Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Franz Joseph Schütte GmbH | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
Einhebel Küchen-Armatur 79700 + 79705
Montageanleitung .......................................................
DE
Garantiekarte / Kartuschenwechsel
Návod pro montáž .......................................................
CZ
Záruční list / Výměna kartuše
Monteringsanvisning ..................................................
DK
Garantibevis / Udskiftning af patronen
Instrucciones de montaje ...........................................
ES
Tarjeta de garantía / Intercambio del cartucho
Instructions de montage ............................................
FR
Carte de garantie / Replacement de la cartouche
Installation instructions ..............................................
GB
Guarantee card / Replacing the cartridge
Uputstvo za montažu ..................................................
HR
Garancijski list / Zamjena kartuše
Szerelési útmutatás ......................................................
51
Garanciakártya / A betét kicserélése
Istruzioni di montaggio ...............................................
IT
Certificato di garanzia / Sostituzione delle cartucce
Montagehandleiding ...................................................
NL
Garantiekaart / Patroonwissel
Instrucţiuni de montaj .................................................
Certificat de garanţie / Schimbarea cartuşului
Руководство По Монтажу .........................................
RU
Гарантийная карточка / Замена гильзы
Monteringsanvisning ...................................................
SE
Garantikort / Byta patron
Navodila za montažo ...................................................
SI
Garancijska kartica / Zamenjava kartuše
Návod na montáž .........................................................
SK
Záručný list / Výmena kartuše
Montaj kılavuzu ............................................................
TR
Garanti belgesi / Kartuşların değiştirilmesi
2
4/60
6
7/60
9
10/60
12
13/60
15
16/60
18
19/60
21
22/60
24
25/60
27
28/60
30
31/60
33
34/60
36
37/60
39
40/60
42
43/60
45
46/60
48
49/60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHÜTTE 79700

  • Page 1: Table Des Matières

    Montageanleitung Einhebel Küchen-Armatur 79700 + 79705 Montageanleitung ............Garantiekarte / Kartuschenwechsel 4/60 Návod pro montáž ............Záruční list / Výměna kartuše 7/60 Monteringsanvisning ..........Garantibevis / Udskiftning af patronen 10/60 Instrucciones de montaje ........... Tarjeta de garantía / Intercambio del cartucho 13/60 Instructions de montage ..........
  • Page 2: Montageanleitung

    Montageanleitung • Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Haushaltsreiniger an die Anschluss-Schläuche Sie haben ein qualitativ hochwertiges und gelangen, dies kann zu Wasserschäden langlebiges Produkt aus unserem Sortiment führen.
  • Page 3 • Schläuche nicht verdrehen oder unter in den Leitungen stagniert hat. Verwenden Spannung setzen! Sie kein Stagnationswasser zur Zubereitung • Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten von Speisen und Getränken, besonders nicht Inbetriebnahme sorgfältig auf Dichtigkeit. bei der Ernährung von Säuglingen. Andern- •...
  • Page 4  Die Abbildungen dienen der bildlichen 2. Garantieleistung Darstellung, Abweichungen vom Produkt Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer sind möglich. Technische Änderungen Wahl auf die unentgeltliche Reparatur, die bleiben vorbehalten. kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder einer gleichwertigen Armatur gegen Rückgabe des fehlerhaften Teils bzw.
  • Page 5 Durch Garantieleistungen wird die Garantie- zeit für die Armatur weder verlängert noch erneuert. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein- ten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
  • Page 6: Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž • Navzdory pečlivé výrobě může výrobek mít ostré hrany. Buďte, prosím, opatrní. Vážený zákazníku, získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho Likvidace sortimentu s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod pročtěte a dbejte na v něm obsažené...
  • Page 7: Vyřazení Z Provozu

    Návod pro údržbu Vyřazení z provozu Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto • Před demontáží výrobku přerušte přívod prosím dbejte na následující pokyny: vody. • Chromované povrchy jsou citlivé na • Pozor na vytékající zbytkovou vodu. prostředky k rozpouštění vápna, na kyselinu •...
  • Page 8 • škody způsobené opravami, které byly pro na balení omezená na 1 rok od dne koupě, vedeny nekvalifikovanými osobami přičemž také zde rozhoduje datum udané na • neodborné zacházení, nedostatečná originálním kupním dokladu. péče nebo použití nevhodného čisticího Záruční doba pro armaturu není záručním prostředku výkonem nijak prodloužena či obnovena.
  • Page 9 Monteringsanvisning Bortskaffelse Kære kunde For at beskytte mod transportskader leveres De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og køkkenvaskarmaturet i en solid forpakning. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst Forpakningen består af genanvendelige mate- hele denne vejledning før installationen, og rialer.
  • Page 10: Vedligeholdelse

    Plejevejledning  Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser fra produktet kan forekomme. Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Over- Ret til tekniske ændringer forbeholdes. hold derfor følgende henvisninger: • Forkromede overflader er følsomme over for GARANTIBEVIS kalkopløsende midler, syreholdige pudsemid- ler og alle former for skuremidler. •...
  • Page 11: Serviceadresse

    reservedele eller et armatur af samme type med returnering af den fejlbehæftede del eller Denne garanti er omfattet at tysk lovgivning det fejlbehæftede armatur. med undtagelse af de Forenede Nationers kon- Såfremt den pågældende type ikke længere er vention om aftaler om internationale varekøb i produktion, forbeholder vi os retten til at le- (CISG).
  • Page 12: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje • Observe que ningún agente cáustico o corrosivo, como p.ej. agentes limpiadores o Estimado cliente: limpiadores domésticos alcancen las man- Ha adquirido usted un producto de nuestro gueras de conexión, esto pude conducir a programa de larga vida y una elevada calidad. daños por agua.
  • Page 13: Instrucciones Para El Cuidado

    puedan ser enjuagados. sus cercanías. • ¡No retuerza las mangueras ni las someta a • Compruebe en intervalos regulares todas las tensión. Tras la puesta en funcionamiento conexiones y empalmes a su hermeticidad o compruebe la hermeticidad de las cone- a daños visibles xiones! •...
  • Page 14: Dirección De Servicio

    Se excluye de la garantía: tipo que hubieran sido causados por la grifería • la corrosión en las toberas de mezcla o por el uso de la misma. (burbujeador de aire) • el cartucho 3. Ejercicio del derecho a garantía •...
  • Page 15: Instructions De Montage

    Instructions de montage • Um mauvais montage des armatures peut entraîner des dégâts des eaux ! Très cher client, très chère cliente, • Assurer-vous qu'aucun fluide irritant ou Vous avez opté pour un produit durable et de corrosif, par ex. un produit de nettoyage ou qualité...
  • Page 16: Consignes D'entretien

    canalisation et l’armature afin que les saletés et ou salie. Veuillez les acheter auprès d'un les dépôts soient évacués. revendeur à proximité de chez vous. • Ne faites pas pivoter les tuyaux et ne mettez • Contrôlez régulièrement l'étanchéité ou pas sous tension ! Après la mise en service, les dommages visibles de l'ensemble des vérifiez l’étanchéité...
  • Page 17: Coordonnées Du Service

    La garantie ne porte pas sur les éléments 3. Revendication de la garantie suivants : Les réclamations liées à la garantie doivent • La corrosion dans la buse mélangeuse être effectuées auprès de l’entreprise Franz (mousseur) Joseph Schütte GmbH au cours de la période •...
  • Page 18: Installation Instructions

    Installation instructions cleaning products make contact with the connection hoses; this can lead to water Dear customer, damages. You have purchased a high-quality and long- • Despite careful production, sharp edges can lasting product from our line of goods. Please occur.
  • Page 19: Instructions For Care

    Decommissioning • We do not assume any warranty for incorrect installation - in particular for subsequent damages! • Cut off the water supply before dismantling the product. • Pay attention to escaping residual water. Instructions for care • Disassemble the product in the reverse order of the assembly instructions.
  • Page 20: Service Address

    • Damages due to repairs by non-qualified cified by the purchase date, whereby the date persons on the original sales slip is also relevant here. • Inappropriate handling, insufficient care as The guarantee period for the tap is neither well as the use of unsuitable cleaning agents extended nor renewed by guarantee perfor- •...
  • Page 21: Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu Uklanjanje otpada Štovani klijenti, Za zaštitu od oštećenja kod transporta, dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan armatura za sudoper za izljevom isporučuje se proizvod iz našega asortimana. Molimo prije u solidnom pakiranju. Pakiranje se sastoji od montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti reciklirajućih materijala.
  • Page 22: Garancijski List

    Uputa za njegu  Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja od izgleda proizvoda. Zadržavamo si pravo tehničkih izmjena. Sanitarne armature trebaju posebnu njegu. Stoga poštujte sljedeće upute: • Kromirane površine osjetljive su na sredstva GARANCIJSKI LIST koja rastvaraju kamenac, sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu i sve vrste abrazivnih sredstava.
  • Page 23 2. Garancijske usluge Garancijske usluge odnose se, po našem Na ovu garanciju primjenjuje se njemačko izboru, na besplatnu popravku, besplatnu pravo, pri čemu se isključuje Konvencija Uje- isporuku rezervnih dijelova ili istovrijedne dinjenih naroda o ugovorima u međunarodnoj armature, uz vraćanje neispravnih dijelova robnoj trgovini (CISG).
  • Page 24: Hu Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás • Gondos gyártás során is keletkezhetnek éles peremek. Legyen óvatos. Tisztelt Vevő! Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- Megsemmisítés mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye figye- A szállítási sérülések megakadályozására a lembe a jótanácsokat.
  • Page 25: Üzemen Kívül Helyezés

    Ápolási útmutatás Üzemen kívül helyezés A szaniter szerelvények különleges ápolást • Szakítsa meg a vízellátást a termék kiszerelé- kívánnak. Ezért vegye figyelembe az alábbi sekor jótanácsokat: • Ügyeljen a maradék víz kifolyására • A krómozott felületek érzékenyek a mészoldó • A szétszerelés az összeszerelési útmutató- szerekre, a savtartalmú...
  • Page 26 • Szakszerűtlen kezelés, nem megfelelő ápolás eladási dátumtól számított 1 év, amikor itt is és használat nem megfelelő tisztítószerek mérvadó az eredeti vásárlási bizonylaton lévő • Vegyi vagy mechanikus hatás a szerelvény dátum. szállítása, tárolása, csatlakoztatása, javítása és A garancia teljesítéseivel a szerelvény használata alatt garanciaideje se nem nő, se nem újul meg.
  • Page 27: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio • I rubinetti montati in modo errato possono causare danni da acqua! Egregio cliente, • Assicurarsi che nessun agente caustico o Lei ha acquistato un prodotto durevole e corrosivo, come detersivi o detergenti per la di alta qualità del nostro assortimento. La casa, finiscano dei tubi di collegamento.
  • Page 28: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio • Non torcere i tubi o sottoporli a tensioni! Dopo aver installato la rubinetteria, verificare la tenuta delle guarnizioni! • Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di • Dopo la prima messa in funzione controllare smontare il prodotto. tutti i collegamenti per la loro tenuta. •...
  • Page 29 • Normale utilizzo o scarsità di manutenzione sarà decisiva la data di acquisto riportata sulla • Danni dovuti a riparazioni eseguite da perso- ricevuta di acquisto originale. ne non qualificate Per tutte le superfici non cromate e luci- • Trattamento inappropriato, scarsa cura e date, come per esempio superfici colorate o utilizzo di detergenti non idonei bronzee, il periodo di garanzia corrisponde...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    Montagehandleiding • Zorg ervoor, dat er geen bijtende of corrosieve middelen, zoals poetsmiddelen of Geachte cliënte, Geachte klant, huishoudelijke schoonmaakmiddelen in/aan U hebt een kwalitatief hoogwaardig en du- de aansluitslangen terechtkomen; dit kan tot urzaam product uit ons assortiment verwor- waterschade leiden.
  • Page 31: Buitengebruikstelling

    • Slangen niet verdraaien of onder spanning aan de kraan of de aansluitslangen moeten zetten! deze onmiddellijk door een vakman worden • Na ingebruikname op dichtheid van de ver- gecontroleerd of vervangen worden. bindingen controleren! • Bij een verkeerde montage is de garantie – in Buitengebruikstelling het bijzonder voor gevolgschade –...
  • Page 32 Van de garantie uitgesloten zijn: 3. Indiening van de garantieclaim • Corrosie in de mengsproeiers (luchtborrelaar) De garantieclaim moet tijdens de garantiepe- • Patroon riode tegenover de firma Franz Joseph Schütte • Beschadigingen door onoordeelkundige GmbH op vertoon van de originele kassabon montage, ingebruikname en behandeling ingediend worden en geldt uitsluitend voor •...
  • Page 33: Ro Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj ex. soluţii de curăţare sau soluţii de curăţare pentru domeniul casnic, deoarece acest lucru Stimată clientă, stimate client, poate duce la daune cauzate de apă. Aţi achiziţionat un produs de calitate • Chiar şi în cazul unei producţii realizate cu superioară...
  • Page 34: Scoaterea Din Funcţiune

    Scoaterea din funcţiune • În caz de montare greşită, garanţia - în special pentru daunele cauzate - este exclusă! • Întrerupeţi alimentarea cu apă înainte de demontarea produsului Instrucţiuni de îngrijire • Atenţie la scurgerea apei rămase • Efectuaţi demontarea în succesiune inversă Armăturile sanitare necesită...
  • Page 35 • Distrugerea neglijentă sau intenţionată 4. Perioada de garanţie • Uzura normală sau defecte datorate lipsei Ca perioadă de garanţie este valabilă perioada întreţinerii sau întreţinerii incorecte specificată pe eticheta ambalajului. Dacă nu • Daunele rezultate în urma lucrărilor de este imprimat niciun termen de garanţie, atun- reparaţie executate de persoane necalificate ci perioada de garanţie este de 2 ani de la data...
  • Page 36: Руководство По Монтажу

    Руководство по • Осторожно при настройке горячей воды. монтажу Опасность ожога! • Неправильная установка смесителя может Уважаемая покупательница, уважаемый привести к протечкам! покупатель! • Не допускайте попадания едких и Вы приобрели высококачественный корродирующих веществ, например, продукт с долгим сроком службы из нашего чистящих...
  • Page 37: Вывод Из Эксплуатации

    • После монтажа смесителя, пожалуйста, загрязненной воде его необходимо менять cвинтите смесительное сопло М 24, хорошо и раз в 1-2 года. Новый картридж можно длительно пролейте трубы и смеситель, чтобы заказать у ближайшего дилера. удалить загрязнения и мелкие фракции. • Регулярно проверяйте все шланги и •...
  • Page 38 Гарантия не распространяется на: 3. Предъявление требований по гарантии • Коррозию смесительных сопл (аэраторов) Требования по гарантии должны быть • Гильзу смесителя предъявлены компании Franz Joseph Schütte • Повреждения в результате неправильного GmbH с соблюдением гарантийного срока и монтажа, ввода в эксплуатацию и обращения приложением...
  • Page 39: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning • Se till att inga frätande eller korrosiva medel såsom putsmedel eller rengöringsmedel för Käre kund hushållet kommer in i anslutningsslangarna. Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur Detta kan orsaka vattenskador. vårt sortiment och du kommer att ha glädje •...
  • Page 40 Urdrifttagning • Kontrollera alla anslutningar på täthet efter första användning. • Garantin gäller inte om utrustningen • Bryt vattentillförseln innan produkten monteras fel – i synnerhet inte för följdskador! demonteras • Se till att allt kvarvarande vatten rinner ut • Genomför demonteringen i omvänd Skötsel ordningsföljd mot monteringsanvisningenh Sanitärarmaturer kräver speciell skötsel.
  • Page 41 • Skador på grund av reparationer som inte Om garantiförmånerna utnyttjas förlängs eller gjorts av kvalificerade personer förnyas inte garantitiden för armaturen. • Felaktig behandling, otillräcklig skötsel samt användning av olämpliga rengöringsmedel • Kemisk eller mekanisk inverkan under trans- Den här garantin faller under tysk lagstiftning, port, förvaring, anslutning, reparation och förutom överenskommelsen om internationel- användning av armaturen...
  • Page 42: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo Odstranjevanje med odpadke Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Za zaščito pred poškodbami pri transportu, iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, je armatura za pomivalno mizo dobavljena ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo v v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz celoti preberite ta navodila in upoštevajte opo- materialov, ki se lahko ponovno uporabijo.
  • Page 43: Navodila Za Nego

    Navodila za nego  Slike so namenjene grafični predsta vitvi, možna so odstopanja od izdelka. Sanitarne armature potrebujejo posebno Pridržujemo si pravico to tehničnih nego. Zato upoštevajte naslednje napotke: sprememb. • Kromirane površine so občutljive za sredstva za odstranjevanje apnenca, čistila, ki vsebu- GARANCIJSKA KARTICA jejo kislino in vse vrste sredstev za čiščenje in poliranje;...
  • Page 44 2. Garancijska storitev 5. Sodna pristojnost/Stvarna pristojnost Garancijska storitev se nanaša - po naši izbiri - Za to garancijo velja nemško pravo ob ali na brezplačno popravilo, ali na brezplačno izključitvi dogovora Združenih narodov o dobavo nadomestnih delov ali na enakovred- pogodbah o mednarodnih blagovni trgovini no armaturo ob vračilu pokvar jenega dela oz.
  • Page 45: Návod Na Montáž

    Návod na montáž prostriedky, ako napr. čistiace prostriedky ale- bo domáce čističe, môže to viesť ku škodám Vážená zákazníčka, vážený zákazník, spôsobenými vodou. kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý • Aj pri dôkladnej výrobe môžu vzniknúť ostré sa vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou hrany.
  • Page 46: Vyradenie Z Prevádzky

    Návod na ošetrovanie Vyradenie z prevádzky Batérie si vyžadujú špeciálnu starostlivosť. • Pred demontážou výrobku prerušte prívod Dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny: vody • Pochrómované povrchy sú citlivé na čistiace • Dávajte pozor na zvyšnú vytekajúcu vodu prostriedky, ktoré rozpúšťajú vodný kameň, •...
  • Page 47: Adresa Servisu

    • normálne opotrebenie alebo nedostatok Pre všetky povrchy, ktoré nie sú vysokolesklé údržby pochrómované, ako napr. pobronzované alebo • škody v dôsledku opráv zrealizovaných nek- farebné povrchy, je záručná doba nezávisle valifikovanými osobami od údajov na etikete na obale v trvaní 1 roku •...
  • Page 48: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu • İtinayla yapılan bir üretimde dahi keskin ken- arlar meydana gelebilir. Lütfen dikkat. Çok sevgili müşterimiz, Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun İmha etme ömürlü bir ürün seçtiniz. Lütfen kurulumdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgileri dikkate alın. Bu kılavuz önemli montaj, Taşıma hasarlarına karşı...
  • Page 49: Devre Dışı Bırakma

    Bakım kılavuzu  Resimler sadece gösterim amaçlıdır, ürüne göre farklılık gösterebilirler. Teknik Sıhhi armatürler özel bir bakım gerektirir. Bu değişiklikler yapma hakkı saklıdır. sebeple lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin: • Krom yüzeyler kireç çözücü maddelere, asit GARANTI BELGESI içeren temizlik maddelerine ve her türlü aşındırma maddelerine karşı...
  • Page 50 2. Garanti hizmeti Garanti hizmeti seçimimize bağlı olarak ücret- Bu garanti ile ilgili olarak Uluslararası Mal siz onarım, hatalı parçanın veya armatürün Satış Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler iade edilmesi şartıyla yedek parçaların veya Sözleşmesi (CISG) hariç Alman Maddi Hukuku muadil değerde yeni bir armatürün ücretsiz geçerli olacaktır.
  • Page 59 2 min...
  • Page 60 Austausch der Kartusche Výměna kartuše Udskiftning af patronen Intercambio del cartucho Remplacement de la cartouche Replacing the cartridge Zamjena kartuše A betét kicserélése Sostituzione delle cartucce Patroonwissel Schimbarea cartuşului Замена гильзы Byta patron Zamenjava kartuše Výmena kartuše Kartuşların değiştirilmesi 2,5 mm...

Ce manuel est également adapté pour:

79705

Table des Matières