Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
JSS‐16A 
 
Original: 
GB 
Operating Instructions 
 
Translations: 
Gebrauchsanleitung 
 
Mode d´emploi 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
JPW (Tool) AG 
Tämperlistrasse 5 
CH‐8117 Fällanden 
Switzerland 
Phone 
+41 44 806 47 48 
Fax 
+41 44 806 47 58 
 
www.jettools.com 
 
 
M‐10000808MA               2017‐03 
SCROLL SAW 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jet JSS-16A

  • Page 2     CE‐Conformity Declaration  CE‐Konformitätserklärung  Déclaration de conformité CE    Product / Produkt / Produit:  Scroll Saw  Dekupiersäge  Scie à chantourner  JSS‐16A  10000808MA  Brand / Marke / Marque:  JET  Manufacturer / Hersteller / Fabricant:  JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH‐8117 Fällanden, Switzerland  We hereby declare that this product complies with the regulations  Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht  Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes    2006/42/EC  Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines    2014/30/EU  electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique    designed in consideration of the standards  und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde  et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes    EN ISO 12100:2010  EN 61029‐1:2009+A11:2011  EN 55014‐1:2006+A1+A2:2011  EN 55014‐2:2015      Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Résponsabilité de Documentation:   Hansjörg Meier  Head Product‐Mgmt / Leiter Produkt‐Mgmt./ Resp. de Gestions Produits  JPW (Tool) AG ...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    FR ‐ FRANCAIS  Mode d‘emploi  Cher client,  Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé  pour l’opérateur de la scie à chantourner JET JSS‐16A. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la  sécurité par l’application des procédés corrects d’utilisation et de maintenance. Avant de mettre l’appareil en marche, lire les  consignes de sécurité et de maintenance dans leur intégralité. Pour obtenir une longévité et fiabilité maximales de votre scie, et pour  contribuer à l’usage sûr de la machine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions.    peuvent être trouvés dans les conditions générales (GTC)  Table des Matières  faisant partie intégrante du contrat. Ces conditions générales  peuvent être consultées sur le site web de votre revendeur ou  1.  Déclaration de conformité  vous être envoyées sur demande.  2.  Prestations de garantie  JPW (Tool) AG se réserve le droit d'effectuer des changements  3.  Sécurité  sur le produit et les accessoires à tout moment.  Utilisation conforme    Consignes de sécurité  Risques  3.  Sécurité  4. Spécifications  3.1 Utilisation conforme  Indications techniques  Emission de bruit  Cette scie convient au sciage du bois et des dérivés du bois  Contenu de la livraison  ainsi qu’aux caoutchoucs d’une dureté similaire.  Description de la machine  Le travail d’autres matériaux est interdit et ne peut être  5. Transport et montage  effectué que dans des cas spéciaux et après accord du  Transport  fabricant de la machine.  Montage   La pièce doit se laisser poser et guider sans problème.  Racc. collecteur de poussières ...
  • Page 20 de la poussière, de l’huile et de l’humidité) et veiller à joindre  Prêter grande attention à votre travail et rester concentré.  cette documentation si vous cédez l‘appareil.  Eviter toute position corporelle anormale.   Ne pas effectuer de modifications à la machine. Utiliser les  Veiller à une position stable et garder un bon équilibre à tout  accessoires recommandés, des accessoires incorrects peuvent  moment.   être dangereux.  Ne pas travailler sous l’influence de drogues, d’alcool ou de  Chaque jour avant d’utiliser la machine, contrôler les  médicaments.  dispositifs de protection et le fonctionnement impeccable.  Eloigner de la machine toutes personnes incompétentes,  En cas de défauts à la machine ou aux dispositifs de protection  surtout les enfants.  avertir les personnes compétentes et ne pas utiliser la  Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail.  machine. Déconnecter la machine du réseau.  Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance.  Avant de mettre la machine en marche, retirer cravate,  Arrêter la machine avant de quitter la zone de travail.  bagues, montre ou autres bijoux et retrousser les manches  jusqu’aux coudes.  Ne pas mettre la machine à proximité de liquides ou de gaz  inflammables. respecter les consignes de lutte contre les  Enlever tous vêtements flottants et nouer les cheveux longs.  incendies, par ex le lieu et l’utilisation des extincteurs.  Porter des chaussures de sécurité, surtout pas de tenue de  Préserver la machine de l’humidité et ne jamais l’exposer à la  loisirs ou de sandales.  pluie.  Portez toujours un équipement de travail conforme.  Utiliser un collecteur de poussières afin d’éviter une  ‐ Lunettes de protection  production de poussières trop élevée.   ‐ Protections auditives  La poussière de bois est explosive et peut être nocive pour la  ‐ Protections contre la poussière  santé.  Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de ...
  • Page 21: Description De La Machine

    cache‐visage pour travailler à la machine.  4.4 Description de la machine  Utiliser un collecteur de poussières!  Danger par câble électrique endommagé, usé ou mal branché.      4.  Spécifications  JSS‐16A  4.1 Indications techniques  Longueur de lame  127 mm  Course de lame  15 mm  Vitesse de lame  550~1600  T/min  Hauteur max de coupe à 90°  50 mm  Dimension de table  415x254 mm  Inclinaison de table  0°/45° gauche  Longueur max de pièce  406 mm  Ouverture d’aspiration  35 mm  Dimension (L x l x h)  620x340x330 mm  Poids net  11.5 kg  Voltage  1~230V, PE, 50Hz    Puissance  P1= 90W S2‐30min  Fig 1  Courant électrique  0,8 A  A….Levier de tension de lame   Raccordement  H05VV‐F  3G1mm²  B….Couvercles du palier  Fusible du secteur électr. ...
  • Page 22: Transport

    Remarque:  Pendant le travail, le protecteur de scie doit toujours être  5.1.Transport  abaissé sur la pièce à usiner.  Effectuer le montage de la machine dans un local fermé ou un  5.3 Racc. collecteur de poussières  atelier respectant les conditions de menuiserie.  La machine peut être reliée par la buse d’aspiration de 35mm  Placer la machine sur une surface stable et plane. La machine  (N, Fig 2) à un dispositif d’aspiration.   peut aussi être fixée à la surface.     Pour des raisons techniques d’emballage la machine n’est pas  complètement montée à la livraison.  5.4 Raccordement au réseau électr.    Le raccordement ainsi que les rallonges utilisées doivent  correspondre aux instructions.  5.2 Montage  Le voltage et la fréquence doivent être conformes aux données  Déballer la machine. Avertir immédiatement JET si vous  inscrites sur la machine.  constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas  monter la machine.  Le fusible de secteur électrique doit avoir 10A.  Eliminer l´emballage dans le respect de l´environnement.  Pour le raccordement utiliser des câbles H05VV‐F.  Enlever la protection antirouille sur la table avec un dissolvant.  Tous travaux de branchement et de réparation sur l’installation  électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien  Montage du tuyau de soufflage:  qualifié.  Monter le tuyau de soufflage(D, Fig 3) de façon à ce qu’il soit  orienté vers la coupe.   5.5 Mise en exploitation  La machine peut être mise en marche avec le bouton de  marche/arrêt.  Afin de couper différents  matériaux, la vitesse de coupe peut  être réglée  de 550 à 1600 T/min.   La vitesse optimale de coupe est choisie par le bouton (P, Fig ...
  • Page 23: Réglages

    L`état de la lame de scie doit être contrôlé avant chaque  Retirer le protecteur de scie.  travail.  Retirer le grille de scie.  Ne travailler qu’avec des lames bien aiguisées et en parfait  état!  Desserrer la tension de la lame.  Coupe en biais:  La table peut être orientée de 0° à 45°   Desserrer la poignée tournante (H).    Fig 7  Le levier de tension de la lame (A) permet le changement aisé  et rapide de celle‐ci.      Fig 5  Changer la lame.  Faire pivoter la table vers la gauche selon la graduation (G).  Veiller à ce que les dents de scie soient orientées dans le sens  Resserrer la poignée tournante.  de la coupe (vers le bas).   La tension de la lame peut être réglée en tournant le levier de  tension.       Fig 6  Fig 8  Attention :  Le fait de le tourner en direction de aiguilles d’une montre  Lors de coupes en biais, la lame peut se bloquer légèrement.  augmente la tension (Fig 8).  Soyez prudent!    Remettre en place la grille et le protecteur de scie.      7.  Réglages  7.2 Lames de scie avec goupille   Attention  Il est possible d'utiliser des lames de scie avec goupille  Faire tous les travaux de maintenance ou de réglage après ...
  • Page 24: Lames De Scie Sans Goupille

    Les embouts de serrage sont munis de quatre orifices filetés.  Il est possible de décaler le montage des tiges filetées.   On peut ainsi effectuer des coupes longitudinales ou  transversales.      8.  Sélection de la lame  L'information suivante est de nature générale.  Un large éventail de lames est disponible pour cette scie à    chantourner.  Fig 9  Vous devez prendre en compte ces facteurs lors de la selection  Ainsi il est possible d'effectuer des coupes longitudinales ou  d'une lame :  transversales.  ‐ Type de matériel à couper (bois dur, bois tendre ).    ‐ Epaisseur de la pièce (les pièces plus épaisses nécessitent des  7.3 Lames de scie sans goupille  lames plus larges).  Il est aussi possible d'utiliser des lames de scie sans goupille.  ‐ Caractéristiques de la pièce (coupes droites, courbes  compliquées ou ouvrage à jour étroit ).  Deux embouts de serrage et 4 tiges filetées sont joints à la  livraison (Fig 10).  Ces facteurs sont importants (Fig 12, Fig 13)    Fig 10  Visser une des tiges filetées au milieu de l'embout de serrage  jusqu'à ce que la demi‐perforation soit recouverte (Fig.11)    Fig 12  Largeur (W) :  En général, les lames plus larges sont utilisées pour realiser des  coupes droites et de longues courbes. Les lames plus étroites  sont adaptées aux coupes avec angles aigus, comme pour un  ouvrage à jour. Lors de la coupe de lignes droites avec une  lame étroite, la lame peut avoir tendance à dériver.    Pas : ...
  • Page 25: Entretien Et Inspection

    Réglage :  " Réglage" fait référence à la manière de positionner ou de  courber les dents de la lame.  La courbure des dents entraîne une encoche (K) plus large que  l'arrière de la lame (T).  Il y a deux réglages communs : le réglage droit ou alternatif (S)  et le réglage standard (R).  Matériel :  Les lames sont fabriquées par estampage, fraisage ou meulage.  Les lames estampées sont découpées sur une presse en tôle  d'acier.  Les lames fraisées sont fabriquées en coupant la dent au  moyen d'un processus de "fraisage" avant que l'acier ne soit  durci sous l'effet de la chaleur.  Les lames meulées possèdent des dents en acier à haute  teneur en carbone ayant tendance à garder leur tranchant plus  longtemps et à fournir des coupes régulières.  Des styles particuliers sont également disponibles, comme des  lames en spirale et torsadées pouvant couper sur tous les  côtés.  La plupart des lames proposées possède une longueur de  130mm (5 pouces).    Dans l'idéal, une lame (ainsi que la technique de l'opérateur)  Fig 13  doit laisser des coupes propres et régulières ne nécessitant pas    de ponçage.  9.  Entretien et inspection  Les utilisateurs peuvent trouver une petite sélection de  gammes triées avec attention et convenant le plus souvent à la  Attention:  plupart des besoins. La sélection peut être étendueen gagnant  Faire tous les travaux de maintenance, réglage ou nettoyage  en expérience.  après avoir débranché la machine du réseau!  Forme des dents :  Tous les travaux de branchement et de réparation sur  La forme des dents (Fig 13) a un impact sur le rapport de  l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par ...
  • Page 26: Détecteur De Pannes

        12. Accessoires  Nombre d'article 10000809  Jeu de 5 lames de scie avec goupille        Fig 14  Retirer les 4 couvercles du palier (B, Fig 14).  Lubrifier généreusement avec de l’huile légère (SAE 20).  Remonter les couvercles du palier.  Brosses de collecteur:  Les brosses de collecteur du moteur sont sujettes à usure et  doivent être remplacées au besoin.   ‐ Débrancher la machine du réseau!  ‐ Dévisser le couvercle des brosses  ‐Mettre en place de nouvelles brosses de collecteur   (Jet pièce numéro:  JSS16A‐079  ….2 pièces nécessaires).  ‐ Remonter le couvercle.      10.  Détecteur de pannes    Moteur ne se met pas en route  *Pas de courant‐  Vérifier le voltage.  *Défaut au moteur, bouton ou câble‐  Contacter un électricien qualifié.  *brosses de collecteur usées‐  Remplacer les brosses.    Vibrations violentes de la machine  *La machine n’est pas sur un sol plat‐  Repositionner la machine.    Equerre de coupe pas 90° ...

Ce manuel est également adapté pour:

10000808ma

Table des Matières