Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JMS-10S
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
SLIDE MITRE SAW
Walter Meier (Fertigung) AG
Bahnstrasse 24
8603 Schwerzenbach
Switzerland
Phone
+41 44 806 47 48
Fax
+41 44 806 47 58
jetinfo.eu@waltermeier.com
www.jettools.com
M-10000825M
2009-08-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jet JMS-10S

  • Page 1 JMS-10S SLIDE MITRE SAW Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi Walter Meier (Fertigung) AG Bahnstrasse 24 8603 Schwerzenbach Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com www.jettools.com M-10000825M 2009-08-31...
  • Page 2: Ce-Conformity Declaration

    CE-Conformity Declaration Product: Mitre Saw JMS-10S Stock Number: 10000825M Brand: JET Manufacturer: Walter Meier (Fertigung) AG, Bahnstrasse 24, 8603 Schwerzenbach, Switzerland On our own responsibility we hereby declare that this product complies with the regulations * 2006/42/EC Machinery Directive * 2004/108/EC EMC Directive (Electro Magnetic Compatibility)
  • Page 3: Table Des Matières

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JMS-10S slide mitre saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 4 Do not lock the moving guard in the Keep the floor around the machine Do not use the power tool if the open position. Ensure that the clean and free of scrap material, oil ON/OFF switch does not turn the movable guards operate freely and grease.
  • Page 5: Remaining Hazards

    3.3 Remaining hazards 1 bevel lock lever J….Handgrip with switch button 1 open spanner 10mm K….Slide lock knob When using the machine according to 1 open spanner 24-27mm L….Cutting head lock chain regulations some remaining hazards 1 special arbour wrench may still exist 1 allen key 6mm 5.
  • Page 6: Mains Connection

    Screw the slide lock knob (K, Fig 2) Keep blade guard lever held, raise into the arm casting. motor head to up-position and push switch button to start the machine. Locking the motor head. The saw blade must first reach the The mitre saw is supplied with a maximum rpm before cutting may transportation lock.
  • Page 7: Setup And Adjustments

    If adjustment should be necessary Replace table insert when worn. turn screw (Q) with 6mm allen key 11. Available accessories (P). Refer to the JET-Pricelist Cleaning: for various saw blades. Regularly clean the machine with a soft cloth preferably after each use.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Kapp- und Gehrungssäge JMS-10S erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3.2 Allgemeine Bei Schlitzarbeiten ist besondere Benützen Sie die Maschine nicht in Sicherheitshinweise Vorsicht geboten. feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus. Holzbearbeitungsmaschinen können Es ist darauf zu achten dass alle bei unsachgemäßem Gebrauch Werkstücke beim Bearbeiten sicher Achten Sie stets darauf, dass keine gefährlich sein.
  • Page 10: Restrisiken

    Zum Schneiden dünnwandiger 4. Maschinenspezifikation 4.4 Beschreibung der Maschine Werkstücke müssen feinzahnige 4.1 Technische Daten Sägeblätter verwendet werden, mindesten 80 Zähne. Sägeblattgröße 250x 2,8x 30mm Ein grobzahniges Sägeblatt kann sich Leerlaufdrehzahl 2950 U/min im Werkstück verhaken und zu Max Schnitthöhe 90°/45° 60/60mm Gefährdungen führen Max.
  • Page 11: Montage

    5.2 Montage - Ziehen Sie den Sägekopf nach Das Sägeblatt muss die volle vorne Drehzahl erreichen, bevor Sie mit Wenn Sie beim Auspacken einen dem Sägen beginnen können. Transportschaden feststellen - Klemmen Sie die Schlittenführung benachrichtigen Sie umgehend Ihren (K, Fig 2). Schnitt ohne Zugfunktion Händler, nehmen Sie das Gerät nicht (Schlittenführung geklemmt)
  • Page 12: Rüst- Und Einstellarbeiten

    Zum Handhaben des Sägeblattes immer geeignete Arbeitshandschuhe Diese Operation ist potentiell tragen. gefährlich (Fig 6). Der Sägeblattwechsel darf nur bei gezogenem Netzstecker erfolgen. Fixieren Sie den Sägeflansch mit dem Zweilochschlüssel (O) und lösen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel (P) im Uhrzeigersinn.
  • Page 13: Störungsabhilfe

    *Vorschubdruck zu hoch- Bearbeitung nie erzwingen. 10. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche , wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. 10. Lieferbares Zubehör Sägeblätter unterschiedlicher Zahnung finden Sie in der Jet Preisliste.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie à balancier à onglet JMS-10S. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Page 15 Avant de mettre la machine en Ne jamais mettre la main dans la Ne pas utiliser de lames en acier marche, retirer cravate, bagues, machine pendant le travail. rapide. montre ou autres bijoux et retrousser Ne jamais laisser la machine en Remplacer immédiatement toutes les manches jusqu’aux coudes.
  • Page 16: Indications Techniques

    5.2 Montage Inclinaison de lame 0°-45° Pivotement table gauche/d 45°/45° Déballer la machine. Poids 22 kg Avertir immédiatement JET si vous constatez des pièces endommagées Voltage 230V ~1L/N/PE 50Hz par le transport et ne pas monter la Puissance 1600W machine.
  • Page 17: Montage De La Lame

    Monter la vis de blocage du chariot (K, Ouvrir le protège-lame avec le levier Cette opération est potentiellement Fig 2). (A, Fig 1). dangereuse (Fig 6). Abaisser la lame sur la pièce pour le contrôle de la coupe. Blocage de sécurité de la tête de scie pour le transport Relever la lame et démarrer la Pour le transport, il faut bloquer la tête...
  • Page 18: Réglage Du Cran D'arrêt D'onglet

    11. Accessoires de poussières et de saletés. Pour diverses lames voir liste de En présence de saleté tenace, prix JET. employez un chiffon doux humecté d`eau savonneuse. Proscrivez l`emploi de solvants comme l`essence, l`alcool, Fig 8 l`ammoniaque etc.

Ce manuel est également adapté pour:

10000825m

Table des Matières