Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 6 –...
• La valeur d’émission d’oscillations l’ouïe. Les travaux ne doivent donc être effectués qu’avec une protection indiquée peut aussi être utilisée pour l’estimation initiale de l’intermittence. adéquate de l’ouïe. Les personnes se trouvant à proximité devraient égale ment porter une protection adéquate •...
Page 27
de veiller à ce qu‘ils ne jouent pas avec peuvent pas être suffisamment blindés l‘appareil. ou contrôlés. ATTENTION! Toute intervention sur Le foret et les autres accessoires doivent l’appareil en dehors des opérations convenir précisément au logement d’outil prévues dans le cadre de ses différents de votre appareil électrique.
• Nuisance pour l’ouïe en cas de travaux électriques à accu (sans câble de rac- effectués sans se protéger les oreilles. cordement). Un travail en toute sécurité dépend 1 Endroit de travail aussi de la manière dont le personnel de commande s’est initié à l’utilisa- a Maintenez l’endroit de travail propre et bien rangé.
Page 29
d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins protection tels que masque antipous- que celles prévues, ne pas utiliser le sière, chaussures anti-dérapantes, câble pour porter l’appareil ou pour casque ou protection acoustique l’accrocher ou encore pour le débran suivant l’endroit de travail, réduit le cher de la prise de courant.
4 Utilisation et emploi soigneux d’ou f Maintenir les outils de coupe aigui tils électroportatifs sés et propres. Des outils soigneu- sement entretenus avec des bords a Ne pas surcharger l’appareil. tranchants bien aiguisés se coincent Utiliser l’outil électroportatif appro moins souvent et peuvent être guidés prié...
Page 31
• Tenez l‘appareil par les surfaces • Utilisez toujours la machine avec sa de poignée isolées lorsque vous poignée supplémentaire. exécutez des travaux pendant les quels l‘outil peut rencontrer des • L’utilisation de cette machine par des lignes électriques non visibles ou personnes de moins de 16 ans est le propre câble d‘alimentation sec...
7 – Montage et ajustages 8 – Fonctionnement Mise en place des outils (Fig. 4 + 5) Veillez à ce que la tension du réseau disponible chez vous concorde avec PRUDENCE! Débrancher la fiche la tension de service indiquée sur la mâle de la prise de courant.
Coupure de la marche continue à des températures inférieures à zéro, faire fonctionner l’appareil en marche Actionner l’interrupteur de marche/ à vide pendant quelques minutes pour arrêt, le bouton d‘arrêt se déverrouille. que le lubrifiant puisse se répartir à l’in- Relâcher l‘interrupteur de marche/arrêt térieur.
Page 34
à portée de main. garantie! IMPORTANT: Nous attirons expres • Les appareils Meister ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; sément l’attention sur le fait que nous n’avons pas, suivant un chiffon humide suffit pour le la loi allemande sur la responsabilité...
Page 74
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Page 75
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.