Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

EN Operator's manual 6-16
DE Bedienungsanweisung 17-28
FR Manuel d'utilisation 29-40
ES Manual de usuario 41-52
IT
Manuale dell'operatore 53-63
NL Gebruiksaanwijzing 64-75
SV Bruksanvisning 76-86
NO Bruksanvisning 87-97
DA Brugsanvisning 98-108
FI
Käyttöohje 109-118
PT Manual do utilizador 119-129
EL Οδηγίες χρήσης 130-141
CS Návod k použití 142-152
HR Priručnik za korištenje 153-163
SL Navodila za uporabo 164-174
PL Instrukcja obsługi 175-186
SK Návod na obsluhu 187-197
HU Használati utasítás 198-208
RU Руководство по эксплуатации 209-220
ET Kasutusjuhend 221-231
LT Operatoriaus vadovas 232-242
LV Lietošanas pamācība 243-253
BG Ръководство за експлоатация 254-265
RO Instrucţiuni de utilizare 266-277
TR Kullanım kılavuzu 278-288
UK Посібник користувача 289-300
SR Priručnik za rukovaoca 301-311
BS Korisnički priručnik 312-322
129 RJ
A05328CSHV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 129 RJ

  • Page 1 ES Manual de usuario 41-52 HU Használati utasítás 198-208 Manuale dell'operatore 53-63 RU Руководство по эксплуатации 209-220 NL Gebruiksaanwijzing 64-75 ET Kasutusjuhend 221-231 129 RJ SV Bruksanvisning 76-86 LT Operatoriaus vadovas 232-242 NO Bruksanvisning 87-97 LV Lietošanas pamācība 243-253 DA Brugsanvisning 98-108 BG Ръководство...
  • Page 2 NOISE dBA...
  • Page 4 0,5 mm 10 cm 4" 6,0 m 3,05 m...
  • Page 5 15 cm 15 cm "Clic" "Clic" 6" 6"...
  • Page 6: Table Des Matières

    C C ontents INTRODUCTION................6 SAFETY.................... 7 ASSEMBLY..................10 OPERATION................... 11 MAINTENANCE................12 TECHNICAL DATA................. 14 ACCESSORIES................15 CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY..15 INTRODUCTION Operator's manual Use approved head protection (Picture 3) Use approved hearing protection (Picture 3) The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations Use approved eye protection (Picture 3) from English.
  • Page 7: Safety

    P P roduct liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
  • Page 8: Stop Switch

    the product on a flat surface. Make sure that the • Do not operate the product with bare feet or with cutting attachment does not touch the ground or open shoes. Always use heavy-duty slip-resistant other objects. boots. • The product can cause objects to eject, which can •...
  • Page 9: Cutting Attachment

    M M uffler Inproper installation may cause the blade to fly off and seriously injure the operator or the bystanders. • Do not use an engine with a damaged muffler. A • Wear protective gloves when you handle or do damaged muffler increases the noise level and the maintenance on the blade.
  • Page 10: Assembly

    • Do not smoke near the fuel or the engine. sure that the storage area does not contain an open flame. • Do not put warm objects near the fuel or the engine. • Only use approved containers when you move the •...
  • Page 11: Operation

    T T o assemble the cutting attachment 2. Attach the drive disc (B) to the output shaft. 3. Turn the output shaft until the hole in the drive disc aligns with the hole in the gear housing. To attach the cutting attachment guard and the trimmer head (straight shaft) 4.
  • Page 12: Maintenance

    2. Pull the choke control up (Picture 30). 2. Decrease the length of the grass trimmer line by 10-12 cm (4-4.75 in) and decrease engine speed to 3. Hold the body of the product on the ground with your decrease the risk of damage to plants. left hand (Picture 31).
  • Page 13 To do maintenance on the spark product each day. Only do the maintenance work that is found in this manual. Speak to an approved service arrester screen center about other maintenance work not found in this manual. Use a wire brush to clean the spark arrester screen (Picture 39).
  • Page 14: Technical Data

    Idling speed 2800 - 3200 Maximum power speed 8000 Power output 0,85 Spark plug Husqvarna HQT-4 Maximum output shaft rotation 7200 Emission durability period Noise and Vibration Data Equivalent vibration level (ahv, eq), equipped with grass blade, left handle - 4,21...
  • Page 15: Accessories

    T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) 580 44 66-06 Grass blade/grass cutter Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Husqvarna, , declare under our sole responsibility Directive/Regulation Description that the represented product: 2006/42/EC “relating to machinery”...
  • Page 16 SMP Svensk Maskinprovning AB has carried out a voluntary examination on behalf of Husqvarna AB, providing a Certificate of conformity to EC Council directive 2006/42/EC for machinery. The certificate, as provided on the signed EC Declaration of Conformity, is applicable to all manufacturing locations and Countries of Origin, as stated on the product.
  • Page 17: Symbole Auf Dem Produkt

    I I nhalt EINLEITUNG...................17 SICHERHEIT...................18 MONTAGE..................22 BETRIEB..................23 WARTUNG..................25 TECHNISCHE DATEN..............26 ZUBEHÖR..................27 INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG......28 EINLEITUNG Bedienungsanleitung Tragen Sie einen zugelassenen Kopfschutz (Abbildung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz (Abbildung Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen.
  • Page 18: Sicherheit

    • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom H H inweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für sind. andere kommerzielle Bereiche. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Produkthaftung zugelassen ist.
  • Page 19: Persönliche Schutzausrüstung

    • Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor • Stellen Sie sicher, dass Sie sich beim Arbeiten frei eingeschaltet ist. Halten Sie den Motor an und bewegen und stabil stehen können. (Abbildung 32). stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung •...
  • Page 20 überprüfen, um Einstellungen oder Reparaturen Gerät in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten vorzunehmen. oder Gasen verwenden. • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten • Berühren Sie keine Teile im Schalldämpfer, wenn Schutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigt der Schalldämpfer beschädigt ist. Diese Teile ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service können krebserregende Stoffe enthalten.
  • Page 21: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    • Tragen Sie bei der Handhabung und bei der • Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Wartung der Klinge Schutzhandschuhe. Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper verschüttet haben. • Verwenden Sie beim Bedienen eines Geräts mit Grasklinge einen Kopfschutz.
  • Page 22: Montage

    der Leerlaufdrehzahl stoppen können. Sie dürfen das Gerät nicht einsetzen, bis es korrekt eingestellt oder repariert wurde. M M ONTAGE 4. Stecken Sie den Sperrstift (C) in das Loch, so dass WARNUNG: Lesen Sie vor dem die Achse fixiert ist. Zusammensetzen des Geräts das Kapitel 5.
  • Page 23: Betrieb

    4. Stecken Sie einen kleinen Schraubenzieher (C) in 5. Drehen Sie den Trimmerkopf (H) (Abbildung 28) das Loch, um die Welle zu verriegeln (Abbildung 27). gegen den Uhrzeigersinn, um den Trimmerkopf am Getriebe zu befestigen. (Linksgewinde.) B B ETRIEB So stellen Sie das Kraftstoffgemisch her WARNUNG: Lesen Sie vor der Nutzung des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und Hinweis: Verwenden Sie zum Mischen der Kraftstoffs...
  • Page 24 S S o starten Sie bei kaltem Motor So trimmen Sie Gras 1. Drücken Sie die Kraftstoffeinspritzpumpe 10-mal 1. Halten Sie den Trimmerkopf in einem Winkel direkt (Abbildung 29). über dem Boden (Abbildung 34). Drücken Sie den Rasentrimmer nicht in das Gras. 2.
  • Page 25: Wartung

    S S o tauschen Sie den Trimmerfaden Siehe Abbildung 47 bis Abbildung 54. WARTUNG Leerlaufdrehzahl muss niedriger sein als die WARNUNG: Lesen Sie vor dem Reinigen, Geschwindigkeit, bei der sich die Schneidausrüstung Reparieren oder der Wartung des Geräts zu drehen beginnt. das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
  • Page 26: Technische Daten

    Luftfiltern. Verwenden Sie keine anderen unerwünschtem Material an den Elektroden der Arten von Öl. Zündkerze: a) Vergewissern Sie sich, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist. b) Vergewissern Sie sich, dass das WARNUNG: Lassen Sie das Öl nicht auf die Kraftstoffgemisch korrekt ist. Haut kommen.
  • Page 27: Zubehör

    Zündkerze Husqvarna HQT-4 Maximale Ausgangsleistung der Wellendrehung 7200 Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode L L ärm- und Vibrationsdaten Äquivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, linker 4,21 Griff - siehe Hinweis 1 Äquivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Grasklinge, rechter 4,23 Griff - siehe Hinweis 1 Äquivalenter Vibrationspegel (ahv, eq), ausgestattet mit Trimmerkopf, linker...
  • Page 28: Inhalt Der Eu-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung angegebenen Schallwerte entsprechen der Richtlinie 2000/14/EC, Anhang V. SMP Svensk Maskinprovning AB führte im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Typenprüfung durch, und stellte eine Konformitätsbescheinigung nach EG- Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen aus. Das Zertifikat, wie auf der unterzeichneten EU- Konformitätserklärung angegeben, gilt für alle...
  • Page 29: Symboles Concernant Le Produit

    S S ommaire INTRODUCTION................29 SÉCURITÉ..................30 MONTAGE..................33 FONCTIONNEMENT..............34 ENTRETIEN..................36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........... 38 ACCESSOIRES................39 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE....................39 INTRODUCTION Manuel de l'opérateur Lisez ce manuel (figure 2) Utilisez un casque homologué (figure 3) La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais.
  • Page 30: Responsabilité

    • le produit n'est pas correctement réparé ; R R emarque: Les autres symboles/autocollants présents • le produit est réparé avec des pièces qui ne sur le produit concernent des exigences de certification proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas spécifiques à...
  • Page 31: Équipement De Protection Individuelle

    que toute personne présente dans une zone • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du adjacente sache que vous allez utiliser le produit. moteur. Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des •...
  • Page 32: Silencieux

    1. Assurez-vous que la gâchette d'accélération (B) est • Les performances de l'équipement de coupe verrouillée en position de ralenti lorsque vous s'améliorent. relâchez le blocage de la gâchette d'accélération (A). • La durée de vie de l'équipement de coupe 2.
  • Page 33: Montage

    • N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé. • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur. • Fixez la protection de transport sur la lame à herbe lorsque vous transportez ou rangez le produit. • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Page 34: Pour Poser Des Lames Et Des Têtes De Désherbage

    Pour poser des lames et des têtes de herbe ou des têtes de désherbage/des lames en plastique. désherbage 1. Fixez la poignée en J à la poignée anneau AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la conformément à l'illustration (figure 24) et serrez. protection homologuée pour les lames. ACCESSOIRES à...
  • Page 35: Pour Démarrer Et Arrêter

    Pour démarrer et arrêter R R EMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'éthanol (E10) Pour effectuer les contrôles nécessaires avant supérieure à 10 %. Cela peut endommager l'utilisation le produit. 1. Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante, •...
  • Page 36: Pour Faire Fonctionner Le Coupe-Herbe

    P P our arrêter 4. Faites tourner le moteur à plein régime lorsque vous déplacez le produit de gauche à droite (figure 37) • Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le moteur. pour couper l'herbe. Assurez-vous que le fil du (Figure 21) coupe-herbe est parallèle au sol.
  • Page 37: Pour Déposer Le Contre-Écrou

    Pour vérifier la bougie • Nettoyez les surfaces externes du carburateur et les zones adjacentes. • Nettoyer le système de refroidissement. REMARQUE: Utilisez la bougie recommandée. Assurez-vous que la bougie • Vérifiez l'écran pare-étincelles. de remplacement est la même que celle •...
  • Page 38: P P Our Graisser Pour Le Renvoi D'angle

    Régime de puissance maximum 8 000 Puissance de sortie 0,85 Bougie Husqvarna HQT-4 Rotation maximum de l'arbre de sortie 7200 Période de durabilité des émissions Données sur le son et les vibrations Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipée d'une lame à herbe, poign- 4,21 ée gauche - voir remarque 1...
  • Page 39: Accessoires

    Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CE Nous soussignés, Husqvarna, , déclarons sous notre est entièrement conforme à la réglementation et aux responsabilité exclusive que le produit représenté : directives de l'UE suivantes : Description Coupe-herbe / Débrous-...
  • Page 40 Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de la CE. SMP Svensk Maskinprovning AB a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué un certificat de conformité à la directive CE du Conseil 2006/42/EC relative aux machines.
  • Page 41: Introducción

    C C ontenido INTRODUCCIÓN................41 SEGURIDAD................... 42 MONTAJE..................45 FUNCIONAMIENTO................46 MANTENIMIENTO................48 DATOS TÉCNICOS................ 50 ACCESORIOS................51 CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE..51 INTRODUCCIÓN Manual de usuario Utilice protección para la cabeza homologada (Imagen El idioma original de este manual de instrucciones es el Utilice protección auditiva homologada (Imagen 1) inglés.
  • Page 42: Seguridad

    R R esponsabilidad sobre el producto • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. Como se estipula en las leyes de responsabilidad del • El producto tiene un accesorio que no es del producto, no nos hacemos responsables de los daños y fabricante o no está...
  • Page 43: Equipo De Protección Personal

    I I nstrucciones de seguridad para el • No deje el producto en el suelo con el motor encendido. funcionamiento • Antes de retirar los materiales no deseados del producto, detenga el motor y espere hasta que el • Asegúrese de que el producto esté completamente equipo de corte se detenga.
  • Page 44: Accesorio De Corte

    Cabezal de recortadora de césped Arranque el motor y, a continuación, aplique la aceleración máxima. Suelte el acelerador y examine si • Asegúrese de que enrolla el hilo de corte de la el equipo de corte se detiene. Si el equipo de corte gira recortadora de césped firme y uniformemente con el acelerador en la posición de ralentí, examine el alrededor del tambor para reducir la vibración.
  • Page 45: Montaje

    fácil ver el material que se está cortando el riesgo de • Antes de repostar, abra la tapa del depósito de lanzadas de hoja aumenta. combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado. • Cuando se produce una lanzada de hoja, hay riesgo de que el producto o el operario se desplace de su •...
  • Page 46: Funcionamiento

    P P ara instalar una protección de hoja, Una protección defectuosa puede causar lesiones. hoja para hierba y cuchilla de hierba ADVERTENCIA: Si el usa el producto con PRECAUCIÓN: Utilice únicamente la una hoja para hierba, en primer lugar, protección autorizada para las hojas. instale el manillar, la protección de la hoja y ACCESORIOS en la página 51 .
  • Page 47 A A ceite de motor de dos tiempos de 1,5 Nm (1,1 lb-pie). Apriete la contratuerca a 35-50 Nm (26-36 lb-pie). • Utilice únicamente aceite de motor de dos tiempos 5. Examine el filtro de aire. de alta calidad. Utilice únicamente aceite de motor refrigerado por aire.
  • Page 48: Mantenimiento

    2. Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la N N ota: Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando fije hoja para hierba. un nuevo hilo de corte a la recortadora para evitar 3. Corte la hierba con un movimiento de barrido vibraciones.
  • Page 49 P P ara ajustar el régimen de ralentí deseados. Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía: • Asegúrese de que el filtro de aire está limpio y la a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté bien cubierta del filtro de aire está...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Velocidad de potencia máxima 8000 Potencia de salida 0,85 Bujía Husqvarna HQT-4 Rotación máxima del eje de salida 7200 Período de durabilidad de emisiones Datos de vibración y ruido Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equipado con hoja para hierba,...
  • Page 51: Accesorios

    T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Hoja para hierba/cuchilla para hierba Hierba 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Husqvarna, declara bajo su exclusiva responsabilidad Directiva/Norma Descripción que el producto representado: 2006/42/EC "relativa a las máquinas"...
  • Page 52 SMP Svensk Maskinprovning AB ha efectuado un examen voluntario para Husqvarna AB, que proporciona el certificado de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/EC referente a máquinas. El certificado, como se indica en la declaración de conformidad CE firmada, es aplicable a todas las plantas de fabricación y países de origen, tal y como se...
  • Page 53: Simboli Riportati Sul Prodotto

    S S ommario INTRODUZIONE................53 SICUREZZA..................54 MONTAGGIO.................. 57 FUNZIONAMENTO................. 58 MANUTENZIONE................60 CARATTERISTICHE TECNICHE........... 62 ACCESSORI................... 63 CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE..63 INTRODUZIONE Manuale operatore Utilizzare protezioni per la testa omologate (figura 3) Utilizzare cuffie protettive omologate (figura3) La lingua iniziale del presente manuale operatore è...
  • Page 54 R R esponsabilità del prodotto • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo o non è...
  • Page 55: Abbigliamento Protettivo

    I I struzioni di sicurezza per il • Prima di rimuovere materiali indesiderati dal prodotto, arrestare il motore e attendere fino a funzionamento quando il gruppo di taglio si arresta. Lasciare che il gruppo di taglio si arresti prima di rimuovere il •...
  • Page 56: Gruppo Di Taglio

    mentre l'acceleratore è al minimo, controllare la vite di • Utilizzare solo le testine portafilo e i fili del ACCESSORI alla regolazione del minimo del carburatore. decespugliatore omologati. Vedere pagina 63 . I I nterruttore di arresto • Utilizzare il filo del decespugliatore alla lunghezza giusta.
  • Page 57 • Se una lama è piegata, presenta crinature, è rotta o • Non aggiungere carburante al motore in un ambiente danneggiata, eliminarla. chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido • Utilizzare una lama affilata.
  • Page 58 P P er montare protezione lama, lama alla pagina 63 . Una protezione difettosa può causare lesioni. tagliaerba e tagliente AVVERTENZA: Se si intende utilizzare il ATTENZIONE: Utilizzare solo la protezione prodotto con una lama tagliaerba, installare ACCESSORI omologata per le lame. Vedere innanzitutto il manubrio, la protezione lama alla pagina 63 .
  • Page 59: Per L'arresto

    O O lio per motori a due tempi 7. Controllare l'interruttore di arresto. 8. Verificare eventuali perdite di carburante dal • Utilizzare solo olio per motori a due tempi di alta prodotto. qualità. Utilizzare solo olio per motori raffreddati ad aria.
  • Page 60: Schema Di Manutenzione

    P P er rifilare l'erba 3. L'erba viene falciata con movimenti oscillanti lateralmente; il movimento da destra a sinistra 1. Mantenere la testina portafilo inclinata a poca costituisce il movimento di falciatura mentre il distanza dal terreno (figura 34). Non spingere il filo movimento da sinistra a destra è...
  • Page 61 Per eseguire la manutenzione del filtro 1. Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso orario fino a quando il gruppo di taglio comincia a dell'aria ruotare. 2. Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso Pulizia del filtro aria antiorario fino a quando il gruppo di taglio si arresta.
  • Page 62 Regime minimo 2800 - 3200 Velocità massima 8000 Potenza 0,85 Candela Husqvarna HQT-4 Rotazione massima dell'albero in uscita 7200 Periodo di durata delle emissioni Dati relativi a rumorosità e vibrazioni Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq), con lama tagliaerba, impugnatura 4,21...
  • Page 63: Contenuto Della Dichiarazione Di Conformità Ce

    Erba 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Husqvarna, Husqvarna, , dichiara sotto la propria Le norme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: sono le seguenti: EN ISO 12100, EN ISO 11806-1,...
  • Page 64: Symbolen Op Het Product

    I I nhoud INLEIDING..................64 VEILIGHEID..................65 MONTEREN..................68 BEDIENING..................69 ONDERHOUD.................71 TECHNISCHE GEGEVENS............73 ACCESSOIRES................74 INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING..............74 INLEIDING Gebruikershandleiding Lees deze handleiding (afbeelding 2) Gebruik goedgekeurde hoofdbescherming (afbeelding 3) De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels.
  • Page 65: Veiligheid

    • het product niet goed is gerepareerd. L L et op: Andere symbolen/stickers op het product hebben • het product is gerepareerd met onderdelen die niet betrekking op certificeringseisen voor overige van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die commerciële markten. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 66: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    in aangrenzende gebieden weten dat u het product • Schakel de motor uit voordat u het product gaat gebruiken. verplaatst. • Neem nationale en lokale wetgeving in acht. Deze • Zet het product niet neer terwijl de motor is kan het gebruik van het product in sommige situaties ingeschakeld.
  • Page 67 2. Druk op de gashendelvergrendeling (A) en • De levensduur van de snijuitrusting neemt toe. controleer of deze teruggaat naar de oorspronkelijke • Het risico van ongevallen neemt af. stand wanneer u deze loslaat. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurde beschermkap 3.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    T T erugslag • Vul geen brandstof bij terwijl de motor is ingeschakeld. • Een terugslag is een plotselinge beweging van het • Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u product naar de zijkant, naar voren of naar achteren. brandstof bijvult.
  • Page 69: Bediening

    K K lem van het draagstel installeren WAARSCHUWING: Als u het product met een grasmaaiblad gebruikt, dient u eerst de 1. Plaats de bovenste klem van het draagstel op de juiste handgreep, beschermkap van het steel. Plaats de onderste klem van het draagstel maaiblad en draagstel te monteren.
  • Page 70: Tweetakt-Motorolie

    benzine en olie kan de motor beschadigd • Als er brandstof op de jerrycan aanwezig is, dan raken. verwijdert u de ongewenste brandstof en laat u de jerrycan drogen. B B enzine • Zorg dat het oppervlak rondom de tankdop schoon •...
  • Page 71: Onderhoud

    S S toppen 4. Gebruik volgas wanneer u het product heen en weer beweegt (afbeelding 37) om gras te maaien. Zorg • Druk de stopschakelaar in om de motor te stoppen. dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de grond. (afbeelding 21) Gras maaien met een grasmaaiblad Let op: De stopschakelaar keert automatisch terug naar 1.
  • Page 72: Bougie Controleren

    O O nderhoud na 50 uur b) de motor niet soepel start. c) de motor niet naar behoren werkt bij stationair • Zorg dat de geluiddemper wordt gerepareerd of toerental. vervangen door een erkend servicepunt. 2. Als de motor niet soepel start of draait, controleer Stationair toerental afstellen dan of er ongewenst materiaal op de bougie aanwezig is.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Inhoud brandstoftank Stationair toerental 2800 - 3200 Maximaal vermogen bij toerental 8000 Uitgangsvermogen 0,85 Bougie Husqvarna HQT-4 Maximaal toerental uitgaande as 7200 Emissieduurzaamheidsperiode Geluids- en trillingsgegevens Equivalent trillingsniveau (ahv, eq), uitgerust met grasmaaiblad, linker hand- 4,21 greep - zie opmerking 1...
  • Page 74: Accessoires

    Trimmerkop T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Grasmaaiblad/grasmes Gras 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Husqvarna, , verklaren onder onze Richtlijn/Verordening Beschrijving alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Page 75 SMP Svensk Maskinprovning AB heeft een vrijwillig typeonderzoek uitgevoerd ten behoeve van Husqvarna AB, onder vermelding van Certificaat van overeenstemming met Machinerichtlijn 2006/42/EC van de Europese Raad. Het certificaat, als vermeld op de ondertekende EG- verklaring van overeenstemming, is van toepassing op alle fabriekslocaties en landen van herkomst, zoals vermeld op het product.
  • Page 76: Symboler På Produkten

    I I nnehåll INTRODUKTION................76 SÄKERHET..................77 MONTERING.................. 80 ANVÄNDNING................81 UNDERHÅLL...................82 TEKNISKA DATA................84 TILLBEHÖR..................85 INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE... 85 INTRODUKTION Bruksanvisning Använd godkänt huvudskydd (Bild 3) Använd godkänt hörselskydd (Bild 3) Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska.
  • Page 77: Säkerhet

    • produkten repareras felaktigt, • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren. • produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av • produkten inte repareras vid ett godkänt tillverkaren, servicecenter eller av en godkänd person.
  • Page 78 • Var försiktig, ett barn kan närma sig produkten utan • Använd alltid godkänt hörselskydd när du använder din vetskap under användningen. produkten. Oljud under en längre period kan leda till bullerorsakad hörselnedsättning. • Använd inte produkten om det finns personer i arbetsområdet.
  • Page 79 • En varm ljuddämpare kan orsaka brand. Var försiktig gasreglaget släpps. Se till att gräsklingan har slutat om du använder produkten nära brandfarliga vätskor rotera helt innan något underhåll utförs. eller ångor. • Stanna motorn innan du arbetar med • Rör inte ljuddämparens delar om ljuddämparen är skärutrustningen.
  • Page 80: Montering

    • Fyll inte på bränsle i motorn inomhus. Otillräckligt • Töm bränsletanken före långtidsförvaring. Följ lokala luftflöde kan orsaka skador eller dödsfall på grund av lagar om var du kan kasta bränsle. kvävning eller kolmonoxidförgiftning. • Rengör produkten före långtidsförvaring. •...
  • Page 81: Användning

    S S å monterar du skärutrustningen 2. Fäst medbringarhjulet (B) på den utgående axeln. 3. Vrid den utgående axeln tills hålet i medbringarhjulet är mitt för hålet i växelhuset. Så sätter du fast skärutrustningsskyddet och trimmerhuvudet (rakt riggrör) 4. Placera en liten skruvmejsel (C) i hålet för att låsa riggröret (Bild 27).
  • Page 82: Underhåll

    3. Håll produktens chassi på marken med vänster hand 2. Minska längden på grästrimmerlinan med 10-12 cm (Bild 31). Kliv inte på produkten. Dra i startsnörets och bromsa ned motorns varvtal för att minska handtag långsamt tills du känner ett motstånd. Dra risken för skador på...
  • Page 83 Så utför du underhåll på gnistskyddet godkänt servicecenter om andra underhållsarbeten som inte finns i den här bruksanvisningen. Använd en stålborste för att rengöra gnistskyddet (Bild U U nderhåll varje vecka 39). • Rengör utvändiga ytor. Så rengör du kylsystemet •...
  • Page 84: Tekniska Data

    Tomgångsvarvtal 2 800 - 3 200 Maximal effekt 8 000 Uteffekt 0,85 Tändstift Husqvarna HQT-4 Maximal rotation för utgående axel 7 200 Hållbarhetsperiod Buller- och vibrationsdata Ekvivalent vibrationsnivå (ahv, ekv.), utrustad med gräsklinga, vänster hand- 4,21 tag – se anm. 1 Ekvivalent vibrationsnivå...
  • Page 85: Tillbehör

    Trimmerhuvud T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Gräsklinga/gräskniv Gräs 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Husqvarna, , försäkrar på eget ansvar att denna Direktiv/förordning Beskrivning produkt: 2000/14/EC ”angående buller utom- Beskrivning Bensindriven grästrim-...
  • Page 86 Den levererade bensindrivna grästrimmern/buskröjaren överensstämmer med det exemplar som genomgick kontrollen. 8 8 6 194 - 002 -...
  • Page 87: Symboler På Produktet

    I I NNHOLD INNLEDNING.................. 87 SIKKERHET..................88 MONTERING.................. 91 DRIFT....................92 VEDLIKEHOLD................93 TEKNISKE DATA................95 TILBEHØR..................96 INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN......96 INNLEDNING Bruksanvisning Bruk godkjent hodebeskyttelse (bilde 3) Bruk godkjent hørselsvern (bilde 3) Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er Bruk godkjent øyevern (bilde 3) oversettelser fra engelsk.
  • Page 88: Sikkerhet

    • produktet er reparert på feil måte • produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av • produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten. produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten •...
  • Page 89 • Vær forsiktig, et barn kan komme nær produktet • Bruk alltid godkjent hørselsvern når du bruker under drift uten at du er klar over det. produktet. Støy over en lang periode kan forårsake støyrelatert hørselsskade. • Bruk ikke produktet dersom det finnes andre personer i arbeidsområdet.
  • Page 90 • En varm lyddemper kan forårsake brann. Vær • Stans motoren før du foretar arbeid på forsiktig hvis du bruker produktet i nærheten av skjæreutstyret. Pass på at skjæreutstyret stopper brennbare vesker eller damp. helt. Kople kabelen fra tennpluggen. • Ikke berør delene i lyddemperen hvis lyddemperen •...
  • Page 91: Montering

    død på grunn av kveling eller • Tøm drivstofftanken før lengre tids oppbevaring. karbonmonoksidforgiftning. Følg lokale lover om hvor du kan kassere drivstoff. • Trekk til lokket på drivstofftanken forsiktig. Hvis du • Rengjør produktet før lengre tids oppbevaring. ikke gjør dette, kan det oppstå brann. •...
  • Page 92: Drift

    M M ontere skjæreutstyret 2. Fest medbringerhjulet (B) på den utgående akselen. 3. Vri den utgående akselen rundt til hullet i medbringerhjulet stemmer overens med hullet i Feste beskyttelsesskjermen for skjæreutstyret og girhuset. trimmerhodet (rett riggrør) 4. Før en liten skrutrekker (C) inn i hullet for å låse 1.
  • Page 93: Vedlikehold

    3. Hold produktet på bakken med venstre hånd (bilde 2. Reduser lengden på gresstrimmertråden med 10– 31). Ikke tråkk på produktet. Trekk sakte i 12 cm, og reduser motorturtallet for å redusere faren startsnoren til du kjenner litt motstand. Trekk deretter for skade på...
  • Page 94 Utføre vedlikehold av godkjent servicesenter om annet vedlikehold som ikke finnes i denne bruksanvisningen. gnistfangerskjermen U U kentlig ettersyn Bruk en stålbørste for å rengjøre gnistfangerskjermen • Rengjør de utvendige flatene. (bilde 39). • Kontroller tomgangsturtallet. Rengjøre kjølesystemet • Kontroller fettet til vinkelgiret. Månedlig ettersyn Rengjør delene til kjølesystemet (bilde 40) med en børste.
  • Page 95: Tekniske Data

    Drivstofftankvolum Tomgangshastighet 2800–3200 Maksimalt turtall 8000 Avgitt effekt 0,85 Tennplugg Husqvarna HQT-4 Maksimal utgående akselrotasjon 7200 Holdbarhetsperiode, utslipp Støy- og vibrasjonsdata Ekvivalent vibrasjonsnivå (ahv, eq), utstyrt med gressklinge, venstre håndtak 4,21 – se merknad 1 Ekvivalent vibrasjonsnivå (ahv, eq), utstyrt med gressklinge, høyre håndtak –...
  • Page 96: Tilbehør

    Gjenget riggrør (M10L) Trimmerhode T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Gressklinge/gresskniv Gress 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN Vi Husqvarna, , erklærer på eget ansvar at det Direktiv/regulering Beskrivelse representerte produktet: 2014/30/EU «angående elektromagne- Beskrivelse Bensindrevet gresstrim- tisk kompatibilitet»...
  • Page 97 Medfølgende bensindrevet gresstrimmer/ryddesag er i samsvar med det eksemplaret som undergikk undersøkelsen. 194 - 002 - 9 9 7...
  • Page 98: Indledning

    I I ndhold INDLEDNING.................. 98 SIKKERHED..................99 MONTERING................102 DRIFT....................103 VEDLIGEHOLDELSE..............105 TEKNISKE DATA................106 TILBEHØR..................107 INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING..... 107 INDLEDNING Brugervejledning Brug godkendt sikkerhedshjelm (billede 3) Brug godkendt høreværn (billede 3) Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er Brug godkendt øjenværn (billede 3) oversættelser fra engelsk.
  • Page 99: Sikkerhed

    P P roduktansvar • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi • produktet ikke er repareret på et godkendt ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: servicecenter eller af en godkendt myndighed.
  • Page 100 • Produktet kan forårsage, at genstande slynges ud, • Brug en hjelm, hvis der er risiko for, at genstande hvilket kan forårsage skader på øjnene. Anvend altid kan falde ned på dit hoved. godkendt øjenværn, når du betjener produktet. • Brug altid godkendt høreværn, når du bruger •...
  • Page 101 • Undersøg regelmæssigt, om lyddæmperen er • Brug sikkerhedshjelm, når du betjener et produkt fastgjort til produktet. med en græsklinge. • Rør ikke ved motoren eller lyddæmperen, når • Græsklinger og græsknive bruges til klipning af motoren er tændt. Rør ikke ved motoren eller grovere græs.
  • Page 102: Montering

    • Anbring ikke varme genstande i nærheden af • Anbring ikke produktet eller en brændstofdunk på brændstof eller motor. steder med åben ild, gnister eller tændflammer. Sørg for, at der ikke er åben ild i opbevaringsområdet. • Fyld ikke brændstof på, når motoren er tændt. •...
  • Page 103: Drift

    1. Sørg for, at den løftede del af medbringeren/ 2. Fastgør medbringerhjulet (B) på den udgående støtteflangen går korrekt i indgreb med hullet i aksel. midten af knivene. 3. Drej den udgående aksel rundt, indtil hullet i 2. Monter knivene. medbringerhjulet flugter med det tilsvarende hul i gearhuset.
  • Page 104 Undersøge andre dele af trimmerhovedet, og rengør 4. Undersøg låsemøtrikken. Sørg for, at låsemøtrikken det, hvis det er nødvendigt. har en minimumlåsekraft på 1,5 Nm (1,1 ft lb). Tilspænd møtrikken til 35-50 Nm (26-36 ft lb). Sådan trimmes græsset 5. Undersøg luftfilteret. 6.
  • Page 105: Vedligeholdelse

    V V EDLIGEHOLDELSE Sådan afmonteres låsemøtrikken ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelse på produktet. BEMÆRK: Udskift låsemøtrikken, når du har brugt den ca. 10 gange. Vedligeholdelsesskema 1. Afmonter låsemøtrikken i samme retning som Sørg for, at du overholder vedligeholdelsesskemaet. skæreudstyret roterer (billede 45).
  • Page 106: Tekniske Data

    Brændstoftankvolumen Tomgangshastighed 2800-3200 Maksimalt omdrejningstal 8000 Motoreffekt 0,85 Tændrør Husqvarna HQT-4 Maksimal rotation på udgående aksel 7200 Emissionsholdbarhedstid Støj- og vibrationsoplysninger Ækvivalent vibrationsniveau (ahv, eq), udstyret med græsklinge, venstre 4,21 håndtag – se note 1 Ækvivalent vibrationsniveau (ahv, eq), udstyret med græsklinge, højre hånd- 4,23 tag –...
  • Page 107: Tilbehør

    Gevindaksel (M10L) Trimmerhoved T25 (Ø 2,0-2,4 mm) 580 44 66-06 Græsklinge/græskniv Græs 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Husqvarna, , erklærer under eneansvar, at det Beskrivelse Benzingræstrimmer/ pågældende produkt: buskrydder Beskrivelse Benzingræstrimmer/ Batch Serienumre fra 2014 og...
  • Page 108 EF- overensstemmelseserklæring. SMP Svensk Maskinprovning AB har udført en frivillig afprøvning på vegne af Husqvarna AB med opnåelse af overensstemmelsesattest iht. Rådets maskindirektiv 2006/42/EC. Certifikatet, som findes i den underskrevne EF- overensstemmelseserklæring, gælder for alle...
  • Page 109: Laitteen Symbolit

    S S isältö JOHDANTO...................109 TURVALLISUUS................110 ASENNUS..................113 KÄYTTÖ..................114 KUNNOSSAPITO................115 TEKNISET TIEDOT...............117 LISÄVARUSTEET................. 118 EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS......118 JOHDANTO Käyttöohjekirja Käytä hyväksyttyä kypärää (kuva 3) Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia (kuva 3) Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia (kuva 3) englannista.
  • Page 110: Turvallisuus

    • tuote on korjattu virheellisesti • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla. • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste T T URVALLISUUS Turvallisuusmääritelmät •...
  • Page 111 • Varmista, että laite on aina hallinnassasi. • Varmista, että lähistöllä on ensiapupakkaus. • Älä käytä laitetta, jos et voi saada apua Laitteen turvalaitteet onnettomuuden sattuessa. Varmista aina ennen käytön aloittamista, että muut tietävät sinun • Muista huoltaa laite säännöllisesti. käyttävän laitetta.
  • Page 112 • Kuuma äänenvaimennin voi aiheuttaa tulipalon. Ole • Käytä vain hyväksyttyä terälaitetta tai oikein varovainen, jos käytät laitetta palavien nesteiden tai teroitettua terää. kaasujen läheisyydessä. • Pidä terän leikkuuhampaat oikein teroitettuina (kuva • Älä kosketa äänenvaimentimen osia, jos 46). äänenvaimennin on vaurioitunut. Osat voivat sisältää •...
  • Page 113: Asennus

    • Siirrä laite ennen käynnistämistä vähintään 3 metrin • Puhdista laite ennen pitkäaikaista säilytystä. (10 ft) päähän paikasta, jossa täytit säiliön. • Irrota sytytystulpan johto ennen laitteen siirtämistä • Älä lisää säiliöön liikaa polttoainetta. säilytykseen moottorin tahattoman käynnistymisen estämiseksi. • Varmista, ettei polttoainetta pääse vuotamaan, kun liikutat laitetta tai polttoainekannua.
  • Page 114: Käyttö

    4. Lukitse runkoputki työntämällä pieni ruuvimeisseli 5. Kiristä siimapää (H) vaihdelaatikkoon kiertämällä sitä (C) reikään (kuva 27). vastapäivään (kuva 28). (Vasenkätiset kierteet.) K K ÄYTTÖ Huomautus: Tee polttoaineseosta vain 30 päiväksi kerrallaan. VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen käyttämistä. 1.
  • Page 115: Trimmerin Käyttö

    Ruohon leikkaaminen moottori käynnistyy. Odota 60 sekuntia käynnistymisen jälkeen, ennen kuin vedät 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, turvaliipaisinta. kun leikkaat (kuva 36). H H UOMAUTUS: Älä vedä 2. Älä paina siimapäätä maahan. Maanpinta ja laite käynnistysnarua, kun se on pysähtynyt. voivat vaurioitua.
  • Page 116 • Tarkista sytytystulppa. 1. Tarkista sytytystulppa seuraavissa tilanteissa: • Puhdista kaasuttimen ulkopinnat ja ympäristö. a) Moottorin teho on heikko. • Puhdista jäähdytysjärjestelmä. b) Moottoria ei ole helppo käynnistää. • Tarkista kipinäverkko. c) Moottori ei toimi oikein joutokäyntinopeudella. • Tarkista polttoainesuodatin. 2.
  • Page 117: Tekniset Tiedot

    Polttoainesäiliön tilavuus Joutokäyntinopeus 2 800–3 200 Moottorin enimmäiskäyntinopeus 8 000 Maksimiteho 0,85 Sytytystulppa Husqvarna HQT-4 Käyttöakselin enimmäispyörimisnopeus 7 200 Päästöjen kestojakso Ääni- ja tärinätiedot Vastaava tärinätaso (ahv, eq), ruohoterä varusteena, vasen kahva – ks. huo- 4,21 mautus 1 Vastaava tärinätaso (ahv, eq), ruohoterä varusteena, oikea kahva – ks. huo-...
  • Page 118: Lisävarusteet

    580 44 66-06 Ruohoterä/ruohoveitsi Ruoho 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna, , vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Asiassa sovelletaan seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja ja/tai teknisiä määräyksiä: EN ISO 12100, EN ISO 11806-1, CISPR 12, ISO 14982 Kuvaus Bensiinikäyttöinen trim-...
  • Page 119: Símbolos No Produto

    Í Í NDICE INTRODUÇÃO................119 SEGURANÇA................120 MONTAGEM................. 123 UTILIZAÇÃO................. 124 MANUTENÇÃO................126 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS............128 ACESSÓRIOS................129 CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE. 129 INTRODUÇÃO Manual do utilizador Utilize proteção para a cabeça aprovada (imagem 3) Utilize protetores acústicos aprovados (imagem 3) O idioma inicial deste manual do utilizador é...
  • Page 120: Segurança

    R R esponsabilidade pelo produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. Como referido nas leis de responsabilidade pelo • o produto não tiver sido reparado por um centro de produto, não somos responsáveis por danos causados assistência autorizado ou por uma autoridade pelo nosso produto se:...
  • Page 121: Equipamento De Proteção Pessoal

    • Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir o motor parar. As áreas quentes podem causar ou diminuir o funcionamento do produto em algumas ferimentos. condições. • Pare o motor antes de mover o produto. • Não pouse o produto com o motor ligado. I I nstruções de segurança para •...
  • Page 122: Acessório De Corte

    3. Empurre o acelerador (B) e certifique-se de que este • Não utilize um acessório de corte danificado. regressa à sua posição inicial quando libertado. Cabeça do aparador de relva Ligue o motor e, em seguida, aplique aceleração total. • Certifique-se de que enrola a linha do aparador de Solte o acelerador e examine se o acessório de corte relva com firmeza e igualmente em redor do tambor...
  • Page 123: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Quando ocorre um arremesso da lâmina, existe o • Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do risco de o produto ou o operador mudar de posição. depósito de combustível e liberte a pressão com Uma lâmina que se desloque pode atingir terceiros cuidado.
  • Page 124: Utilização

    I I nstalar uma proteção da lâmina, uma proteção com defeito pode causar ferimentos. lâmina de relva e uma cortadora de relva ATENÇÃO: Se utilizar o produto com uma lâmina de relva, instale primeiro a barra de CUIDADO: Utilize apenas a proteção direção, a proteção da lâmina e a correia aprovada para as lâminas.
  • Page 125: Ligar E Desligar

    Ó Ó leo de motor de dois tempos 6. Examine o bloqueio do acelerador e o acelerador. 7. Examine o interruptor de paragem. • Utilize apenas óleo de motor de dois tempos de alta qualidade. Utilize apenas óleo de motor refrigerado 8.
  • Page 126: Substituir A Linha Do Aparador

    A A parar a relva 2. A lâmina de relva utiliza-se para todos os tipos de relva alta ou espessa. 1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do 3. A relva é cortada com um movimento pendular solo a um determinado ângulo (imagem 34). Não lateral, em que o movimento da direita para a empurre a linha do aparador de relva para a relva.
  • Page 127: Adicionar Massa Lubrificante À Engrenagem Cónica

    Para limpar o filtro de ar 2. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a esquerda até o acessório de corte parar. 1. Retire a cobertura do filtro de ar e remova o filtro de E E xtrair a porca de fixação ar (imagem 42).
  • Page 128: Especificações Técnicas

    Velocidade da potência máxima mín 8000 Potência útil 0,85 Vela de ignição Husqvarna HQT-4 Rotação máxima do eixo de saída mín 7200 Período de durabilidade das emissões Dados de ruído e vibração Nível de vibração equivalente (ahv, eq), equipado com lâmina de relva, pun-...
  • Page 129: Acessórios

    Declaração de conformidade da CE assinada. A SMP Svensk Maskinprovning AB executou um Plataforma/Tipo/Modelo A05328CSHV, represen- controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de tando o modelo 129RJ modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/EC do Conselho da CE relativa a Lote Número de série referente...
  • Page 130: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Π Π εριεχόμενα ΕΙΣΑΓΩΓΗ..................130 ΑΣΦΑΛΕΙΑ..................131 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ..............135 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ................. 136 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.................138 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..............139 ΑΞΕΣΟΥΑΡ................... 141 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ....141 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εγχειρίδιο χρήσης Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα μέσα προστασίας της κεφαλής (εικόνα 3) Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι Να...
  • Page 131: Ευθύνη Προϊόντος

    Το προϊόν συμμορφώνεται με τους κανονισμούς περί • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) της Αυστραλίας • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν (εικόνα 17) προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Π...
  • Page 132 ασφαλείας για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού • Φροντίστε να είστε σε θέση να μετακινείστε ελεύθερα ή θανάτου. και να εργάζεστε σε σταθερή θέση. (εικόνα 32). • Μην απομακρύνεστε από το προϊόν όταν ο • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να πέσετε όταν κινητήρας...
  • Page 133 Ένας εγκεκριμένος αντιπρόσωπος ή ένα εγκεκριμένο χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή κέντρο σέρβις πρέπει να εξετάζει τακτικά το προϊόν αέρια. για την εκτέλεση ρυθμίσεων ή επισκευών. • Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα στην εξάτμιση • Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με κατεστραμμένο (σιγαστήρας), εάν...
  • Page 134 εκτίναξη της λεπίδας και σοβαρό τραυματισμό του σώμα σας, χρησιμοποιήστε σαπουνόνερο για να χειριστή ή των παριστάμενων. αφαιρέσετε το καύσιμο. • Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε ή • Μην βάλετε μπροστά τον κινητήρα εάν χύσετε λάδι ή κάνετε συντήρηση στη λεπίδα. καύσιμο...
  • Page 135: Συναρμολογηση

    κοπής, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να ρυθμιστεί σωστά ή να επισκευαστεί. Σ Σ ΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 3. Περιστρέψτε τον άξονα εξαγωγής μέχρι μία από τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε το κεφάλαιο οπές του δίσκου μετάδοσης να ευθυγραμμιστεί με τη που...
  • Page 136: Λειτουργια

    2. Προσαρτήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα 5. Γυρίστε την κεφαλή χορτοκοπτικού (H) (εικόνα 28) εξαγωγής. προς τα αριστερά για να σφίξετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο κιβώτιο ταχυτήτων. (Αριστερά 3. Γυρίστε τον άξονα εξαγωγής μέχρι η οπή του δίσκου σπειρώματα.) μετάδοσης...
  • Page 137 χωρίς φορτίο στον κινητήρα, μπορεί να αντιστοιχεί σε ελάχιστη ροπή 1,5 Nm (1,1 ft lb). προκληθεί ζημιά στον κινητήρα. Σφίξτε το ασφαλιστικό παξιμάδι με ροπή 35-50 Nm (26-36 ft lb). 5. Ελέγξτε το φίλτρο αέρα. Περιεχόμενα Καθαρίστε το κάλυμμα της κεφαλής χορτοκοπτικού...
  • Page 138: Συντηρηση

    Γ Γ ια να αντικαταστήσετε τη μεσινέζα του 6. Αφήστε το δοχείο στήριξης να ακουμπήσει ελαφρώς στο έδαφος. Αυτό γίνεται για να προστατευτεί η χορτοκοπτικού λεπίδα από χτύπημα στο έδαφος. 7. Για να μειώστε τον κίνδυνο τυλίγματος υλικών γύρω Δείτε τις εικόνες 47 έως 54. από...
  • Page 139: Τεχνικα Στοιχεια

    Γ Γ ια να καθαρίσετε το σύστημα ψύξης 4. Εάν το προϊόν σας διαθέτει αφρώδες φίλτρο αέρα, εφαρμόστε λάδι φίλτρου αέρα. Εφαρμόστε λάδι Καθαρίστε τα εξαρτήματα του συστήματος ψύξης (εικόνα φίλτρου αέρα μόνο σε αφρώδες φίλτρο. Μην 40) με μια βούρτσα. εφαρμόζετε...
  • Page 140 Στροφές ανά λεπτό ρελαντί 2800 - 3200 Στροφές, στη μέγιστη ισχύ 8000 Απόδοση ισχύος 0,85 Μπουζί Husqvarna HQT-4 Μέγιστη περιστροφή άξονα εξαγωγής 7200 Περίοδος διατήρησης εκπομπών Δ Δ εδομένα θορύβου και κραδασμών Ισοδύναμη στάθμη κραδασμών (ahv, eq), εξοπλισμένο με λεπίδα χόρτου, 4,21 αριστερή...
  • Page 141: Αξεσουαρ

    Λεπίδα/κοπτικό εργαλείο χόρτου Χόρτου 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Husqvarna, , δηλώνουμε με αποκλειστική μας τεχνικών στοιχείων αυτού του εγχειριδίου και στην ευθύνη ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: υπογεγραμμένη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ. Η SMP Svensk Maskinprovning AB εκτέλεσε εθελοντικά...
  • Page 142: Návod K Používání

    O O bsah ÚVOD.................... 142 BEZPEČNOST................143 SESTAVENÍ.................. 146 PROVOZ..................147 ÚDRŽBA..................148 TECHNICKÉ ÚDAJE..............150 PŘÍSLUŠENSTVÍ................151 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU.......... 151 ÚVOD Návod k používání Přečtěte si tento návod (obrázek 2). Vždy používejte schválenou ochranu hlavy (obrázek 3). Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady Vždy používejte schválenou ochranu sluchu (obrázek 3).
  • Page 143 O O dpovědnost za výrobek • má produkt příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno, Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme • produkt nebyl opraven ve schváleném servisním odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim středisku nebo schváleným odborníkem. výrobkem, pokud: •...
  • Page 144 podklad. Zkontrolujte, zda sekací nástavec nemůže • Používejte silné, dlouhé kalhoty. přijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty. • V případě nutnosti používejte schválené ochranné • Produkt může způsobit vymrštění předmětů rukavice. a následné poranění očí. Při práci s výrobkem vždy •...
  • Page 145 • Pravidelně kontrolujte, zda je k výrobku namontován • Nůž na trávu může způsobit zranění při točení po tlumič. zastavení motoru nebo uvolnění páčky plynu. Před údržbou se vždy ujistěte, že se nůž na trávu zcela • Nedotýkejte se běžícího motoru ani tlumiče. Motoru zastavil.
  • Page 146 • Než doplníte palivo, pomalu otevřete uzávěr palivové • Pro přenášení a skladování paliva používejte pouze nádrže a opatrně uvolněte tlak. schválené nádoby. • Palivo do motoru nedoplňujte ve vnitřních • Před dlouhodobým uskladněním vyprázdněte prostorech. Nedostatečné proudění vzduchu může palivovou nádrž.
  • Page 147: Zapnutí A Vypnutí

    S S estavení sekacího nástavce 3. Pootáčejte výstupním hřídelem, dokud jeden z otvorů v hnacím kotouči nezarovnáte s odpovídajícím otvorem v tělese ozubeného Upevnění krytu sekacího nástavce a hlavy vyžínače převodu. (rovná hřídel) 4. Do otvoru vložte malý šroubovák (C) a uzamkněte 1.
  • Page 148 Vyžínání trávy 7. Zkontrolujte stop spínač. 8. Zkontrolujte, zda z výrobku neuniká palivo. 1. Držte hlavu vyžínače těsně nad úrovní terénu a pod úhlem (obrázek 34). Netlačte strunu vyžínače trávy S S pouštění studeného motoru do trávy. 1. 10krát stiskněte palivovou pumpičku (obrázek 29). 2.
  • Page 149: Údržba Vzduchového Filtru

    Údržba sítka lapače jisker nepoužíváte každý den, intervaly se liší. Provádějte pouze údržbu, kterou najdete v tomto návodu. Pokud Vyčistěte sítko lapače jisker drátěným kartáčem chcete provést údržbu, která není v tomto návodu (obrázek 39). uvedena, obraťte se na schválené servisní středisko. Čištění...
  • Page 150: Technické Údaje

    2800 až 3200 Maximální otáčky 8000 Výstupní výkon 0,85 Zapalovací svíčka Husqvarna HQT-4 Maximální otáčky hřídele 7200 Životnost vzhledem k tvorbě emisí Údaje o hluku a vibracích Ekvivalentní hladina vibrací (ahv, eq), při použití nože na trávu, levá rukojeť –...
  • Page 151: Obsah Prohlášení O Shodě Eu

    T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Travní kotouč/travní nůž Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU My, společnost Husqvarna, , zcela zodpovědně Popis Benzinový vyžínač / křovi- prohlašujeme, že příslušný výrobek: nořez Popis Benzinový vyžínač / křovi- Šarže...
  • Page 152 EU ve shodě se směrnicí 2000/14/EC, příloha V. Společnost SMP Svensk Maskinprovning AB provedla jménem společnosti Husqvarna AB dobrovolnou zkoušku zaručující Certifikát o shodě podle Směrnice 2006/42/EC Evropské rady pro strojní zařízení. Tento certifikát, který je poskytnut na podepsaném prohlášení...
  • Page 153: Korisnički Priručnik

    S S adržaj UVOD.................... 153 SIGURNOST................. 154 SASTAVLJANJE................157 RAD....................158 ODRŽAVANJE................160 TEHNIČKI PODACI...............161 DODACI..................162 SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI..162 UVOD Korisnički priručnik Koristite odobrenu zaštitu za glavu (slika 3) Koristite odobrenu zaštitu sluha (slika 3) Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz Koristite odobrenu zaštitu za oči (slika 3) engleskog jezika.
  • Page 154: Opće Sigurnosne Upute

    • proizvod nepravilno popravljen. • proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlaštene osobe. • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača. S S IGURNOST Sigurnosne definicije •...
  • Page 155 • Proizvod nemojte koristiti ako se u radnom području • Tijekom korištenja stroja obavezno koristite zadržavaju druge osobe. Zaustavite proizvod ako odobrenu zaštitu sluha. Dugotrajna izloženost buci druga osoba pristupi radnom području. može uzrokovati gubitak sluha. • Obavezno kontrolirajte proizvod. •...
  • Page 156: Sigurnost Pri Rukovanju S Gorivom

    neposredno nakon zaustavljanja motora. Vruće uzrokovati ozljede. Prije održavanja provjerite je li površine mogu uzrokovati ozljede. nož za travu potpuno zaustavljen. • Vrući prigušivač može uzrokovati požar. Budite • Prije rada na reznoj opremi zaustavite motor. pažljivi ako proizvod koristite u blizini zapaljivih Provjerite je li rezna oprema potpuno zaustavljena.
  • Page 157: Sastavljanje

    • Pažljivo zategnite čep spremnika goriva kako ne • Prije dugotrajnog skladištenja ispraznite spremnik za biste uzrokovali požar. gorivo. Poštujte lokalne zakone o lokaciji zbrinjavanja goriva. • Prije pokretanja proizvod odmaknite najmanje 3 m (10') od mjesta punjenja spremnika. • Očistite proizvod prije dugotrajnog skladištenja.
  • Page 158: Rad

    S S astavljanje rezne opreme 3. Okrećite izlaznu osovinu dok se otvor u pogonskoj podloški ne poravna s otvorom na kućištu mjenjača. 4. U otvor umetnite mali odvijač (C) kako biste zabravili Pričvršćivanje štitnika rezne opreme i glave trimera osovinu (slika 27). (ravna osovina) 5.
  • Page 159 8. Pregledajte ima li na proizvodu ispuštanja goriva. 2. Duljinu flaksa trimera za travu skratite za 10 – 12 cm (4'' – 4,75'') i smanjite broj okretaja motora kako biste P P okretanje hladnog motora umanjili oštećenje biljaka. 1. 10 puta pritisnite pumpicu za gorivo (slika 29). 3.
  • Page 160: Održavanje

    O O DRŽAVANJE Uklanjanje sigurnosne matice UPOZORENJE: Prije čišćenja, popravljanja ili održavanja proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno poglavlje. OPREZ: Sigurnosnu maticu zamijenite nakon približno 10 uporaba. Raspored održavanja 1. Sigurnosnu maticu uklonite u smjeru okretanja rezne Obavezno pratite raspored održavanja. Intervali su opreme (slika 45).
  • Page 161: Tehnički Podaci

    Brzina okretaja pri praznom hodu 2800 – 3200 Broj okretaja za maksimalnu snagu 8000 Snaga 0,85 Svjećica Husqvarna HQT-4 Maksimalna rotacija izlazne osovine 7200 Razdoblje trajnosti emisije Podaci o buci i vibracijama Ekvivalentna razina vibracija (ahv, eq), opremljenost nožem za travu, lijeva 4,21 ručica –...
  • Page 162: Dodaci

    580 44 66-06 Nož za travu / rezač trave Trava 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTI Mi, Husqvarna, , izjavljujemo pod isključivom Opis Benzinski trimer za travu / odgovornošću kako prikazani proizvod: čistač šikare Opis...
  • Page 163 EC izjavi o sukladnosti. SMP Svensk Maskinprovning AB je proveo dobrovoljno ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB i izdao certifikaciju za usklađenost s EC Direktivom vijeća 2006/42/EC za strojeve. Certifikacija u potpisanoj EC izjavi o sukladnosti primjenjiva je za sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla navedene na proizvodu.
  • Page 164: Odgovornost Proizvajalca

    V V SEBINA UVOD.................... 164 VARNOST..................165 SESTAVLJANJE................168 FUNKCIJA..................169 VZDRŽEVANJE................171 TEHNIČNI PODATKI..............172 DODATNA OPREMA..............173 VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI........173 UVOD Navodila za uporabo Uporabljajte odobreno zaščitno čelado (slika 3) Uporabljajte odobreno zaščito za sluh (slika 3) Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina.
  • Page 165: Splošna Varnostna Navodila

    poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih • če je na izdelku nameščena dodatna oprema, ki je ni primerih: izdelal ali odobril proizvajalec, • če izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem • če izdelek ni pravilno popravljen, servisnem centru ali pri pooblaščenem organu. •...
  • Page 166 • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, ki lahko • Če obstaja nevarnost poškodb zaradi padajočih poškodujejo oči. Pri uporabi izdelka vedno predmetov, nosite čelado. uporabljajte odobreno zaščito oči. • Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobreno • Bodite previdni, saj se lahko izdelku med uporabo zaščito za sluh.
  • Page 167: Varnost Pri Delu Z Gorivom

    zaustavitvi motorja ne dotikajte. Če se dotikate plina. Pred izvajanjem morebitnih vzdrževalnih del vročih površin, lahko pride do poškodb. se mora nož za travo popolnoma zaustaviti. • Vroč dušilnik lahko povzroči požar. Bodite previdni, • Pred začetkom del na rezalnem priključku izklopite če izdelek uporabljate v bližini vnetljivih tekočin ali motor.
  • Page 168: Sestavljanje

    • Skrbno privijte pokrovček rezervoarja za gorivo, da • Pred dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite rezervoar ne pride do požara. za gorivo. Pri odlaganju goriva ravnajte v skladu z lokalno zakonodajo. • Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m (10 čevljev) stran od mesta, kjer ste napolnili •...
  • Page 169: Funkcija

    M M ontaža rezalnega priključka 3. Obračajte pogonsko gred, dokler se odprtina v pogonskem disku ne poravna z odprtino v ohišju menjalnika. Namestitev varovala rezalnega priključka in kosilne 4. V odprtino vstavite majhen izvijač (C), da zaklenete glave (ravna gred) gred (slika 27).
  • Page 170 Obrezovanje trave 5. Preglejte zračni filter. 6. Preglejte zaklep ročice plina in ročico plina. 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom (slika 7. Preglejte izklopno stikalo. 34). Kosilne nitke ne potiskajte v travo. 8. Preglejte, ali na izdelku izteka gorivo. 2.
  • Page 171: Vzdrževanje

    V V ZDRŽEVANJE Odstranjevanje zaklepne matice OPOZORILO: Pred čiščenjem in izvajanjem popravil ali vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. POZOR: Zaklepno matico zamenjajte po približno 10 uporabah. Urnik vzdrževanja 1. Odstranite zaklepno matico v smeri vrtenja Dosledno sledite urniku vzdrževanja.
  • Page 172: Tehnični Podatki

    2800–3200 Najvišja hitrost motorja 8000 Izhodna moč 0,85 Svečka Husqvarna HQT-4 Najvišja izhodna hitrost vrtenja gredi 7200 Čas trajanja emisij Podatki o hrupu in vibracijah Ekvivalentna raven vibracij (ahv, eq), model z nožem za travo, za levi ročaj – 4,21 glejte opombo 1 Ekvivalentna raven vibracij (ahv, eq), model z nožem za travo, za desni ročaj...
  • Page 173: Dodatna Oprema

    T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Nož/rezilo za travo Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI Husqvarna, , izjavlja na lastno odgovornost, da je Opis Bencinski obrezovalnik predstavljeni izdelek: trave/motorna kosa Opis Bencinski obrezovalnik Serija Serijske številke od letnika...
  • Page 174 ES o skladnosti. SMP Svensk Maskinprovning AB je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/EC o strojih.
  • Page 175: Instrukcja Obsługi

    S S PIS TREŚCI WSTĘP..................175 BEZPIECZEŃSTWO..............176 MONTAŻ..................179 OBSŁUGA..................180 KONSERWACJA................182 DANE TECHNICZNE..............184 AKCESORIA................. 185 TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE....185 WSTĘP Instrukcja obsługi Stosować atestowane środki ochrony głowy (ilustracja 3) Stosować atestowane środki ochrony słuchu (ilustracja Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski.
  • Page 176: Bezpieczeństwo

    związanych z certyfikatami w innych obszarach • produkt jest naprawiany przy użyciu części komercyjnych. niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. O O dpowiedzialność za produkt • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za przez producenta.
  • Page 177: Środki Ochrony Osobistej

    przebywające w pobliżu o zamiarze używania • Jeśli dźwignia ssania znajduje się w położeniu maszyny. ssania w momencie uruchomienia silnika, osprzęt tnący zaczyna się obracać. • Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie • Nie dotykać...
  • Page 178 1. Manetka gazu (B) musi być zablokowana w • Zmniejsza się ryzyko wypadków. położeniu biegu jałowego na czas zwalniania • Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu blokady wyzwalania przepustnicy (A). tnącego. Więcej informacji znajduje się w rozdziale AKCESORIA na stronie 185 . 2.
  • Page 179: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    odbicia tarczy wzrasta w obszarach, w których nie • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika można zobaczyć ciętego materiału. paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie. • W przypadku wystąpienia odbicia tarczy istnieje • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym ryzyko przesunięcia urządzenia lub operatora. pomieszczeniu.
  • Page 180: Obsługa

    osłona może spowodować poważne 3. Włożyć dwie śruby w otwory. obrażenia ciała. 4. Dokręcić śruby, aby przymocować klamrę szelek. M M ontaż osłony tarczy, tarczy tnącej do OSTRZEŻENIE: W przypadku korzystania z trawy i noża do trawy urządzenia z tarczą tnącą do trawy w pierwszej kolejności należy zamontować...
  • Page 181: Uruchamianie I Wyłączanie

    • Używać benzyny o wyższej liczbie oktanowej, jeśli (1,1 ft lb). Dokręcić przeciwnakrętkę momentem 35– maszyna często pracuje przy wysokiej prędkości 50 Nm (26–36 ft/lb). obrotowej silnika. 5. Sprawdzić filtr powietrza. O O lej do silników dwusuwowych 6. Sprawdzić blokadę wyzwalania przepustnicy oraz manetkę...
  • Page 182: Konserwacja

    drgań. Sprawdzić inne części głowicy żyłkowej i 3. Trawę kosi się, prowadząc ostrze w kierunku wyczyścić je w razie potrzeby. bocznym, w tę i z powrotem, przy czym ruch od prawej strony do lewej jest ruchem koszącym, a od lewej do prawej — ruchem powrotnym. Cięcie P P odkaszanie trawy powinno odbywać...
  • Page 183: Sprawdzanie Świecy Zapłonowej

    • Obroty jałowe ustawione są prawidłowo, jeżeli silnik b) dopilnować, aby używana była odpowiednia pracuje płynnie w każdym położeniu. Wartość mieszanka paliwowa. obrotów biegu jałowego powinna być niższa od c) zadbać o czystość filtra powietrza. prędkości obrotowej osprzętu tnącego w momencie 3.
  • Page 184: Dane Techniczne

    Jałowe obroty 2800–3200 Maksymalna prędkość wyjściowa 8000 Moc wyjściowa 0,85 Świeca zapłonowa Husqvarna HQT-4 Maksymalne obroty wałka zdawczego 7200 Okres trwałości emisji godz. Dane dotyczące hałasu i drgań Poziom drgań ekwiwalentnych (ahv, eq), z tarczą tnącą do trawy, lewy uch- 4,21 wyt —...
  • Page 185: Akcesoria

    WE. na 2014 i późniejsze Jednostka certyfikująca SMP Svensk Maskinprovning AB przeprowadziła dobrowolną kontrolę w imieniu firmy Husqvarna AB oraz wydała Certyfikat zgodności jest w pełni zgodny z następującymi dyrektywami i poświadczający zgodność z Dyrektywą Rady przepisami UE: Europejskiej 2006/42/EC.
  • Page 186 Dostarczona benzynowa podkaszarka do trawy/ wykaszarka jest zgodna ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli. 1 1 86 194 - 002 -...
  • Page 187: Úvod

    O O bsah ÚVOD.................... 187 BEZPEČNOSŤ................188 MONTÁŽ..................191 PREVÁDZKA.................192 ÚDRŽBA..................194 TECHNICKÉ ÚDAJE..............195 PRÍSLUŠENSTVO................ 196 OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES........... 197 ÚVOD Návod na obsluhu Používajte schválenú ochranu hlavy (obrázok č. 3) Používajte schválené chrániče sluchu (obrázok č. 3) Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú...
  • Page 188: Bezpečnosť

    Z Z odpovednosť za produkt • používania príslušenstva od iného výrobcu alebo príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi • opravy výrobku, ktorá nebola vykonaná zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za v schválenom servisnom stredisku alebo škody spôsobené...
  • Page 189: Osobné Ochranné Prostriedky

    B B ezpečnostné pokyny pre prevádzku Osobné ochranné prostriedky • Počas používania výrobku vždy používajte správne • Pred používaním sa uistite, že je výrobok plne osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné zmontovaný. prostriedky neznamenajú, že neexistuje • Pred spustením premiestnite výrobok 3 m od miesta, nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 190 C C hránič rezacieho nadstavca • Pred pripevnením k výrobku namočte žacie lanko trávnika na 2 dni do vody. Zvýšite tak životnosť Chránič rezacieho nadstavca zabraňuje odrazeniu žacieho lanka trávnika. uvoľnených predmetov smerom k používateľovi (obrázok Nože na trávu a rezacie zuby na trávu č.
  • Page 191: Montáž

    • Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, • Pred spustením premiestnite výrobok minimálne 3 m pretože môže spôsobiť poranenie. Ak si palivo od miesta, na ktorom ste dopĺňali palivo do nádrže. vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla a vody. •...
  • Page 192: Prevádzka

    I I nštalácia nožov a vyžínacích hláv Montáž rezacieho nadstavca VÝSTRAHA: Používajte len schválený kryt Upevnenie chrániča rezacieho nadstavca a vyžínacej PRÍSLUŠENSTVO na nožov. Pozrite si časť hlavy (rovný hriadeľ) strane 196 . Ochranný kryt môže spôsobiť 1. Pomocou skrutky (L) upevnite chránič rezacieho zranenie.
  • Page 193 Vypnutie • Ak sa palivo vyleje na nádobu, odstráňte neželané palivo a nechajte nádobu vyschnúť. • Stlačením vypínača zastavte motor. (obrázok č. 21) • Uistite sa, že oblasť okolo veka palivovej nádrže je čistá. Poznámka: Vypínač sa automaticky vráti do svojej •...
  • Page 194: Údržba

    5. Pokúste sa pracovať rytmicky. Stojte pevne s vratnom pohybe sa vyhnete už odrezanému nohami od seba. Po vykonaní prázdneho vratného materiálu. zdvihu postúpte vpred a opäť sa pevne postavte. 8. Skôr ako začnete zbierať nakosený materiál, 6. Nechajte podpornú misku zľahka ležať na zemi. zastavte chod stroja, odopnite stroj z postroja a Používa sa na ochranu noža proti kontaktu so položte stroj na zem.
  • Page 195: Technické Údaje

    c) nesprávnej prevádzky motora pri voľnobežných otáčkach. VÝSTRAHA: Dávajte pozor, aby ste si olej 2. Ak máte problémy s naštartovaním alebo nevyliali na telo. prevádzkou motora, skontrolujte, či sa na zapaľovacej sviečke nevyskytuje neželaný materiál. 1. Odstráňte kryt vzduchového filtra a vzduchový filter Zníženie rizika prítomnosti neželaného materiálu na (obrázok č.
  • Page 196: Príslušenstvo

    Výstupný výkon 0,85 Zapaľovacia sviečka Husqvarna HQT-4 Maximálna rotácia výstupného hriadeľa min. 7 200 Čas emisnej trvanlivosti Ú Ú daje o hluku a vibráciách Ekvivalentná hladina vibrácií (ahv, eq), vybavené nožom na trávu, ľavá ruko- 4,21 väť – pozrite si poznámku 1 Ekvivalentná...
  • Page 197: Obsah Vyhlásenia O Zhode Es

    580 44 66-06 Nôž na trávu / rezací zub na trávu Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 O O BSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES V mene spoločnosti Husqvarna, , vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný produkt: Popis Benzínový vyžínač trávni- ka/krovinorez Značka...
  • Page 198: A Termék Szimbólumai

    T T ARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS................. 198 BIZTONSÁG..................199 ÖSSZESZERELÉS............... 202 HASZNÁLAT................. 203 KARBANTARTÁS................. 205 MŰSZAKI ADATOK...............206 TARTOZÉKOK................207 AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA....208 BEVEZETÉS Kezelői kézikönyv Használjon jóváhagyott fülvédőt (3. ábra) Használjon jóváhagyott védőszemüveget (3. ábra) A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai.
  • Page 199: Általános Biztonsági Utasítások

    T T ermékszavatosság • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; okozott károkért az alábbi esetekben: •...
  • Page 200 B B iztonsági utasítások az vágófelszerelés leálljon, mielőtt Ön vagy a segítsége eltávolítja a levágott anyagot. üzemeltetéshez Személyi védőfelszerelés • A használata előtt gondoskodjon arról, hogy a • Amikor a terméket használja, viseljen mindig termék legyen teljesen összeszerelve. megfelelő személyi védőfelszerelést. A személyi •...
  • Page 201 L L eállítókapcsoló • A vágófelszerelés védőburkolatán lévő késnek épnek kell lennie. Indítsa be a motort. Győződjön meg arról, hogy a motor • Áztassa vízben a fűvágó damilt 2 napig, mielőtt leáll, amikor a leállítókapcsolót STOP helyzetbe állítja felszereli a termékre. Ezzel megnöveli a fűvágó (21.
  • Page 202 terméket. Távolítsa el a nem kívánt üzemanyagot a • Körültekintően húzza meg a tanksapkát, különben termékről. tűz keletkezhet. • Ha a kiömlött üzemanyag a ruhájára csöppent, • Vigye legalább 3 m (10 láb) távolságra a terméket a öltözzön át azonnal. tankolás helyétől, mielőtt beindítaná.
  • Page 203 6. Szerelje fel az anyát (G). Húzza meg az anyát 35–50 1. Ügyeljen rá, hogy a meghajtótárcsa/támkarima Nm nyomatékkal. Tartsa a szerszám nyelét a lehető megemelt része helyesen illeszkedjen a kések legközelebb a pengevédőhöz. Az anya középponti nyílásába. meghúzásához fordítsa a kulcsot a tengely 2.
  • Page 204 3. Rázza össze az üzemanyag-keveréket, hogy az VIGYÁZAT: Az indítózsinórt ne húzza ki alkotóelemek összekeveredjenek. ütközésig. Az indítózsinór kihúzását 4. Töltse be a maradék benzint. követően ne engedje el a zsinór fogantyúját. Engedje vissza lassan az 5. Rázza össze az üzemanyag-keveréket, hogy az indítózsinórt.
  • Page 205 2. A magas és erőteljes fű minden típusának ritkítása 6. A támasztócsésze finoman érintkezzen a talajjal. A fűvágó késsel történik. támasztócsésze rendeltetése, hogy ne engedje a pengét a talajnak ütközni. 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, a jobbról balra induló mozdulattal ritkíthat, a balról 7.
  • Page 206: Műszaki Adatok

    A A gyújtógyertya ellenőrzése. 4. Ha a termék levegőszűrője szivacs, tegyen rá légszűrőolajat. Csak szivacs levegőszűrőre tegyen légszűrőolajat. Filcszűrőre ne tegyen olajat. VIGYÁZAT: Használjon ajánlott típusú gyújtógyertyát. Az új gyertya egyezzen meg Levegőszűrő kezelése légszűrőolajjal a gyártó által biztosított alkatrésszel. A nem megfelelő...
  • Page 207 Maximális teljesítményhez tartozó fordulatszám 8000 Teljesítmény 0,85 Gyújtógyertya Husqvarna HQT-4 Kimenőtengely maximális fordulatszáma 7200 Kibocsátástartóssági időtartam óra Z Z aj és vibráció adatok Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, bal fogantyú – lásd az 1. 4,21 megjegyzést Egyenértékű rezgésszint (ahv, eq) fűvágó késsel, jobb fogantyú – lásd az 1.
  • Page 208 T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) 580 44 66-06 Fűpenge/fűvágó kés Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 A A Z EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMA A Husqvarna, , a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Benzinmotoros fűszegély- nyíró/fűkasza Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell...
  • Page 209: Руководство По Эксплуатации

    С С одержание ВВЕДЕНИЕ...................209 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ............210 СБОРКА..................214 ЭКСПЛУАТАЦИЯ.................215 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..........217 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............218 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..............219 СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС..220 ВВЕДЕНИЕ Руководство по эксплуатации Прочитайте это руководство (рис. 2) Используйте одобренные средства защиты головы Исходный текст данного руководства по работе (рис.
  • Page 210: Ответственность Изготовителя

    • ненадлежащего ремонта изделия; П П римечание: Остальные символы/этикетки на • использования для ремонта изделия изделии отвечают требованиям, предъявляемым к неоригинальных деталей или деталей, сертификации в других коммерческих зонах. неодобренных производителем; • использования неоригинальных дополнительных Ответственность изготовителя принадлежностей или неодобренных производителем;...
  • Page 211: Средства Индивидуальной Защиты

    • Во время работы изделие может отбрасывать • Запрещается пользоваться изделием в плохую находящиеся на земле предметы, что может погоду (при тумане, дожде, сильном ветре, привести к травме. Чтобы уменьшить риск опасности удара молнии и других погодных получения серьезных или смертельных травм, явлениях).
  • Page 212 З З ащитные устройства на изделии • Периодически проверяйте надежность крепления глушителя к корпусу изделия. • Регулярно выполняйте техническое • Не прикасайтесь к двигателю или глушителю во обслуживание изделия. время работы двигателя. Не прикасайтесь к двигателю или глушителю в течение некоторого •...
  • Page 213: Правила Безопасного Обращения С Топливом

    травы, если все необходимые детали не • Если топливо попало на одежду, немедленно установлены должным образом. Убедитесь, что смените ее. установка выполнена правильно и используются • Не допускайте попадания топлива на тело, это соответствующие детали. Неправильная может причинить вред здоровью. При попадании установка...
  • Page 214: Сборка

    • Прежде чем поместить изделие на хранение, оборудования, обратитесь в сервисный центр. снимите кабель свечи зажигания во избежание Запрещается пользоваться изделием, пока не случайного запуска двигателя. будет выполнена точная регулировка или ремонт. И И нструкции по безопасности во время технического обслуживания •...
  • Page 215: Эксплуатация

    что вы используете соответствующие щиток 4. Вставьте небольшую отвертку (С) в отверстие, режущего оборудования и головку триммера. чтобы зафиксировать вал (рис. 27). 2. Наденьте ведущий диск (В) на выходной вал. 5. Поворачивайте головку триммера (H) (рис. 28) против часовой стрелки, чтобы закрепить головку 3.
  • Page 216 предотвращения вибрации. Проверьте другие 5. Проверьте воздушный фильтр. детали головки триммера и очистите их при 6. Проверьте стопор рычага дросселя и ручку газа. необходимости. 7. Проверьте выключатель двигателя. 8. Проверьте изделие на наличие утечек топлива. Стрижка травы З З апуск холодного двигателя 1.
  • Page 217: Техническое Обслуживание

    З З амена режущей лески См. рис. от 47 до 54. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ скорости, при которой режущее оборудование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед очисткой, начинает вращаться. ремонтом или техническим обслуживанием изделия внимательно 1. Поворачивайте винт регулировки по часовой изучите раздел техники безопасности. стрелке до тех пор, пока режущее оборудование не...
  • Page 218: Технические Данные

    Нанесение масла на воздушный фильтр c) при некорректной работе двигателя на холостых оборотах. ВНИМАНИЕ: Всегда используйте 2. Если двигатель запускается с трудом или не специальное масло для поролоновых работает, проверьте свечу зажигания на наличие воздушных фильтров. Не используйте посторонних материалов. Чтобы уменьшить риск другие...
  • Page 219: Принадлежности

    Свеча зажигания Husqvarna HQT-4 Макс. частота вращения выходного вала мин 7200 Период устойчивости характеристик выбросов ч У У ровень шума и вибрации Эквивалент уровня вибрации (ahv, eq), с лезвием для травы, рукоятка м/с 4,21 слева — см. примечание 1 Эквивалент уровня вибрации (ahv, eq), с лезвием для травы, рукоятка...
  • Page 220: Содержание Декларации О Соответствии Ес

    настоящего руководства и в подписанной декларации соответствия ЕС. Организацией SMP Svensk Maskinprovning AB был проведен добровольный контроль от имени Husqvarna AB, в результате которого был выдан Сертификат соответствия директиве ЕС 2006/42/EC о механическом оборудовании. Сертификат, предоставленный в подписанной декларации соответствия ЕС, действителен для всех...
  • Page 221: Sümbolid Tootel

    S S isukord SISSEJUHATUS................221 OHUTUS..................222 KOKKUPANEK................225 Kasutamine................... 226 HOOLDUS..................228 TEHNILISED ANDMED..............229 ACCESSORIES (Lisavarustus).............230 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU........230 SISSEJUHATUS Kasutusjuhend Kandke heakskiidetud kiivrit (pilt 3). Kandke heakskiidetud kõrvaklappe (pilt 3). Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud Kandke heakskiidetud kaitseprille (pilt 3).
  • Page 222: Üldised Ohutuseeskirjad

    • toodet on valesti parandatud; • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt. • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;...
  • Page 223 • Toode võib esemeid õhku paisata ja see võib • Kui valitseb kõrgel asuvate esemete allakukkumise kahjustada silmi. Toote kasutamisel kandke alati oht, kandke kiivrit. heakskiidetud kaitseprille. • Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud • Olge tähelepanelik, sest näiteks laps võib toote kõrvaklappe.
  • Page 224: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    • Ärge puudutage mootorit ega summutit, kui mootor • Kuna rohutera pöörleb pärast mootori seiskumist ja on tuline. Ärge puudutage mootorit ega summutit gaasihoovastiku nupu vabastamist edasi, võib see mõnda aega pärast mootori seiskamist. Tulised vigastusi põhjustada. Enne hooldustööde tegemist pinnad võivad põhjustada kehavigastusi.
  • Page 225 • Ärge tankige mootorit siseruumis. Ebapiisav • Enne pikaajalisele hoiule jätmist tühjendage õhuvahetus võib põhjustada lämbumisest või kütusepaak. Järgige kütuse kasutuselt kõrvaldamist vingugaasimürgistusest tingitud kehavigastuse või reguleerivaid kohalikke eeskirju. surma. • Enne pikaajalisele hoiule jätmist puhastage toode. • Keerake kütusepaagi kork hoolikalt kinni, et vältida •...
  • Page 226: Käivitamine Ja Seiskamine

    L L õikeosa paigaldamine 3. Pöörake väljuvat võlli, kuni veoketta ava asub kohakuti ülekande avaga. 4. Pange avasse väike kruvikeeraja (C) ja lukustage Lõikeosa kaitse ja trimmeripea paigaldamine (sirge vars) vars (pilt 27). 1. Kinnitage lõikeosa kaitse (A) varre külge poldiga (L) 5.
  • Page 227 K K ülma mootori käivitamine 2. Taimede kahjustamise ohu vähendamiseks lühendage trimmerijõhvi pikkust 10–12 cm (4–4,75 1. Vajutage kütusepumpa 10 korda (pilt 29). tolli) võrra ja vähendage mootori kiirust. 2. Tõmmake õhuklapp üles (pilt 30). 3. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel rakendage 80% gaasi (pilt 35).
  • Page 228 H H OOLDUS Lukustusmutri eemaldamine HOIATUS: Enne toote puhastamist, remontimist või hooldamist lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave ETTEVAATUST: Kui olete lukustusmutrit endale arusaadavaks. umbes 10 korda kasutanud, vahetage see välja. Hooldusskeem 1. Eemaldage lukustusmutter lõikeosa pöörlemise Järgige kindlasti hooldusskeemi. Intervallide arvutamisel suunas (pilt 45).
  • Page 229: Tehnilised Andmed

    Tühikäigukiirus 2800–3200 Maksimumvõimsuse kiirus 8000 Võimsus 0,85 Süüteküünal Husqvarna HQT-4 Väljuva võlli maksimumpöörded 7200 Heite püsimisaeg Müra- ja vibratsiooniandmed Vasaku käepideme vibratsioon (ahv, eq) rohutera kasutamisel – vt märkust 1 4,21 Parema käepideme vibratsioon (ahv, eq) rohutera kasutamisel – vt märkust 1 m/s 4,23 Vasaku käepideme vibratsioon (ahv, eq) trimmeripea kasutamisel –...
  • Page 230: El-I Vastavusdeklaratsiooni Sisu

    Keermevars (M10L) Trimmeripea T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Rohutera/rohunuga Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU Meie, Husqvarna, , deklareerime ainuvastutusel, et vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja kirjeldatud toode: eeskirjadele: Kirjeldus Bensiinimootoriga muru- Direktiiv/eeskiri Kirjeldus trimmer/võsalõikur...
  • Page 231 Vastavalt direktiivi 2000/14/EC lisale V on deklareeritud helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis. SMP Svensk Maskinprovning AB on teostanud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku ekspertiisi ja väljastanud vastavussertifikaadi vastavalt EÜ Nõukogu masinadirektiivile 2006/42/EC. Allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonil toodud sertifikaat kehtib kõikidele tootel viidatud...
  • Page 232: Simboliai Ant Gaminio

    T T URINYS ĮVADAS..................232 SAUGA..................233 SURINKIMAS................236 NAUDOJIMAS................237 PRIEŽIŪRA................... 239 TECHNINIAI DUOMENYS............240 PRIEDAI..................241 EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS........ 241 ĮVADAS Naudojimo instrukcija Naudokite patvirtintą galvos apsaugą (3 pav.) Naudokite patvirtintas apsaugines ausines (3 pav.) Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš...
  • Page 233: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo • gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės arba gamintojo nepatvirtintas dalis. priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas. • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą. S S AUGA Saugos ženklų reikšmės • Neužveskite gaminio patalpoje arba greta degių...
  • Page 234 Gaminio apsauginės priemonės • Pasirūpinkite, kad niekada neprarastumėte gaminio kontrolės. • Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros • Nenaudokite gaminio, jei nelaimės atveju darbų. negalėtumėte sulaukti pagalbos. Prieš pradėdami naudoti įrenginį visada pasirūpinkite, kad aplinkiniai • Gaminio tarnavimo trukmė padidėja. žinotų, jog ketinate naudoti įrenginį. •...
  • Page 235: Saugumo Reikalavimai Kurui

    • Kai variklis užvestas nelieskite variklio arba Prieš atlikdami priežiūrą, įsitikinkite, kad žolė peilis duslintuvo. Išjungę variklį kurį laiką nelieskite variklio visiškai sustojo. arba duslintuvo. Įkaitę paviršiai gali sužaloti. • Prieš pradėdami dirbti su pjovimo įranga pirmiausia • Karštas duslintuvas gali sukelti gaisrą. Būkite išjunkite variklį.
  • Page 236 • Kruopščiai priveržkite kuro bakelio dangtelį, nes • Nuvalykite gaminį prieš palikdami jį saugoti antraip gali kilti gaisras. ilgesniam laikui. • Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesnį laiką atjunkite 3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą. uždegimo žvakės kabelį, kad variklis netikėtai neužsivestų.
  • Page 237 P P jovimo įtaiso surinkimas 3. Sukite darbinį veleną, kol varančiojo disko anga susilygiuos su pavarų dėžės anga. 4. Įstatykite į angą mažą atsuktuvą (C), kad Pjovimo įtaiso apsaugos ir žoliapjovės galvutės (tiesaus užfiksuotumėte veleną (27 pav.). veleno) tvirtinimas 5. Pasukite žoliapjovės galvutę (H) (28 pav.) prieš 1.
  • Page 238 nesusidarytų vibracijos. Apžiūrėkite kitas žoliapjovės 5. Apžiūrėkite oro filtrą. galvutės dalis ir esant reikalui jas nuvalykite. 6. Apžiūrėkite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių ir akceleratoriaus gaiduką. Žolės trumpinimas 7. Patikrinkite išjungimo jungiklį. 1. Kampu pasuktą žoliapjovės galvutę laikykite prie pat 8. Patikrinkite, ar neprateka degalai. žemės (34 pav.) .
  • Page 239 P P RIEŽIŪRA Fiksavimo veržlės atsukimas PERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydami arba prižiūrėdami gaminį perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. PASTABA: Pakeiskite apytiksliai 10 kartų panaudotą fiksavimo veržlę. Priežiūros grafikas 1. Atsukite fiksavimo veržlę pjovimo įtaiso sukimosi Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku. Priežiūros kryptimi (45 pav.) intervalai apskaičiuojami pagal kasdienį...
  • Page 240: Techniniai Duomenys

    Greitis tuščiąja eiga 2800–3200 Didžiausios galios greitis 8 000 Galia 0,85 Uždegimo žvakė Husqvarna HQT-4 Maksimalus galios atidavimo veleno sukimasis 7200 Išmetalų filtro charakteristikų ilgaamžiškumo laikotarpis Triukšmo ir vibracijos duomenys Ekvivalentiškas vibracijos lygis (ahv, eq) dirbant su žolės pjovimo peiliu kair- 4,21 iojoje rankenoje –...
  • Page 241 T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 Žolės pjovimo peilis / žolės pjovimo Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 įtaisas EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS Mes, Husqvarna, , savo atsakomybe pareiškiame, kad Aprašas Benzininė žoliapjovė / pateiktas gaminys: krūmapjovė Aprašas Benzininė žoliapjovė / Platforma / tipas / modelis A05328CSHV, atitinka krūmapjovė...
  • Page 242 šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje. SMP Svensk Maskinprovning AB atliko neatlygintiną tyrimą bendrovės „Husqvarna AB“ vardu ir pateikia EB komisijos 2006/42/EC direktyvos dėl mašinų atitikties sertifikatą. Šis sertifikatas, kaip nurodyta pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje, galioja visoms gamybos vietoms ir kilmės...
  • Page 243: Lietotāja Rokasgrāmata

    S S aturs IEVADS..................243 DROŠĪBA..................244 MONTĀŽA..................247 DARBĪBA..................248 APKOPE..................250 TEHNISKIE DATI................251 PIEDERUMI.................. 252 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS......253 IEVADS Lietotāja rokasgrāmata Izmantojiet apstiprinātu galvas aizsargu (3. att.) Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus (3. att.) Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus (3.
  • Page 244 A A tbildība par izstrādājuma kvalitāti • izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Page 245 • Izstrādājums var izsviest objektus, kas var radīt acu • Nestrādājiet ar produktu basām kājām vai sandalēs. traumas. Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet Vienmēr velciet darba apavus ar neslīdošām zolēm. atbilstošus acu aizsarglīdzekļus. • Velciet izturīgas garās bikses. • Esiet uzmanīgs, jo darba laikā, jums nezinot, •...
  • Page 246 S S lāpētājs smagu traumu lietotājam vai citiem tuvumā esošiem cilvēkiem. • Neizmantojiet motoru, kura slāpētājs ir bojāts. Bojāts • Rīkojoties ar asmeni un to apkopjot, uzvelciet slāpētājs palielina trokšņa līmeni un aizdegšanās aizsargcimdus. risku. Turiet tuvumā ugunsdzēšamo aparātu. • Izmantojiet galvas aizsarglīdzekļus, lietojot •...
  • Page 247 • Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir • Nelejiet degvielas tvertnē pārāk daudz degvielas. viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un • Pārliecinieties, vai, pārvietojot izstrādājumu vai var izraisīt savainojumus vai nāvi. degvielas tvertni, nerodas sūce. • Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt •...
  • Page 248 izmantojat pareizu griešanas ierīces aizsargu un B B RĪDINĀJUMS: Lietojot trimeri ar zāles pareizu trimera galvu. asmeni, vispirms uzstādiet pareizo roktura 2. Piestipriniet piedziņas disku (B) piedziņas vārpstai. stieni, asmens aizsargu un uzlieciet uzkabi. 3. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz piedziņas diska atvere salāgojas ar atveri zobratu kārbā.
  • Page 249: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    D D egvielas pievienošana 2. Pavelciet startera auklu, līdz tiek iedarbināts motors. Apturēšana • Vienmēr izmantojiet degvielas konteineru ar aizsargaprīkojumu pret pārplūšanu. • Nospiediet apturēšanas slēdzi, lai apturētu dzinēju. • Ja konteinerā paliek degviela, iztukšojiet to un ļaujiet (21. att.) konteineram izžūt.
  • Page 250 5. Centieties strādāt ritmiski. Stāviet stabili ar izplestām izvairoties no materiāla griešanas, veicot atgriešanās kājām. Pēc atgriešanās sākumstāvoklī pavirzieties kustību. nedaudz uz priekšu un atkal ieņemiet stabilu 8. Pirms nogrieztā materiāla savākšanas apturiet stāvokli. dzinēju, atvienojiet trimeri no uzkabes un novietojiet 6.
  • Page 251: Tehniskie Dati

    1 1 29RJ (A05328CSHV) Dzinēja tehniskie dati Cilindra darba tilpums 27,6 Elektrodu atstarpe Degvielas tvertnes tilpums Apgriezienu skaits tukšgaitā 2800–3200 Maks. apgriezienu skaits 8000 Jauda 0,85 Aizdedzes svece Husqvarna HQT-4 Maks. piedziņas vārpstas apgriezienu skaits 7200 194 - 002 -...
  • Page 252 Emisiju noturības periods T T rokšņa un vibrācijas līmeņa dati Līdzvērtīgs vibrācijas līmenis (ahv, eq), uzstādīts zāles asmens, kreisās pu- 4,21 ses rokturis — skatiet 1. piezīmi Līdzvērtīgs vibrācijas līmenis (ahv, eq), uzstādīts zāles asmens, labās puses 4,23 rokturis — skatiet 1. piezīmi Līdzvērtīgs vibrācijas līmenis (ahv, eq), uzstādīta trimera galva, kreisās puses 5,89 rokturis —...
  • Page 253 E E S ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS Ar šo mēs, Husqvarna, paziņojam, ka šis izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimeris/ krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis A05328CSHV, kas pār- stāv modeli 129RJ Partija Sērijas numurs no 2014. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/noteikumi...
  • Page 254: Общ Преглед

    С С одержание ВЪВЕДЕНИЕ................254 БЕЗОПАСНОСТ................255 МОНТАЖ..................259 РАБОТА..................260 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ........... 262 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ..........263 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..............264 СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС.............265 ВЪВЕДЕНИЕ Инструкция за експлоатация Прочетете това ръководство (снимка 2) Използвайте одобрена защита за глава (снимка 3) Оригиналната...
  • Page 255: Безопасност

    • продуктът е неправилно ремонтиран. З З абележка: Останалите символи/стикери на • продуктът е ремонтиран с части, които не са от продукта се отнасят до изисквания по отношение на производителя или не са одобрени от сертификати за други търговски зони. производителя.
  • Page 256: Лични Предпазни Средства

    • Не се отдалечавайте от продукта, когато • Уверете се, че можете да се движите свободно и двигателят работи. Спрете двигателя и се да работите в стабилна позиция. (снимка 32). уверете, че режещото оборудване не се върти. • Уверете се, не можете да паднете, когато •...
  • Page 257 Позволете на одобрен дилър или одобрен • Горещият ауспух може да причини пожар. Бъдете сервизен център да извършва редовна проверка внимателни, ако използвате продукта близо до на продукта за корекции или ремонтни дейности. запалителни течности или изпарения. • Не използвайте продукт с повредени предпазни •...
  • Page 258 • Носете защитни ръкавици, когато боравите с • Не стартирайте продукта, ако от двигателя има резеца или извършвате дейност за поддръжката теч. Преглеждайте редовно двигателя за течове. му. • Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, • Използвайте защита за глава, когато работите с изпаренията...
  • Page 259: Монтаж

    М М ОНТАЖ 4. Поставете шплинта (С) в отвора, за да заключи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете главата двусекционния вал. за безопасност преди сглобяване на 5. Поставете ножа (D), сферичната опора (E) и продукта. опорния фланец (F) на изходния вал. За да закрепите примковата 6.
  • Page 260: Работа

    5. Завъртете тримерната глава (H) (снимка 28) затегнете тримерната глава към скоростната обратно на часовниковата стрелка, за да кутия. (Резби отляво.) Р Р АБОТА За да направите горивната смес ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете главата за безопасност преди Забележка: Винаги използвайте чист контейнер за работа...
  • Page 261 Кастрене на трева 2. Издърпайте смукача нагоре (снимка 30). 3. Задръжте корпуса на продукта на земята с 1. Дръжте тримерната глава непосредствено над лявата си ръка (снимка 31). Не стъпвайте върху земята и под ъгъл (снимка 34). Не натискайте продукта. Издърпайте бавно дръжката на въжето кордата...
  • Page 262: Техническо Обслужване

    Т Т ЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ 1. Завъртете регулиращия винт на оборотите по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и часовниковата стрелка, докато режещото разберете главата за безопасност, преди оборудване започне да се върти. да почистите, ремонтирате или да 2. Завъртете регулиращия винт на оборотите изпълните дейност по поддръжката на обратно...
  • Page 263: Технически Характеристики

    върху пенестите въздушни филтри. Не опасността от нежелани материали върху използвайте други типове масла. електродите на запалителната свещ: a) уверете се, че оборотите на празния ход са правилно регулирани. b) уверете се, че горивната смес е правилна. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нанасяйте масло...
  • Page 264: Принадлежности

    Изходна мощност 0,85 Запалителна свещ Husqvarna HQT-4 Максимално въртене на изходния вал 7200 Период на продължителност на емисиите Д Д анни за шум и вибрации Еквивалентно ниво на вибрациите (ahv, eq), оборудване с резец за 4,21 косене, лява дръжка – вижте забележка 1 Еквивалентно...
  • Page 265: Съдържание На Декларацията За Съответствие На Ес

    инструкция за експлоатация и в подписаната Декларация за съответствие на EO. SMP Svensk Maskinprovning AB извърши доброволен контрол от името на Husqvarna AB и изготви Сертификат за съответствие с Директива 2006/42/EC на Съвета на ЕО относно машините. Сертификатът, както е предвиден в подписаната...
  • Page 266: Prezentare Generală

    C C UPRINS INTRODUCERE................266 SIGURAN Ă................. 267 ASAMBLAREA................270 FUNC IONAREA................271 Între inerea..................273 DATE TEHNICE................275 ACCESORII...................276 CON INUTUL DECLARA IEI DE CONFORMITATE CE.... 276 INTRODUCERE Manualul operatorului Utiliza i un sistem omologat de protec ie a capului (Figura 3) Limba originală...
  • Page 267: Siguran Ă

    R R ăspunderea pentru produs • produsul este reparat cu piese care nu provin de la producător sau care nu sunt aprobate de acesta. Conform prevederilor legisla iei privind răspunderea • produsul are un accesoriu care nu provine de la pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru producător sau care nu este aprobat de acesta.
  • Page 268: Element Blocare Pârghie Accelera Ie

    I I nstruc iuni de siguran ă pentru utilizare înainte ca dvs. sau o persoană care vă ajută să elimina i materialul tăiat. • Înainte de a utiliza produsul, asigura i-vă că este Echipamentul individual de protec ie complet asamblat. •...
  • Page 269 Cap de tuns iarbă tăiere se opre te. Dacă accesoriul de tăiere se rote te cu accelera ia în pozi ia de ralanti, examina i urubul de • Asigura i-vă că înfă ura i strâns i în mod uniform reglare a ralantiului de la carburator. firul de trimmer pentru iarbă...
  • Page 270: Asamblarea

    • Atunci când are loc un recul al lamei, există riscul ca • Înainte de a realimenta, deschide i lent capacul produsul sau operatorul să se mi te din pozi ia lor. O rezervorului de carburant i elibera i cu aten ie lamă...
  • Page 271: Func Ionarea

    P P entru a instala clema hamului AVERTISMENT: Dacă opera i produsul cu o lamă de tăiat iarba, instala i mai întâi 1. Pozi iona i clema superioară pentru ham deasupra mânerul, apărătoarea de lamă i hamul tijei. Pozi iona i clema inferioară pentru ham sub tijă. corecte.
  • Page 272 ulei în amestec. Un raport incorect între • Asigura i-vă că zona din apropierea capacului benzină i ulei poate cauza deteriorarea rezervorului de carburant este curată. motorului. • Scutura i rezervorul de carburant înainte de a adăuga amestecul în acesta. B B enzină...
  • Page 273: Între Inerea

    P P entru oprire 3. Nu permite i contactul continuu cu solul al capului de tuns, deoarece acesta din urmă se poate deteriora. • Apăsa i pe comutatorul de oprire, pentru a opri 4. Utiliza i accelera ia maximă când întoarce i produsul motorul.
  • Page 274: Pentru A Efectua Opera Ii De Între Inere La Ecranul Extinctorului De Scântei

    • Solicita i unui centru de service omologat repararea c) motorul nu func ionează corect la tura ia de mers sau înlocuirea amortizorului de zgomot. în gol. 2. Dacă motorul porne te sau func ionează cu P P entru reglarea tura iei de mers în gol dificultate, verifica i dacă...
  • Page 275: Date Tehnice

    Tura ie de ie ire maximă 8000 Randament de putere 0,85 Bujia Husqvarna HQT-4 Tura ie maximă arbore de ie ire 7200 Perioada de rezisten ă a emisiilor Date privind zgomotul i vibra iile Nivel de vibra ii echivalent (ahv, eq), echipată cu lamă de tăiat iarba, mânerul 4,21 din stânga - consulta i nota 1...
  • Page 276: Accesorii

    T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Lamă de tăiat iarba/freză de tăiat iar- Iarbă 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 CON INUTUL DECLARA IEI DE CONFORMITATE CE Noi, Husqvarna, , declarăm pe propria răspundere, că Directivă/Reglementare Descriere produsul reprezentat: 2006/42/EC „privind utilajele”...
  • Page 277 SMP Svensk Maskinprovning AB a efectuat o examinare voluntară în numele Husqvarna AB, eliberând un certificat de conformitate cu directiva 2006/42/EC privind utilajele. Certificatul, furnizat în Declara ia de conformitate CE semnată, se aplică pentru toate loca iile de fabrica ie i pentru toate ările de provenien ă...
  • Page 278: Gi̇ri̇ş

    İ İ çindekiler GİRİŞ.....................278 EMNİYET..................279 MONTAJ..................282 KULLANIM..................283 BAKIM................... 284 TEKNİK VERİLER................. 286 AKSESUARLAR................287 AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ........287 GİRİŞ Kullanım kılavuzu Onaylı kulak koruma ekipmanı kullanın (Resim 3) Onaylı koruyucu gözlük kullanın (Resim 3) Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları...
  • Page 279: Genel Güvenlik Talimatları

    • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili onaylanmayan bir aksesuar bulunması, bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. E E MNİYET Güvenlik tanımları bir yangına neden olabilecek kıvılcımlar içerebilir. Nefessiz kalma veya karbon monoksit nedeniyle Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem yeterli hava akışının olmaması...
  • Page 280 • Bir kaza oluşması durumunda yardım alamayacak • Yakınınızda bir ilk yardım kiti bulunduğundan emin durumdaysanız ürünü kullanmayın. Her zaman olun. ürünü kullanmaya başlamadan önce diğer kişilerin Ürün üzerindeki koruyucu cihazlar ürünü kullanacağınızı bildiğinden emin olun. • Güvenlik alanında hiçbir insan veya hayvan •...
  • Page 281: Yakıt Güvenliği

    • Sıcak susturucu yangına neden olabilir. Ürünü yanıcı • Kesme donanımı üzerinde bir işlem yapmadan önce sıvıların veya dumanların yakınında kullanırken motoru durdurun. Kesme donanımının tamamen dikkatli olun. durduğundan emin olun. Kabloyu bujiden ayırın. • Susturucu hasar görmüşse susturucudaki parçalara •...
  • Page 282: Montaj

    • Yakıt tankı kapağını dikkatlice sıkın; aksi takdirde • Ürünü uzun süre saklamadan önce yakıt tankını yangın çıkabilir. boşaltın. Yakıtın nereye atılacağı konusunda yerel yasalara uyun. • Çalıştırmadan önce ürünü, yakıt tankını doldurduğunuz konumdan en az 3 m (10 ft) uzağa •...
  • Page 283: Kullanim

    K K esme donanımının monte edilmesi 3. Çalıştırma diskindeki delik, dişli kovanındaki delikle hizalanıncaya kadar çıkış milini döndürün. 4. Mili kilitlemek için deliğe küçük bir tornavida (C) Kesme donanımı siperliğinin ve misina kafanın (düz mil) yerleştirin (Resim 27). takılması 5. Misina kafayı (H) (Resim 28) dişli kutusuna sıkarak 1.
  • Page 284: Bakim

    Çim düzeltme 7. Durdurma anahtarını kontrol edin. 8. Üründe yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. 1. Misina kafayı zeminin hemen üstünde bir açı ile tutun (Resim 34). Misinayı çime bastırmayın. S S oğuk motoru çalıştırma 2. Bitkilere zarar gelme riskini azaltmak için misina 1.
  • Page 285: Hava Filtresinin Bakımı

    Kıvılcım önleyici siperliğin bakımı Ürünü her gün kullanmıyorsanız aralıklar farklı olur. Yalnızca bu kılavuzda bulunan bakım çalışmalarını Kıvılcım önleyici siperliği temizlemek için bir tel fırça gerçekleştirin. Bu kılavuzda bulunmayan diğer bakım kullanın (Resim 39). çalışmaları için onaylı bir servis merkeziyle görüşün. Soğutma sistemini temizleme H H aftalık bakım •...
  • Page 286: Tekni̇k Veri̇ler

    Rölanti devri 2800 - 3200 Maksimum güç hızı 8000 Güç çıkışı 0,85 Buji Husqvarna HQT-4 Maksimum çıkış mili dönüşü 7200 Emisyon dayanıklılığı süresi saat Gürültü ve Titreşim Verileri Eşdeğer titreşim düzeyi (ahv, eq), çim bıçağı ile donatılmış, sol tutacak - bkz.
  • Page 287: Aksesuarlar

    T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 Çim bıçağı/çim kesici Çim 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ Husqvarna, olarak sunulan ürünün tek sorumlusu olma Direktif/Düzenleme Açıklama vasfıyla aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: 2006/42/EC "makinelerle ilgili" Açıklama Benzinli Çim Budayıcı...
  • Page 288 SMP Svensk Maskinprovning AB, Husqvarna AB adına, makinelerle ilgili 2006/42/EC sayılı AT Konsey direktifi Uygunluk belgesi uyarınca gönüllü bir inceleme gerçekleştirmiştir. İmzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde sağlandığı haliyle sertifika, tüm üretim yerleri ve Menşe Ülkeleri için üründe belirtildiği şekilde geçerlidir. Verilen benzinli çim budayıcı/çalı tırpanı incelemeden geçmiş...
  • Page 289: Посібник Користувача

    З З міст ВСТУП..................289 БЕЗПЕКА..................290 ЗБИРАННЯ...................293 ЕКСПЛУАТАЦІЯ................294 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ..........296 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ........... 298 АКСЕСУАРИ.................299 ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС........ 299 ВСТУП Посібник користувача Користуйтеся відповідними засобами захисту голови (Рисунок 3) Це переклад англійського оригіналу посібника Користуйтеся відповідними захисними навушниками користувача. Посібники користувача іншими мовами (Рисунок...
  • Page 290: Відповідальність За Якість Продукції

    • виріб був неправильно відремонтований. З З верніть увагу: Інші позначення на виробі • виріб був відремонтований з використанням відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для деталей, виготовлених не виробником, або не інших торгових зон. сертифікованих виробником. • виріб обладнаний приладдям, виготовленим не Відповідальність...
  • Page 291: Засоби Індивідуального Захисту

    • Не відходьте далеко від працюючого виробу. • Переконайтеся, що під час використання виробу Зупиніть двигун та переконайтеся, що ріжуча ви не впадете. Не нахиляйтеся під час насадка не обертається. експлуатації виробу. • У разі нещасного випадку відповідальність несе • Завжди...
  • Page 292 • Не використовуйте виріб з пошкодженим • Не торкайтеся частин глушника в разі його захисним спорядженням. У разі пошкодження пошкодження. Ці частини можуть містити виробу, зверніться до авторизованого сервісного канцерогенні хімічні речовини. центру. Стопорна гайка Б Б локування курка газу Деякі...
  • Page 293: Збирання

    • Ніж для трави може нанести тяжкі травми, коли • Будьте обережні при поводженні з пальним. продовжує обертатися після вимикання двигуна Пальне є легкозаймистою речовиною, а його пари або відпускання курка газу. Перш ніж проводити вибухонебезпечні та можуть призвести до травм технічне...
  • Page 294: Експлуатація

    2. Переконайтеся, що петельний тримач до кожуха ножа. Затягуйте гайку в напрямку, встановлений між стрілками на валу. протилежному напрямку обертання. У У становлення J-подібної рукоятки Зверніть увагу: Лівобічна нарізка. Установлення лез і головок тримера ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте полотно пилки, коли установлено J- подібну...
  • Page 295 співвідношення бензину та оливи може Додавання палива призвести до пошкодження двигуна. • Завжди використовуйте паливну ємність з антипропускним клапаном. Б Б ензин • Якщо на ємності знаходиться паливо, приберіть його та дайте ємності просохнути. УВАГА: Не використовуйте бензин із • Переконайтеся, що...
  • Page 296: Технічне Обслуговування

    З З апуск теплого двигуна 2. Не вдавлюйте головку тримера в землю. Існує ризик пошкодження землі та виробу. 1. Натисніть кнопку насоса 10 разів. 3. Не дозволяйте головці тримера постійно 2. Потягніть трос стартера до тих пір, поки двигун не торкатися...
  • Page 297: Перевірка Свічки Запалювання

    Технічне обслуговування Щ Щ орічне обслуговування іскрогасника • Перевірка свічки запалювання. • Очищення зовнішніх поверхонь карбюратора та Для очищення іскрогасника використовуйте дротяну прилеглих до нього ділянок. щітку (Рисунок 39). • Очищення системи охолодження. Очищення системи охолодження • Перевірка іскрогасника. • Перевірка...
  • Page 298: Технічні Характеристики

    Максимальна потужність об/хв 8000 Вихідна потужність кВт 0,85 Свічка запалення Husqvarna HQT-4 Максимальне значення обертання вихідного валу об/хв 7200 Період стійкості характеристик випромінювання год Дані щодо шуму та вібрації Еквівалент рівня вібрації (ahv, eq), з ножем для трави, ліва ручка –див.
  • Page 299: Аксесуари

    T25 (Ø 2,0-2,4 мм) 580 44 66-06 Ніж для трави / різець для трави Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми, Husqvarna, , заявляємо під свою виключну Опис Бензиновий тример / відповідальність, що представлений виріб: Кущоріз Опис...
  • Page 300 заявлені шумові характеристики зазначені в розділі технічних даних цього посібника та в підписаній декларації відповідності ЕС. Компанія SMP Svensk Maskinprovning AB виконала добровільну перевірку компанії Husqvarna AB і видала їй сертифікат відповідності нормам директиви Ради ЕС 2006/42/EC «Про машини та механізми».
  • Page 301: Simboli Na Uređaju

    S S adržaj UVOD.................... 301 BEZBEDNOST................302 SKLAPANJE..................305 RUKOVANJE................306 ODRŽAVANJE................308 TEHNIČKI PODACI...............309 OPREMA..................310 SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI....311 UVOD Korisničko uputstvo Koristite odobrenu zaštitu za glavu (slika 3) Koristite odobrenu zaštitu za uši (slika 3) Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku.
  • Page 302 O O dgovornost za proizvod • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača. Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja od strane proizvođača.
  • Page 303 L L ična zaštitna oprema • Pre pokretanja, pomerite proizvod 3 m (10 stopa) od položaja gde ste punili rezervoar za gorivo. Položite • Uvek koristite odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu proizvod na ravnu površinu. Vodite računa da kada radite sa proizvodom. Lična zaštitna oprema ne priključak za košenje ne dodiruje tlo ili druge poništava rizik od telesne povrede.
  • Page 304 P P rekidač za zaustavljanje • Koristite ispravnu dužinu trimi niti za travu. Dugačka trimi nit koristi više snage motora u odnosu na kratku Pokrenite motor. Uverite se da se motor zaustavio trimi nit. nakon što ste pomerili prekidač za zaustavljanje u •...
  • Page 305 B B ezbednost oko goriva telesnu povredu ili smrt usled gušenja ili prisustva ugljen-monoksida. • Nemojte pokretati proizvod ako na njemu postoje • Pažljivo zategnite poklopac rezervoara za gorivo ili tragovi goriva ili motornog ulja. Uklonite neželjeno može doći do požara. gorivo/ulje i sačekajte da se proizvod osuši.
  • Page 306: Rukovanje

    3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se jedan od otvora 1. Uverite se da se podignuti odeljak na zahvatniku/ na zahvatniku ne izravna sa odgovarajućim otvorom oslonoj prirubnici pravilno zaključa u središnji otvor na kućištu menjača. listova. 4. Stavite trn za osiguranje (C) u otvor tako da se 2.
  • Page 307: Pokretanje I Zaustavljanje

    P P ravljenje mešavine goriva 4. Nastavite da povlačite ručicu užeta startera dok se motor ne pokrene ili pokuša da se pokrene (maks. 3 puta). Ako se motor pokrene ili pokuša da se Napomena: Uvek koristite čistu kantu za gorivo kada pokrene, gurnite kontrolu čoka nadole.
  • Page 308: Održavanje

    4. Koristite pun gas kada pomerate proizvod od ugla do 5. Pokušajte da radite u ritmu. Stojte stabilno sa ugla (slika 37) dok kosite travu. Pobrinite se da je raskoračenim nogama. Pomerite se iz tog položaja trimi nit paralelna sa tlom. posle povratnog kretanja i postavite se ponovo u stabilan položaj.
  • Page 309: Tehnički Podaci

    Č Č išćenje sistema za hlađenje 4. Ako proizvod ima penasti filter za vazduh, nanesite ulje za filter za vazduh. Nanesite ulje za filter za Očistite delove sistema za hlađenje (slika 40) pomoću vazduh samo na penasti filter. Nemojte nanositi ulje četke.
  • Page 310: Oprema

    2800 – 3200 Maksimalna brzina okretanja 8000 Izlazna snaga 0,85 Svećica Husqvarna HQT-4 Maksimalno obrtanje izlazne osovine 7200 Period trajnosti emisija P P odaci o buci i vibracijama Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno listom za košenje trave, leva 4,21 ručica –...
  • Page 311: Sadržaj Ez Deklaracije O Usaglašenosti

    EZ Deklaraciji o usaglašenosti. SMP Svensk Maskinprovning AB je izvršio volonterski pregled u ime kompanije Husqvarna AB, te je pružio sertifikat o usaglašenosti sa Direktivom Saveta Evrope 2006/42/EC za mašineriju. Serfitikat, kako je obezbeđen na potpisanoj EZ Deklaraciji o usaglašenosti, primenjuje se na sve...
  • Page 312 S S adržaj UVOD.................... 312 SIGURNOST................. 313 SASTAVLJANJE................316 RAD....................317 ODRŽAVANJE................319 TEHNIČKI PODACI...............320 PRIBOR..................321 SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI......322 UVOD Priručnik za rad Koristite odobrenu zaštitu sluha (slika 3) Koristite odobrenu zaštitnu opremu za oči (slika 3) Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog.
  • Page 313 O O dgovornost za proizvod • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio proizvođač ili koju proizvođač ne odobrava. Kao što je navedeno u zakonima o odgovornosti za • proizvod nije popravljen u nekom od odobrenih proizvod, mi nismo odgovorni za oštećenja koja uzrokuje servisa ili od strane odobrenog tijela.
  • Page 314: Lična Zaštitna Oprema

    S S igurnosna uputstva za rad Lična zaštitna oprema • Uvijek koristite pravilnu opremu za ličnu zaštitu kada • Uvjerite se da je proizvod u potpunosti sastavljen rukujete proizvodom. Oprema za ličnu zaštitu ne prije korištenja istog. eliminiše opasnost od povrede. Oprema za ličnu •...
  • Page 315 P P rekidač za zaustavljanje • Koristite pravilnu dužinu flaksa za trimer. Flaks za trimer za dugu travu koristi veću snagu motora nego Pokrenite motor. Provjerite da li se motor zaustavlja flaks za trimer za kratku travu. kada prekidač za zaustavljanje pomjerite u položaj za •...
  • Page 316 S S igurnosne mjere pri rukovanju sa povredu ili smrt zbog nedostatka kisika ili ugljičnog monoksida. gorivom • Pažljivo pričvrstite poklopac spremnika za gorivo ili bi moglo doći do požara. • Nemojte pokretati proizvod ako u proizvodu ima goriva ili motornog ulja na proizvodu. Odstranite •...
  • Page 317 štitniku noža. Matica se zateže okretanjem ključa u 2. Postavite noževe. smjeru suprotnom smjeru okretanja. Da biste sastavili rezni dodatak N N apomena: Lijevi navoj. Da biste pričvrstili zaštitnik reznog dodatka i glavu Postavljanje noževa i glava trimera trimera (ravna osovina.) 1.
  • Page 318 5. Protresite mješavinu goriva kako biste izmiješali 2. Povlačite konop za paljenje dok se motor ne sadržaj. pokrene. 6. Napunite spremnik za gorivo. Zaustavljanje D D a biste dodali gorivo • Pritisnite prekidač za zaustavljanje da zaustavite motor. (slika 21) •...
  • Page 319 5. Pokušajte ritmično raditi. Stojite čvrsto sa raširenim 8. Zaustavite mašinu, otkopčajte remen i položite nogama. Krećite se prema naprijed nakon povratnog mašinu na tlo prije nego što počnete skupljati zamaha i ponovo stanite čvrsto. odrezani materijal. 6. Pustite da potporna posuda lagano leži na tlu. Ona D D a biste zamijenili flaks za trimer se koristi da zaštiti nož...
  • Page 320 c) motor ne radi ispravno pri brzini u praznom hodu. 2. Ako se motor ne pokreće lako ili ne radi glatko, UPOZORENJE: Nemojte dopustiti da ulje provjerite svjećicu zbog neželjenih materijala. Da dospije na vaše tijelo. biste smanjili opasnost od neželjenih materijala na elektrodama svjećice: 1.
  • Page 321 Svjećica Husqvarna HQT-4 Maksimalna izlazna rotacija osovine 7200 Period trajanja emisije P P odaci o buci i vibracijama Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno nožem za travu, lijeva strana 4,21 - vidi napomenu 1 Ekvivalentni nivo vibracije (ahv, eq), opremljeno nožem za travu, desna stra-...
  • Page 322 Deklaraciji EC o usklađenosti. Organizacija SMP Svensk Maskinprovning AB je izvršila dobrovoljno ispitivanje u ime kompanije Husqvarna AB i dodijelila certifikat o usklađenosti s Direktivom vijeća EC 2006/42/EC za mašinsku opremu. Certifikat, kao što je navedeno u potpisanoj Deklaraciji EC o usklađenosti, primjenjuje se na svim lokacijama...
  • Page 323 194 - 002 - 3 3 23...
  • Page 324 Original instructions Izvirna navodila Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Instructions d’origine Pôvodné pokyny Instrucciones originales Eredeti útmutatás Istruzioni originali Оригинальные инструкции Originele instructies Originaaljuhend Bruksanvisning i original Originalios instrukcijos Originale instruksjoner Lietošanas pamācība Originale instruktioner Оригинални инструкции Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni iniţiale Instruções originais...

Table des Matières