Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installations- und
Bedienungsanleitung
Instructions d'installation et
de service
Pelletkaminofen
Poêle-cheminée à granulés
Gravity Deluxe
05/19
1
Techn. Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koppe Gravity Deluxe

  • Page 1 Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d’installation et de service Pelletkaminofen Poêle-cheminée à granulés Gravity Deluxe 05/19 Techn. Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines stromlosen KOPPE-Pelletkaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 14785. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
  • Page 3 Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer _____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter seitlichen Bedientüre) Rechnungsdatum:_____________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um __________________ Uhr...
  • Page 4 1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt und die Angaben des Herstellers sowie die jeweils gültigen baurechtlichen Vorschriften und technischen Regeln beachtet und angewendet werden.
  • Page 5 Stempelaufdruck oben links Stempelaufdruck unten links Abb. 1 4. Flachkopfschrauben M 5x10 (B2) ca. 2 Umdrehungen in den Ofenkorpus schrauben. Deckplatte vorne (D) aufsetzen. Die Schlitze der Schraublaschen (D2) müssen dabei in das Gewinde der Flachkopfschrauben (B2) eingreifen. Flachkopfschrauben fest anziehen. 5.
  • Page 6: Anforderungen An Den Schornstein

    1.5 Anforderungen an den Schornstein Für den Anschluss des Gerätes an den Schornstein sollten Sie einen Fachmann oder Schornsteinfegermeister beauftragen. Vor Aufstellen oder Einbau ist der Schornstein auf seine Größe und Güte nach den bestehenden örtlichen Vorschriften zu prüfen (DIN 18160, Teil 1) und ggf.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden. Bei abgedichteten Fenstern und Türen (bspw. in Verbindung mit Energie-Sparmaßnahmen) ist die Frischluftzufuhr nicht mehr gewährleistet, wodurch das Zugverhalten des Pelletkaminofens, Ihr Wohlbefinden und unter Umständen auch Ihre Sicherheit beeinträchtigt wird.
  • Page 8: Zulässige Brennstoffe

    Erfolgt die Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren bzw. temperaturempfindlichen Boden, so benötigt dieser eine nicht brennbare Glaskeramik- oder Stahlplatte, die den Ofen, von der Feuerraumöffnung aus gemessen, nach vorne um mindestens 50 cm und seitlich um mindestens 30 cm überragt. 3.
  • Page 9 4.1 Die Feuerraumtür, Türgriff Die Feuerraumtüre wird mit fest an der Feuerraumtüre verschraubtem Griff geliefert. Sie haben die Möglichkeit, den Griff als loses Bedienelement verwendbar zu machen. Hierzu bei geöffneter Türe die Griffschraube (Abb. 5 A) entfernen. Nun kann der Türgriff zwischen dem Stufenzapfen (Abb. 5 B) und dem Zylinderstift (Abb.
  • Page 10 erfolgen. Hierzu den im Beipack befindlichen Stabgriff (A) in die kreisrunde Öffnung (s. Abb. 8) der Motorkupplung einstecken und mit mäßig schnellen radialen Hin- und Herbewegungen die Asche abrütteln. Nach Bedienung ist der Stabgriff wieder von der Motorkupplung zu entnehmen. ACHTUNG Wenn dieses Modell ohne elektronische Rütteleinrichtung betrieben wird, kann - ohne regelmäßiges Rütteln/Betätigung des Ascherechens durch den Betreiber - der Abbrand beeinträchtigt werden, die Flamme sogar erlöschen.
  • Page 11 4.12 Die Drosselklappe (falls im Rauchrohr vorhanden) Die Drosselklappe ist im Rauchrohr angebracht und dient der Regulierung der Rauchgasströme. Sie ist nicht in jedem Rohr vorhanden. Der Einfluss der Drosselklappe auf den Abbrand ist von vielen Faktoren, wie z. B. Schornsteinhöhe und Schornsteinquerschnitt, Außen- und Innentemperatur, usw.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Pelletfüllklappe öffnen, Trichter aufsetzen und Pellets möglichst beidseitig in gleicher Füllhöhe Pellets einfüllen einfüllen. Max Füllhöhe beachten (Abb. 7) Öffnen Sie die Anwendung „Koppe-Application“ auf Ihrem Smartphone. Wählen Sie im Menü Kaltstart mit App durchführen den Button „Kaltstart“ aus und bestätigen durch Drücken des Buttons den Kaltstart.
  • Page 13 Die Reinigung der lackierten Flächen darf nur im kalten Zustand erfolgen. Sollte durch Überhitzung ein Grauschimmer an den Außenflächen entstehen, so kann dieser mit Ofenlack (Spraydose) im kalten Zustand des Ofens entfernt bzw. abgedeckt werden. Zum Reinigen der Stahlteile dürfen keine säure- (z. B. Citrus- oder Essigreiniger) oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, Scheuermittel, Glasreiniger oder andere Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 14: Ersatzteile Und Gewährleistung

    Sollten Sie Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original-Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
  • Page 15 Weitere Informationen zur Gewährleistung entnehmen Sie bitte auch den Ausführungen und Hinweisen in den jeweiligen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. 8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Anzündtemperatur zu gering Anzünder ungeeignet, Mehr Anzünder auflegen - Die Drosselkappe ist zu weit geschlossen Drosselklappe in Längsrichtung des Rohres Die Pellets entzünden sich nicht drehen...
  • Page 16 Des dommages dus au transport (ceux-ci sont à faire valoir vis-à-vis du transporteur, conformément aux conditions de ce dernier) ne relèvent pas de la garantie. Nous espérons que votre nouveau poêle-cheminée à granulés sans courant KOPPE vous donnera entière satisfaction. Votre Koppe GmbH ’...
  • Page 17 Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l’aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée à granulés Koppe Type____________________________________ Numéro de série complet _____________________________________________________________________________ (voir plaque signalétique sur le côté...
  • Page 18: Mise En Place

    1. MISE EN PLACE Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
  • Page 19 Tampon en haut à gauche Tampon en bas à gauche Fig. 1 4. Visser les vis à tête plate M 5x10 (B2) env. 2 tours dans le corps du four. Placer la plaque de couverture devant (D) : Les fentes des languettes à visser (D2) doivent s'enclencher dans le filetage des vis à tête plate. Serrer les vis à tête plate. 5.
  • Page 20: Exigences Relatives À La Cheminée

    1.5 Exigences relatives à la cheminée Pour le raccordement de l’appareil à la cheminée, il faut mandater un professionnel ou un ramoneur. Avant la mise en place, il convient de vérifier la section et la qualité de la cheminée conformément aux consignes locales existantes (DIN 18160, partie 1) et, si nécessaire, de les calculer selon la norme DIN EN 13384.
  • Page 21: Que Faire En Cas De Feu De Cheminée

    1.8 Que faire en cas de feu de cheminée : Un feu de cheminée est dû à un combustible incompatible ou trop humide ; dans pareils cas, les dépôts accumulés dans la cheminée se mettent à brûler. En cas de feu de cheminée : - Arrêter l’alimentation en granulés (placer le régulateur de puissance sur la position «...
  • Page 22: Consignes De Mise En Place Et Distances De Sécurité

    Avant de travailler sur le poêle, retirez la fiche secteur de l’adaptateur secteur ! (En option système d’évacuation de cendres automatique et / ou alimentation électronique en granulés) Il est impératif que la fiche réseau respectivement la prise afférente soit facilement accessible à tout moment. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil quand un câble secteur est endommagé.
  • Page 23: Élements De Commande Et De Fonction

    4. ÉLEMENTS DE COMMANDE ET DE FONCTION Trémie Poignée pour clapet de remplissage de granulés (côté gauche et droite) clapet de remplissage de Porte du foyer granulés (côté gauche et droite) Porte de contrôle à droite Poignée, démontable Axe moleté Moteur pour alimentation électronique en...
  • Page 24: Clapet De Remplissage De Granulés

    4.5 Clapet de remplissage de granulés Ouvrez absolument les portes de service à droite et/ou à gauche pour remplir les deux réservoirs à granulés. Les deux réservoirs à granulés doivent toujours être remplis à la même hauteur. Tirez la poignée (fig. 4) vers le bas pour ouvrir le clapet afin de remplir de granulés et faire basculer vers le bas le couvercle jusqu’à...
  • Page 25: Axe Moleté (Uniquement En Relation Dans Son Fonctionnement Avec Le Mécanisme D'entraînement Eco)

    4.9 Axe moleté (Uniquement en relation dans son fonctionnement avec le mécanisme d’entraînement ECO) En cas de refoulement dans le canal à granulés ou en cas de blocage d’infimes particules de granulés dans le rouleau d’alimentation, l’alimentation en granulés peut être entravée, entraînant ainsi l’extinction du poêle. Pour éviter une telle situation, actionner l’axe moleté...
  • Page 26 électronique (voyant d’erreur) s’éteigne. L’organe de commande est désormais prêt à fonctionner. Organisez la commande par appli Téléchargez l’application Koppe Application dans l’App store Ouvrez le clapet de remplissage de granulés (fig. 7), installez la trémie et, si possible, Remplissez avec des granulés...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Réaliser démarrage à froid avec Ouvrez l’application « Koppe-Application » sur votre Smartphone. Dans le menu, sélectionnez l’appli. le bouton « Démarrage à froid » et confirmez en appuyant sur celui-ci. Réaliser démarrage à froid sans Remplir le brasero avec des granulés uniformément répartis jusqu’à une hauteur d’env. 2 cm l’appli.
  • Page 28 Des propriétés dépendant de la matière restent conservées, ne constituent pas de défauts qualitatifs et n'influent également pas sur le fonctionnement du radiateur. De tels symptômes ne constituent pas un motif de contestation et ne sont pas couverts par la garantie sur les vices cachés.
  • Page 29: Pieces De Rechange Et Droit De Garantie Sur Les Vices Caches

    Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
  • Page 30 Ce sont surtout les pièces fragiles (telles que les plaques d'habillage du foyer) qui ne sont pas couvertes par la garantie sur les vices cachés mais également les pièces d'usure. Les dommages et vices se manifestant sur l'appareil ou sur ses composants après une sollicitation exagérée ou non conforme ou une sollicitation mécanique, chimique ou thermique trop importante sont également exclus du droit de garantie sur les vices cachés.
  • Page 31: Votre Petit Manuel-Conseil

    8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Solutions possibles - la température d’allumage est trop faible Allume-feu inapproprié, poser davantage d’allume- Les granulés de bois ne se - le clapet d’étranglement n’est pas feux. mettent pas à brûler ou ne suffisamment ouvert Tourner la poignée du clapet d’étranglement s’enflamment que très...
  • Page 32: Technische Daten/ Caracteristiques Techniques

    TECHNISCHE DATEN/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Gravity Deluxe Nennwärmeleistung Puissance thermique nominale 8,0 KW Wärmeleistungsbereich 2,1 – 8,5 kW Plage de rendement calorifique Abmessungen und Gewichte Dimensions et poids Höhe ca. 127 cm Hauteur environ Breite ca. 66 cm Largeur environ Tiefe ca.
  • Page 33 EG-Konformitätserklärung Certificat de conformité européen Der Hersteller Erwin Koppe Keramische Heizgeräte GmbH Le constructeur Koppe-Platz 1 D-92676 Eschenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Feuerstätte für feste Brennstoffe-gravimetrisch beschickt zur Verfeuerung von Pellets- mit der Handelsbezeichnung déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que le foyer alimenté en combustibles solides de façon gravimétrique et dédié...

Table des Matières