Français MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures aux personnes lorsque vous utilisez votre appareil ménager, respectez les règles de sécurité de base, incluant celles-ci: 1.
Prenez soin de noter le modèle et le numéro de série. Ils sont sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil. Date of purchase Brochez votre facture à votre Guide de l’Utilisateur. Vous en aurez besoin pour obtenir le service garanti. S.V.P. enregistrez votre appareil en ligne au WWW.prodregister.com/Haier...
Français RèGLES DE SÉCURITÉ Prérequis électriques Instruction de mise à terre Cet appareil doit être branché dans une prise murale de 15 AMP 120 Volt 60Hz et munie d’un branchement mise à terre. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois branches.
Page 25
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........... 15 Panneau De Contrôle ............... 15 NETTOYAGE DU FILTRE DU LAVE-VAISSELLE ......18 GUIDE DE DÉPANNAGE ............... 19 WARRANTY .................. 20 Table de spécification Modèle HDC1804TW/TB/TSS Alimentation électrique 1280W Dimensions extérieures 22.6 x 18.9 x 17.2 Poids Approx. 50lbs Consommation maximale d’eau...
Français PIèCES ET CARACTÉRISTIqUES Vue avant Panneau de contôle 1. Ouverture de la porte 5. Témoins lumineux de cycle 2. Porte extérieure 6. Bouton de programmation/début/ pause 3. Panneau de contrôle 7. Bouton ON/OFF 4. Témoin lumineux d’alimentation...
Français PIèCES ET CARACTÉRISTIqUES Vue de l’intérieur Vue de l’arrière Connecteur rapide Tuyau de vidange d’eau pour installation permanente collier pour tuyau 8. Assemblage du jet 15. Pièces de connecteur rapide pour robinets standards de 7/8 po. 9. Assemblage du filtre 16.
Français INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Choisir l’endroit idéal 1. Déterminer le meilleur endroit pour installer votre nouveau lave-vaisselle de comptoir. Il doit être placé à proximité d’une prise murale de 120Volt (15Amp) et d’un évier avec eau courante et renvoi d’eau. 2. La hauteur minimale requise entre le comptoir et les armoires suspendues est de 17.8po (45 cm).
Français LE CONNECTEUR AMOVIBLE À BRANCHEMENT RAPIDE Le connecteur amovible se connecte facilement au robinet. A. Tout d’abord, enlevez l’aérateur vissé au bout du robinet et vissez-y l’adaptateur de votre connecteur amovible. L’adaptateur vous permet de facilement et rapidement installer votre connecteur amovible à une Faucet Water Connection sortie de robinet standard (7/8 po.
Français Appuyez sur le bouton rouge du connecteur amovible, ce qui fera tomber la pression du tuyau d’alimentation d’eau et facilitera le débranchement du tuyau sans crainte d’arroser partout. Puis, enlevez l’adaptateur du robinet et le ranger, prêt pour le prochain usage. Attention: Ne laissez pas les enfants débrancher le lave-vaisselle.
Français Hose connections for permanent installation Back of Dishwasher Sink Drain Change intake valve to standard 3/4 inch dishwasher inlet hose Water Hose To the Sink HOT water pipe Special Grey Drain Hose Dishwasher Tail Pipe (Not Included) Grey "L" Hose to dishwasher drain connector Purchased hose clamp Place clamp here;...
Français Comment ça fonctionne : Votre lave-vaisselle nettoie en projetant sur les surfaces de vaisselle souillée, un mélange d’eau chaude propre et de détergent (sous pression). L’eau est pompée à travers un bras à jet rotatif, puis ce mélange passe à travers un filtre qui retient les particules solides et l’eau est retournée dans le système rotatif.
Français • Évitez de surcharger votre lave-vaisselle et placer les items en évitant de faire des tas ou de coller des assiettes ensemble. • Assurez-vous que la température de l’eau correspond à celle recommandée pour votre lave-vaisselle. • Utilisez la bonne quantité de détergent : ni trop, ni trop peu.
Français Comment placer les items dans le lave-vaisselle : • Placer les items pointus de manière à ce qu’ils n’abîment pas le boudin isolant de la porte. • Placer les couteaux coupants en mettant la poignée vers le haut pour réduire les risques de coupures.
Français N.B.: Le manufacturier de votre lave-vaisselle recommande d’utiliser seulement les détergents avec mention « Détergent pour lave-vaisselle automatique ». Vous devriez lire que ce détergent est conçu pour lave-vaisselle sur l’emballage, d’autres sortes pouvant causer un excès de mousse et endommager votre lave-vaisselle.
Français PANNEAU DE CONTRÔLE Sélectionnez le cycle correspondant à vos besoins (consultez le guide ci-dessous) Cycle de lavage long: • Ce cycle est utilisé pour une vaisselle particulièrement souillée, la verrerie, les ustensiles, chaudrons, outils de cuisson qui ont des souillures séchées. •...
Page 37
Français 2) Appuyer sur le bouton de relâche de la porte. 3) Assurez-vous que le filtre du fond est bien en place et bien propre. 4) Placez la vaisselle dans le support prévu et la coutellerie dans le panier spécial. 5) Assurez-vous que le bras rotatif à...
Page 38
Français 11. À la fin du cycle, le lave-vaisselle va s’arrêter, le témoin lumineux de programmation va cesser de clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip sonore pendant plusieurs secondes. Puis le témoin lumineux du cycle va s’éteindre. Le témoin d’alimentation restera allumé jusqu’à ce que le bouton (ON/OFF) soit en position OFF.
Français Nettoyage du filtre du lave-vaisselle après utilisation: Le filtre est situé au bas, à l’avant de l’appareil, juste en dessous du support à vaisselle. A) Après que les cycles de lavage et de séchage sont complétés, vous devez attendre quelques minutes jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement refroidi.
Français Guide de dépannage Problème Cause possible Solution possible - Le lave-vaisselle ne reçoit pas de - Vérifier la connectivité électrique, fusibles, courant Le Lave-vaisselle ne disjoncteurs - La porte n’est pas fermée démarre pas - Fermez la porte convenablement - Le lave-vaisselle n’est pas au - Mettre l’appareil au niveau niveau.
Les dommages dus à une installation d’achat de l’appareil. Le client doit fournir à inadéquate. Les dommages dus au Haier une preuve de date d’achat de même transport. Les défectuosités autres que que le reçu de paiement avec la marque, manufacturières.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REqUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...