Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
Thermostat Überkopfbrause-Set 60049
Montageanleitung ....................................................................................
DE
Installation instructions ..........................................................................
GB
Návod pro montáž ....................................................................................
CZ
Szerelési útmutatás ..................................................................................
HU
Uputstvo za montažu ..............................................................................
HR
Navodila za montažo ...............................................................................
SI
Instructions de montage .........................................................................
FR
Monteringsanvisning ...............................................................................
DK
Monteringsanvisning ...............................................................................
SE
Istruzioni di montaggio ...........................................................................
IT
Instrucciones de montaje .......................................................................
ES
Monteringsveiledning .............................................................................
NO
Garantikort
49
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHÜTTE 60049

  • Page 1: Table Des Matières

    Montageanleitung Thermostat Überkopfbrause-Set 60049 Montageanleitung ..................Garantiekarte Installation instructions ................Guarantee card Návod pro montáž ..................Záruční list Szerelési útmutatás .................. Garanciakártya Uputstvo za montažu ................Garancijski list Navodila za montažo ................Garancijska kartica Instructions de montage ................. Carte de garantie Monteringsanvisning ................
  • Page 2: Montageanleitung

    Montageanleitung von Eckventilen mit Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden, die dem Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ventil schaden können. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Brause-Sets zur Verwendung in Privathaus- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment halten! Ausschließlich geeignet zur Verwen- erworben.
  • Page 3: Entsorgung

     Einstellungshinweise • Vorsicht elektrischer Schlag! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine elektri- schen Leitungen an der Bohrstelle befinden. Mit dem Umsteller (6.1) bestimmen Sie, welche Funktion (Überkopfbrause (3) oder Handbrause (4)) aktiviert ist. Entsorgung Der Neigungswinkel der Überkopfbrause ist individuell einstellbar.
  • Page 4: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE können Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnations- wasser. Die Franz Joseph Schütte GmbH übernimmt • Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus für das von Ihnen erworbene Brause-Set eine verchromten Leitungen zur Ernährung und/ Herstellergarantie gemäß den nachstehenden oder Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel Garantiebedingungen.
  • Page 5 mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzbrause-Set Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter aus unserem Sortiment zu liefern, der dem Ausschluss des Übereinkommens der Verein- zurückgegebenem Typ so nah wie möglich ten Nationen über Verträge über den internati- kommt.
  • Page 6: Installation Instructions

    Installation instructions with a temperature over 0 °C, when there is danger of frost, sut off the water supply and Dear customer, empty the tap. You have purchased a high-quality and long- • If the tap not used for a longer period, we lasting product from our line of goods.
  • Page 7 Disposal  Shower settings Your washbasin tap is delivered in a solid pa- Use the diverter (6.1) to set which shower ckaging, in order to protect it against transport mode is activated (overhead shower (3) or damages. The packaging consists of recyclable hand shower (4)).
  • Page 8: Guarantee Card

    • Disassemble the product in the reverse order 2. Guarantee of the assembly instructions. The guarantee covers at our discretion free re- pair, delivery of spare parts free of charge or of an equivalent tap against return of the faulty ...
  • Page 9: Service Address

    This guarantee is governed by German law under exclusion of the United Nations Conven- tion on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). This guarantee card is only valid with the pertinent original sales slip. Service address Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (GERMANY) ...
  • Page 10: Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž teplotou nad 0 °C, při nebezpečí mrazu přerušte přívod vody a armaturu vyprázdněte. Vážený zákazníku, • V případě, že armatura nebyla delší dobu získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho používána, doporučujeme nechat před sortimentu s dlouhou životností. Před instalací použitím vody nejprve protéct větší...
  • Page 11 Likvidace  Pokyny k nastavování Vaše baterie pro dřez Vám je dodána v solid- Přepojovačem (6.1) stanovíte, která funkce ním balení, které ji chrání proti poškození při (horní (3) nebo ruční sprcha (4)) bude přepravě. Balení je vyrobeno z recyklovateln- aktivní.
  • Page 12: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu • Neodborné zacházení, nedostatečná péče nebo použití nevhodného čisticího • Před demontáží výrobku přerušte přívod prostředku vody. • Chemické nebo mechanické vlivy během • Pozor na vytékající zbytkovou vodu. přepravy, skladování, připojování, opravy a • Demontáž proveďte v obráceném pořadí než použití...
  • Page 13 Záruční doba pro armaturu není záručním výkonem nijak prodloužena či obnovena. Pro tuto záruku platí německé právo, úmluva Spojených národů ohledně mezinárodního prodeje zboží (CISG) neplatí. Tento záruční list platí pouze ve spojení s odpovídajícím originálním kupním dokla- dem. Servisní adresa Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (NĚMECKO)
  • Page 14: Szerelési Útmutatás

    Szerelési útmutatás • Ha a szerelvényt hosszabb ideig nem használ- ja, akkor ajánlatos először többvizet átfolyatni Tisztelt Vevő! rajta, mielőtt ivóvizet vételezne. Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- • A szerelvényt a magánháztartásokban hasz- mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. nálhatják! Kizárólag olyan helyiségekben has- Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében ználható, ahol a hőmérséklet 0 °C felett van,...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Megsemmisítés  Beállítási tudnivalók A szállítási sérülések megakadályozására a Az átállítóval (6.1) szabhatja meg, hogy melyik mosogató szerelvényt erős csomagolásban funkciót (fix fejzuhanyt (3) vagy kézi zuhanyt szállítják. A csomagolás újrahasznosítható (4)) aktiválja. anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon A fejzuhany dőlésszöge individuálisan semmisítse meg.
  • Page 16: Üzemen Kívül Helyezés

    • Az armatúra vagy a csatlakozótömlők • Normál kopás vagy karbantartási hián yosság szivárgásai vagy látható kárai esetén azokat • Károk a nem szakképzett személyekkel végez- szakemberrel kell ellenőriztetni, ill. cserélni. tetett javítások miatt • Szakszerűtlen kezelés, nem megfelelő ápolás és használat nem megfelelő...
  • Page 17 zással készült felületekre, így pl. a bronzzal bevont vagy színes felületre adott garanciaidő, a csomagoláson lévő címkétől függetlenül az eladási dátumtól számított 1 év, amikor itt is mérvadó az eredeti vásárlási bizonylaton lévő dátum. A garancia teljesítéseivel a szerelvény garanciaideje se nem nő, se nem újul meg. Erre a garanciára a német jog érvényes az Egyesült Nemzetek nemzetközi áruvásárlási szerződésekről szóló...
  • Page 18: Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu • Ako se armatura ne koristi dulje vrijeme, preporučamo pustiti najprije veću količinu Štovani klijenti, vode prije nego uzmete vodu. dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan • Oprez kod podešavanja tople vode: opasnost proizvod iz našega asortimana. Molimo prije da se opečete! montaže pročitajte ovo uputstvo u cijelosti i •...
  • Page 19: Tehnički Podaci

    Uputa za njegu Pakiranje se sastoji od reciklirajućih materijala. Uklonite ih tako da očuvate okoliš. Ovaj proizvod ne bacajte na kraju njegova Sanitarne armature trebaju posebnu njegu. vijeka trajanja u obično kućno smeće, nego Stoga poštujte sljedeće upute: se kod Vaše komunalne uprave raspitajte za •...
  • Page 20: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST armature. Rezervni dijelovi armature ili dijelovi prelaze u naše vlasništvo. Kod slanja armature Tvrtka Franz Joseph Schütte GmbH daje kupac snosi troškove kao i rizik transporta. proizvođačku garanciju za kupljenu armaturu, Iz garancije je, također, islkjiučena nadoknada sukladno garancijskim uvjetima u daljnem za demontažu i montažu, ispitivanja, zahtjevi tekstu.
  • Page 21 Ovaj garantni list vrijedi samo uz originalan dokaz o kupnji. Adresa servisa Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (NJEMAČKA)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Page 22: Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo količino vode in šele nato uporabljate vodo za in kuhanje. Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, • Previdnost pri nastavitvi vroče vode: nevarn- iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ost opeklin! ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo •...
  • Page 23: Tehnični Podatki

    Navodila za nego ampak se pozanimajte pri komunalnem podjetju o možnostih odstranjevanje med odpadke na okolju prijazen način. Sanitarne armature potrebujejo posebno nego. Zato upoštevajte naslednje napotke: • Kromirane površine so občutljive za sredstva Opozorilo: Za montažo gibke cevi prhe je za odstranjevanje apnenca, čistila, ki vsebu- potreben montažni ključ...
  • Page 24: Garancijska Kartica

    GARANCIJSKA KARTICA če pokvarjenega tipa ne izdelujemo več, si pri- držujemo pravico, da po lastni izbiri dobavimo Franz Joseph Schütte GmbH prevzema garan- nadomestno armaturo iz naše ponudbe, ki bo cijo izdelovalca za armaturo, ki ste jo kupili v kar najbolj podoben vrnjenemu tipu. Nadome- skladu z garancijskimi pogoji, navedenimi v ščene armature ali deli postanejo naša lastnina.
  • Page 25 5. Sodna pristojnost/Stvarna pristojnost Za to garancijo velja nemško pravo ob izklju- čitvi dogovora Združenih narodov o pogodbah o mednarodnih blagovni trgovini (CISG). Ta garancijska kartica velja le s pripadajočim originalnim računom o nakupu. Naslov servisa Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (NEMÈIJA) ...
  • Page 26: Instructions De Montage

    Instructions de montage • Armature à usage privé ! Uniquement conçue pour l’utilisation dans les pièces où la tempé- Très cher client, très chère cliente, rature est supérieure à 0 °C. En cas de risque Vous avez opté pour un produit durable et de gel, coupez l’alimentation en eau et videz de qualité...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Consignes de montage • Attention, risque d‘électrocution ! Assurez- vous avant de percer qu‘aucun câble élec- trique ne se trouve à l‘endroit de perçage. • Il faut absolument contrôler l’étanchéité de tous les raccords après la première mise en service Mise au rebut •...
  • Page 28: Mise Hors Service

    Maintenance Conditions de la garantie : 1. Portée de la garantie • Veuillez noter que la partie supérieure d’une vanne est une pièce d’usure et que la vanne L’entreprise Franz Joseph Schütte GmbH doit être éventuellement remplacée tous les garantit le traitement et la texture des maté- 1 à...
  • Page 29: Coordonnées Du Service

    Lors de l’envoi de l’armature, l'acheteur prend Cette carte de garantie n’est valable qu’avec la preuve d’achat originale correspondante. en charge les frais et les risques liés au trans- port. La garantie ne couvre pas le rembourse- Coordonnées du service ment des dépenses liées au démontage et à...
  • Page 30: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning • Hvis armaturet ikke har været brugt i længere tid, anbefaler vi først at lade en større lade en Kære kunde større vandmængde løbe igennem, før der De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og tappes vand. lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst •...
  • Page 31: Vedligeholdelse

    Plejevejledning bortskaffes med det almindelige hushold- ningsaffald. Kontakt kommunen vedrørende muligheder for miljømæssigt korrekt bortskaf- Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Over- felse. hold derfor følgende henvisninger: • Forkromede overflader er følsomme over for kalkopløsende midler, syreholdige pudsemid- Bemærk: Til montage af bruseslangen er der ler og alle former for skuremidler.
  • Page 32: Garantibevis

    GARANTIBEVIS efter eget valg, der ligger så nær ved den retur- nerede type som muligt. Ombyttede armatu- Franz Joseph Schütte GmbH yder producent- rer eller dele overgår til vores ejendom. Ved garanti på det erhvervede armatur i henhold indsendelse af armaturet påhviler transport- til nedenstående garantibetingelser.
  • Page 33: Serviceadresse

    Dette garantibevis er kun gyldigt sammen med det tilhørende originale købsbevis. Serviceadresse Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (TYSKLAND)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Page 34: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning komma in främmande föremål som kan skada ventilöverdelen. Käre kund • Armaturen är avsedd för privat bruk! Den får Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur endast användas i utrymmen med tempera- vårt sortiment och du kommer att ha glädje turer över 0 °C och inte om det finns risk för av den under lång tid.
  • Page 35 Kassering  Inställningshjälp För att skydda den mot transportskador Bestäm vilken funktion som skall användas levereras diskbänksarmaturen i en robust med omkopplaren (6.1): Duschmunstycket (3) förpackning. Förpackningen är tillverkad av eller handduschen (4). återvinningsbart material. Lämna in den till Duschmunstyckets lutning går att ställa in. rätt typ av miljövänlig återvinning.
  • Page 36: Garantikort

     Illustrationerna ska användas för att ge en 2. Garantiförmåner allmän bild av produkten och din utrust- Garantin ger rätt till en gratis reparation, ning kan eventuellt se annorlunda ut. Vi för kostnadsfri leverans av reservdelar eller en behåller oss rätten till tekniska ändringar. likvärdig armatur efter vårt gottfinnande och mot återlämnande av den felaktiga delen eller armaturen.
  • Page 37 Den här garantin faller under tysk lagstiftning, förutom överenskommelsen om internationel- la köpeavtal för varor (CISG) från FN. Garantikortet gäller endast tillsammans med motsvarande originalkvitto. Serviceadress Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 49134 Wallenhorst (TYSKLAND)  +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Page 38: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio • È consigliabile installare un filtro o utilizzare valvole angolari dotate di filtro onde evitare Egregio cliente, l‘entrata di corpi estranei che potrebbero Lei ha acquistato un prodotto durevole e danneggiare la parte superiore della valvola. di alta qualità del nostro assortimento. La •...
  • Page 39: Smaltimento

    Indicazioni di montaggio di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida. • Si prega di tenere presente che le guarnizioni • Dopo la prima messa in funzione controllare sono componenti soggetti ad usura, che di tutti i collegamenti per la loro tenuta. tanto in tanto devono essere sostituiti.
  • Page 40: Messa Fuori Servizio

    • Verificare regolarmente l’ermeticità e • valvola l’eventuale presenza di danni su tutti gli • Danni risultanti da fattori esterni, come per allacci e i collegamenti. esempio fuoco, acqua, condizioni ambientali • In caso di perdite o danni visibili al rubinetto anomale o ai tubi di collegamento, rivolgersi subito ad •...
  • Page 41 4. Durata della garanzia La durata della garanzia viene indicata sull'etichetta della confezione. Se sulla confe- zione non dovesse essere stampata la durata della garanzia, tale durata corrisponderà 2 anni a partire dalla data di acquisto. In questo caso sarà decisiva la data di acquisto riportata sulla ricevuta di acquisto originale.
  • Page 42: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje • ¡Grifería para el empleo en hogares privados! Apropiada exclusivamente para su empleo en Estimado cliente: habitaciones con una temperatura superior a Ha adquirido usted un producto de nuestro 0 °C, en caso de heladas debe interrumpirse programa de larga vida y una elevada calidad.
  • Page 43: Indicaciones De Montaje

    Indicaciones de montaje • ¡Precaución ante descargas eléctricas! Antes de taladrar asegúrese que no se encuentra ningún conductor eléctrico en el punto de • Compruebe que todas las conexiones estén taladrado. bien selladas después de la primera puesta en marcha. •...
  • Page 44: Puesta Fuera De Servicio

    Mantenimiento Condiciones de garantía: 1. Alcance de la garantía • Por favor, tenga en cuenta que la parte supe- rior de una válvula es una pieza de desgaste y La empresa Franz Joseph Schütte GmbH que en caso de agua muy calcárea o conta- concede una garantía de una naturaleza del minada, si es necesario, se debe cambiar la material y procesamiento del material impeca-...
  • Page 45: Dirección De Servicio

    Las griferías o piezas sustituidas pasan a nuestra posesión. En caso de envío es el com- Para esta garantía rige el derecho alemán bajo prador quien corre con los gastos de envío así la exclusión del Acuerdo de las Naciones Uni- como con el riesgo del envío.
  • Page 46: Monteringsveiledning

    Monteringsveiledning • Forsiktig ved varmtvanninnstillingen: Skål- dingsfare! Kjære kunde, • Feilmonterte armaturer kan forårsake vanns- Du har kjøpt et produkt fra oss med høy kvali- kader! tet og lang levetid. Les hele denne veilednin- • Påse at det ikke kommer korrosive midler gen før installering og følg anvisningene.
  • Page 47 Hint: Du trenger en monteringsnøkkel, stør- • Rengjør armaturene kun med klart vann og relse 23, for å montere dusjslangen og tilkob- en myk klut eller lærfille lingsslangen for armaturet. Ikke bruk rørtang! Dersom pleieanvisningene ikke følges, må det påregnes skader på overflaten. Garantikrav kan da ikke gjøres gjeldende.
  • Page 48 Garantivilkår: 3. Gjøre garantikrav gjeldende Garantikrav må gjøres gjeldende overfor 1. Omfanget av garantien Franz Joseph Schütte GmbH innen garan- Franz Joseph Schütte GmbH garanterer feilfri titiden gjennom framlegging av original og hensiktsmessig materialbeskaffenhet kjøpskvittering, og gjelder bare i landet der og -bearbeiding, fagmessig sammensetning, armaturen ble kjøpt.
  • Page 49 1/2" (Ø ca. 1,9 cm) 23 mm ca. 150 cm 3/4" (Ø ca. 2,5 cm)
  • Page 52 2x 9...
  • Page 53 1x 6 2x 8...
  • Page 54 1x 1 1x 7 2x 14...
  • Page 56 2x 11...
  • Page 57 2 min...
  • Page 58 ...
  • Page 59  ...

Table des Matières