Page 2
Deutsch English Français Nederlands Italiano Lieferumfang (siehe Seite 5) Included in delivery (see page 30) Contenu de l’emballage (voir page 55) De verpakking bevat (zie pagina 81) Contenuto della confezione (ved. pagina 106) E-Nr. ……… FD… …...
Page 56
Consignes de sécurité ......53 Nous vous félicitons pour l’achat de cette Contenu de l’emballage ......55 machine à expresso automatique Bosch. Présentation ..........55 Avant la première utilisation .....56 Éléments de commande ......57 Ce mode d’emploi décrit les différents Affichages à...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Page 58
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une infl uence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à...
Contenu de l’emballage (Figure A sur les pages dépliantes) 1 Machine à expresso automatique 5 Bandelette pour déterminer 2 Mode d’emploi la dureté de l’eau 3 Mémento 6 Cuillère-dose 4 Mousseur de lait 7 Réservoir de lait, isolé avec couvercle « Fresh Lock » Présentation (Figures B, C, D, E et F sur les pages dépliantes) 1 Interrupteur électrique O / I...
Avant la ● Placer le réservoir d’eau 11 bien vertical et appuyer pour le faire descendre. première utilisation ● Refermer le couvercle du réservoir d’eau 12. Généralité ● Remplir de café en grains le Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, bac à...
Éléments de commande ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés Interrupteur électrique O / I à l’écran 5. L’interrupteur électrique 1 O / I permet de mettre la machine en marche ou de l’arrê- ËË...
Page 62
Écran Touche Réglages À l’aide des symboles Boissons au café, La touche 7 sert à appeler des infor- mations (appui bref) et à effectuer des Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 affiche en permanence réglages (maintenir appuyée pendant 3 s les opérations en cours et les messages.
Affichages à l’écran Régler la finesse de la mouture Le sélecteur 17 de réglage de la mouture Messages à l’écran du café permet de régler la finesse de mouture souhaitée du café. L’écran 5 affiche différents messages. ¡ Attention ! Par exemple : Modifier le réglage de la mouture unique- ËË...
Page 64
Quantité aromaDouble Shot Plus la percolation du café dure longtemps, Ë Í plus les substances amères et les arômes Espresso indésirables sont prononcés. Cela a un effet Î Ð Ò négatif sur le goût et rend le café moins digeste. La TES803 dispose donc d’une fonction spéciale, aromaDouble Shot, pour préparer un café...
Personnalisation ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélectionner une lettre ou un chiffre. ● Confirmer avec la touche 8 start. Dans le menu Paramètres utilisateur 6 profils d’utilisateurs peuvent être créés. 6 champs sont disponibles pour le nom de Les températures du café...
Réglages menu Le menu de sélection de la boisson apparaît : ● Maintenir appuyée la touche 7 pendant Ë Í au moins 3 secondes. Macchiato Les différentes possibilités de réglage À Á Å Æ s’affichent. Robert Réglages Temp. du café Temp.
Page 67
Quitter profil Filtre eau ● Ce mode permet de régler si la personna- Avant d’utiliser un nouveau filtre à eau, il lisation doit être quittée automatiquement doit tout d’abord être rincé. ou manuellement ● Pour cela, enfoncer fermement le filtre autom.
Préparation avec du Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés café en grains auprès du service après-vente (voir au chapitre « Accessoires »). Cette machine à expresso automatique Si l’on n’utilise pas un nouveau filtre, il faut mout du café...
Les réglages peuvent être modifiés (voir au Important : Les restes de lait séchés chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous sont difficiles à nettoyer ; après chaque utilisation, il est impératif de nettoyer pouvez effectuer des réglages personna- lisés ou afficher ceuxci (voir au chapitre le système lait 10 à...
Préparer de la mousse Préparation d’une boisson avec lait La machine doit être prête à fonctionner. de lait et du lait chaud ● Introduire le tube d’aspiration 10d du mousseur de lait 10 dans le réservoir de lait 26. ¡ Risque de brûlure ! ●...
Préparer de l’eau chaude Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de brûlure ! Le mousseur de lait 10 devient brûlant ! Après utilisation, bien laisser refroidir avant ¡ Risque de chocs électriques ! de le toucher. Avant tout nettoyage, débrancher la fiche secteur.
Page 72
Ne pas mettre les éléments suivants Nettoyage du système lait au lave-vaisselle : panneau du bac Important : Il est impératif de nettoyer le collecteur 23a, tiroir à café 18, unité système lait 10 après chaque utilisation ! de percolation 20, réservoir d’eau 11, couvercle préservateur d’arôme 16 et Le système lait 10 peut être pré-nettoyé...
Page 73
● Assembler toutes les pièces. Remettre ● Retirer le couvercle de protection 20b de ensuite le mousseur de lait en place dans l’unité de percolation et nettoyer soigneu- sement l’unité de percolation 20 sous l’appareil en l’enfonçant jusqu’en butée. l’eau courante. Info : Tous les éléments du mousseur de lait 10 peuvent être lavés en machine.
Programmes de Nettoyage du système lait Durée : env. 1 minute maintenance Nettoyage et service Rinçage court Conseil pratique : Voir aussi le Mémento système lait start placé dans son logement 22. Calc‘nClean À certains intervalles de temps, l’écran 5 affiche différents messages : Un pré-nettoyage automatique du système Rinçage court système lait...
Page 75
11 jusqu’au repère « 0,5 l » et Nettoyage et service y dissoudre 1 pastille de détartrage Détartrage start Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de Nettoyage TCZ6002, dissoudre impérativement 2 pastilles. ● Appuyer sur la touche 8 start, le pro- gramme de détartrage se déroule mainte-...
Page 76
Placer une pastille de nettoyage à ● Appuyer sur la touche 3 Bosch dans le tiroir et refermer ● Placer une pastille de nettoyage Bosch dans le tiroir 18 et refermer. Calc‘nClean start ● Appuyer sur la touche 8 start, le...
Page 77
Placer une pastille de nettoyage Vider le bac collecteur Bosch dans le tiroir et refermer Placer le bac collecteur ● Placer une pastille de nettoyage Bosch ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre dans le tiroir 18 et refermer. en place.
Rangement des ● Appuyer sur la touche 8 start, le pro- gramme de nettoyage se déroule pendant accessoires env. 3 minutes et effectue un rinçage de la machine. La machine est dotée de logements Nettoyage en cours spéciaux pour ranger la cuillères-dose et le Mémento.
Mise au rebut Garantie Eliminez l’emballage en respectant Les conditions de garantie applicables l’environnement. Cet appareil est sont celles publiées par notre distributeur marqué selon la directive européenne dans le pays où a été effectué l’achat. Le 2012/19/UE relative aux appareils revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage à l’écran Les grains ne tombent pas Frapper légèrement le bac à dans le broyeur (grains trop café 15. Changer éventuel- Remplir le bac à café bien que le bac à café gras).
Problème Cause Remède Le café a un goût de La température de percola- Baisser la température, « brûlé ». tion est trop haute. voir au chapitre « Réglages menu – ». Temp. du café La mouture est trop fine ou Régler une mouture moins bien le café...
Page 134
España S.A. Tel.: 2565 6151 Servicio Oficial del Fabricante Italia, Italy Fax: 2565 6681 Parque Empresarial PLAZA, BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com C/ Manfredonia, 6 Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn 50197 Zaragoza 20147 Milano (MI) Tel.: 902 245 255 HR Hrvatska, Croatia...
Page 138
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 050 432 575 066 206 47 94 MK 02 2454 600 0810 700 400...