Télécharger Imprimer la page
Velleman CAMCOLD7 Notice D'emploi
Velleman CAMCOLD7 Notice D'emploi

Velleman CAMCOLD7 Notice D'emploi

Minicamera dome couleur pan/tilt

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
8
13
18
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAMCOLD7

  • Page 1 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 3 # +! "$ '! &! $ $ Thank you for choosing the Velleman ! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 ($ , 1. Camera 2. Transparent cover 3. Non=transparent housing 4. Mounting plate 5. Input/output cable 5a. video output (BNC) 5b. power input 5c. communication # $( 6. DC power input 7. RS=485 D+ 8. RS=485 D= 9. Ground ! %$2 Before installing the mini pan/tilt dome, it must be configured though setting the •...
  • Page 5 Remove the mounting plate (8) from the housing (7) by turning it clockwise and lifting it. • Fix the mounting plate (8) to the ceiling with 4 screws. • Attach the dome to the mounting plate (8). To do this, line up the pins on the mounting •...
  • Page 6 ($ , # $! Search System Connection [0] => [ENTER] Rotate/view up Press [Direction Button=Upward] Rotate/view down Press [Direction Button Downward] Mini Pan/ Tilt Dome Operation Rotate/view left Press [Direction Button Leftward] Rotate/view right Press [Direction Button Rightward] Select Mini Pan/ Tilt Dome Number Button ([1]~[9]) =>...
  • Page 7 protocol Pelco=P or Pelco=D (adjustable) baud rate 2400, 4800, 9600 bit/s (adjustable) housing ABS cast plastic alarm 1 input power supply 12VDC/1A (PS1210 not incl.) dimensions Ø143 x 135mm weight 750g !' $! CAMCOLD/CK, VWS2E, DVR4MQAEE, DVR4MQAE, DVR8N2, controller keyboard via RS=485 DVR16N &$ "...
  • Page 8 & " $"$ 2 $"$ 2 $ 2 / " 2 $>1 $ %! " "$ ' !" # Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Page 9 #& $>($ 2 1. camera 2. transparante koepel 3. behuizing 4. montageplaat 5. aansluitkabel 5a. video=uitgang (BNC) 5b. voedingsingang 5c. communicatie 6. ingang DC=voeding 7. RS=485 D+ 8. RS=485 D= 9. massa ! %$2 De camera dient eerst geconfigureerd te worden via de DIP=schakelaars alvorens hem te •...
  • Page 10 Verwijder de montageplaat (8) van de behuizing (7) door de plaat naar rechts te draaien. • Bevestig de montageplaat (8) aan het plafond met behulp van de 4 schroeven. • Bevestig de camera aan de montageplaat (8): plaats de pinnen op de montageplaat (8) •...
  • Page 11 #& $>($ 2 % " ) "$ " ) "$ Zoek aansluiting [0] => [ENTER] Draai/omhoog Druk op [ Draai/omlaag Druk op [ Gebruik van de camera Draai/links Druk op [ ] Draai/rechts Druk op [ ] Selecteer camera Cijfertoets ([1] ~ [9]) => [ENTER] Stel preset in Cijfertoets (16 presets) =>...
  • Page 12 protocol Pelco=P of Pelco=D (instelbaar) baudsnelheid 2400, 4800, 9600 bits/s (instelbaar) behuizing gegoten ABS alarm 1 ingang voeding 12 VDC / 1 A (PS1210 niet meegelev.) afmetingen Ø 143 x 135 mm gewicht 750 g !' $ CAMCOLD/CK, VWS2E, DVR4MQAEE, DVR4MQAE, DVR8N2, bedieningspaneel via RS=485 DVR16N $1 "$...
  • Page 13 !" # $! C D $" " $ %! ($ ! $ '! #! # # ' !" $ Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 14 # $' $! "K 1. caméra 2. dôme transparent 3. boîtier 4. plaquette de montage 5. câble d’entrée/de sortie 5a. sortie vidéo (BNC) 5b. entrée d’alimentation 5c. communication D# ' 6. entrée d’alimentation CC 7. RS=485 D+ 8. RS=485 D= 9.
  • Page 15 Retirer la plaquette de montage (8) du boîtier (7) en la tournant vers la droite. • Fixer la plaquette de montage (8) au plafond à l’aide de 4 vis. • Fixer la caméra à la plaquette (8) en alignant les broches aux trous dans le boîtier. •...
  • Page 16 # $' $! " D D#! " ! # $! D D#! " Connexion [0] => [ENTER] Rotation/haut Enfoncer [ Rotation/bas Enfoncer [ Commande de la caméra Rotation/gauche Enfoncer [ ] Rotation/droite Enfoncer [ ] Sélection de la caméra Touche ([1] ~ [9]) => [ENTER] Paramétrage présélection Touche numérique (16 présélections) =>...
  • Page 17 vitesse de transmission 2400, 4800, 9600 bits/s (sélectionnable) boîtier plastique ABS moulé alarme 1 entrée 2D D alimentation 12 VCC / 1 A (PS1210 non incl.) dimensions Ø 143 x 135 mm poids 750 g !' $! panneau de commande depuis CAMCOLD/CK, VWS2E, DVR4MQAEE, DVR4MQAE, DVR8N2, RS=485 DVR16N...
  • Page 18 !" ##$N ! #$ " " ! " $ %! "$! #! # ' !" # ! Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Page 19 # $'#$N "! ! 1. cámara 2. cúpula transparente 3. caja 4. placa de montaje 5. cable de entrada/salida 5a. salida de vídeo (BNC) 5b. entrada de alimentación 5c. comunicación # ' ! 6. entrada de alimentación 7. RS=485 D+ 8.
  • Page 20 Saque la placa de montaje (8) de la caja (7) al girarla hacia la derecha. • Fije la placa de montaje (8) con los 4 tornillos al techo. • Fije la cámara a la placa (8) al alinear los polos con los agujeros de la caja. Gire la •...
  • Page 21 # $'#$N " "! "$ "! "$ Conexión [0] => [ENTER] Rotación/arriba Pulse [ Rotación /abajo Pulse [ Control de la cámara Rotación /izquierda Pulse [ ] Rotación /derecha Pulse [ ] Selección de la cámara Tecla ([1] ~ [9]) => [ENTER] Ajuste preselección Tecla numérica (16 preselecciones) =>...
  • Page 22 comunicación RS=485 protocolo Pelco=P o Pelco=D (seleccionable) velocidad de transmisión 2400, 4800, 9600 bits/s (seleccionable) caja ABS, carcasa de plástico, fundición a presión alarma 1 entrada alimentación 12 VCC / 1 A (PS1210 no incl.) dimensiones Ø 143 x 135 mm peso 750 g !'#$!
  • Page 23 $ %S& $ ,!& " !'T$ #& 5$#& $2 $ %! "$ !" 1 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 24 • automatische Scanfunktion • eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich #& 1. Kamera 2. transparente Kuppel 3. Gehäuse 4. Montageplatte 5. Anschlusskabel 5a. Video=Ausgang (BNC) 5b. Netzeingang 5c. Kommunikation '%T 2 6. Eingang DC= Netzeingang 7. RS=485 D+ 8.
  • Page 25 Entfernen Sie die Montageplatte (8) vom Gehäuse (7), indem Sie die Montageplatte nach rechts drehen. • Befestigen Sie die Montageplatte (8) mit den 4 Schrauben an der Decke. • Befestigen Sie die Kamera an der Montageplatte (8): stellen Sie die Bolzen auf die Montageplatte •...
  • Page 26 Bei Alarm (gelbes Kabel) wird der Summer des IR=Empfängers eingeschaltet. Schalten Sie • den Summer aus, indem Sie [EVENT RST] drücken: der Controller schaltet automatisch auf die die Kamera, die den Alarm eingeschaltet hat, um. #& ) "$ 1 $! ) "$ Verbindung suchen [0] =>...
  • Page 27 .#&, Schwenkwinkel (Pan) 0° = 340° Neigewinkel (Tilt) 0° = 80° manuelle Geschwindigkeitsregelung der 1° = 150° Schwenkbewegung manuelle Geschwindigkeitsregelung der 1° = 100° Neigebewegung automatische Geschwindigkeitsregelung der 1° = 300° Schwenkbewegung automatische Geschwindigkeitsregelung der 1° = 200° Neigebewegung Voreingestellte Positionen 16 Positionen (6 Gruppen) Kommunikation RS=485...