Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG413
Model No. / N
de modèle / No de modelo
o
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'aspirateur, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-UG413

  • Page 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UG413 Model No. / N de modèle / No de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’aspirateur, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ......................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................7 PARTS IDENTIFICATION ......................10-11 FEATURE CHART ..........................10 ASSEMBLY ............................12 Attaching Handle to the Vacuum Cleaner .................. 12 Attaching Hose ..........................14 Winding the Power Cord ......................14 Releasing Power Cord ........................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................
  • Page 3 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......5 Información para consumidor......6 Importantes mesures de sécurité ......8 Instrucciones importantes de seguridad ...9 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10-11 Tableau des caractéristiques ......11 Diagrama de características......11 Assemblage.............13 Montaje............13 Fixation du manche à l’aspirateur ....13 Ensamble del mango ........13 Fixation du tuyau.........15 Conectando la manguera......15...
  • Page 4: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 5: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 6: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
  • Page 8: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Cord storage hooks Crochets de rangement du cordon Sujetadores del cordón Hose Tuyau Manguera Handle screw Vis du manche Carry handle Tornillo del mango Poignée de transport Mango para transportar Wands Crevice tool Tubes Suceur plat Tubos Herramienta...
  • Page 11: Diagrama De Características

    Power cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ON/OFF switch Commutateur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado Dust cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa Filter Filtre Filtro Headlight Dispositif d’éclairage Agitator Agitateur Agitador Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 7,64 m (25 pi)
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching the Handle to the Vacuum Cleaner ­ Set the vacuum cleaner to the upright position.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Ensamble MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta Ne pas brancher le cordon d’alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d’avoir terminé l’assemblage. Le de hacer lo podía dar lugar a choque eléc- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesión.
  • Page 14: Attaching Hose

    Attaching Hose ­ Remove hose from carton box. Hose cuff Suction Hose Manchon Tuyau de succion du tuyau Manguera de succión Conección de ­ Insert hose end with tabs into the la manguera Nozzle pipe slots on the suction inlet until hose Tuyau de la tête Suction inlet snaps and locks into position.
  • Page 15: Fixation Du Tuyau

    Fixation du tuyau Conectando la manguera ­ Retirer le tuyau de l’emballage. ­ Remover la manguera de la caja. ­ Insérer l’extrémité du tuyau et les ­ Insertar el expremó de la manguera languettes dans les fentes de l’entrée que tiene los pernos en la entrada d’aspiration jusqu’à...
  • Page 16: Releasing Power Cord

    Releasing the Power Cord ­ Rotate the upper cord storage hook downward and remove power cord. Upper cord storage hook Crochet supérieur de rangement du cordon Sujetador superior del cordón ­ Return the hook to the upright position before rewinding the power cord.
  • Page 17: Dégagement Du Cordon D'alimentation

    Dégagement du cordon Liberación del cable eléctrico d’alimentation ­ Tourner le crochet supérieur vers le bas ­ Gire el gancho superior del almacenaje et dégager le cordon d’alimentation. de la cuerda hacia abajo y quite el cable eléctrico. ­ Remettre le crochet dans sa position ­...
  • Page 18: Power Cord

    Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Cordon D'alimentation

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de NOTA: Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora tiene un d’une fiche polarisée (lames de largeur enchufe polarizado, una lámina es más différente).
  • Page 20: Adjusting The Handle

    Adjusting the Handle ­ The handle of this vacuum cleaner Handle release pad can be set to one of three positions Pédale de dégagement du manche Upright, Normal or Parallel. Place Pedal de liberación your foot on the pad at the left rear del mango of the cleaner and pull back on the handle until it releases from its...
  • Page 21: Ajustement Du Manche

    Ajustement du manche Posiiciones de la aspiradora ­ Le manche de cet aspirateur peut être ­ Esta aspiradora se puede fijar de tres placé sur une des trois positions posiciones. Vertical, Normal o suivantes : verticale, normale (à Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la l’angle) et à...
  • Page 22: Using The Tools

    Using Tools ­ Disconnect the hose from the Hose vacuum cleaner. Tuyau Manguera ­ Pull the hose gently in the direction of the arrow to disconnect it. ­ Remove the wand and crevice tool Crevice tool from the vacuum cleaner. Suceur plat Herramienta Wand...
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Uso de los accessorios ­ Desconecte la manguera de la ­ Dégager le tuyau de l’aspirateur. aspiradora. Tire de la manguera suavemente en la Tirer doucement le tuyau dans le sens dirección de la flecha para de la flèche pour le dégager. desconectarla.
  • Page 24: Install The Wand Onto The Hose

    Install the wand onto the hose ­ To achieve maximum reach with the tools, attach the crevice tool to the Crevice tool Suceur plat end of the wand. Herramienta para hendiduras ­ Firmly connect the wand to the hose by twisting the wand onto the Wands hose cuff.
  • Page 25: Diagramme D'assemblage Des Accessoires

    Raccordement du tube au Instale el tubo telescopico en tuyau la manguera ­ Afin d’obtenir une portée maximale ­ Para alcanzar un alcance máximo con avec les accessoires, fixer le suceur los accesorios, enlace tubo esquinero plat à l’extrémité du tube. al extremo del tubo telescopico.
  • Page 26: Upholstery Tool & Dusting Brush

    Upholstery Tool & Dusting Brush ­ To detach the dusting brush from the upholstery tool press the tabs on the brush downward and remove. ­ To reattach the dusting brush to the upholstery tool insert the front of the upholstery tool under the hook Tabs on the front of the dusting brush.
  • Page 27: Brosse À Meuble Et Brosse À Épousseter

    Brosse à meuble et brosse à Cepillo de combinación épousseter ­ Pour dégager la brosse à ­ Para separar el cepillo de combinación épousseter de la brosse à meuble, de la herramienta de la tapicería appuyer sur les languettes de la presione las lengüetas en el cepillo brosse à...
  • Page 28: Features

    FEATURES Edge Cleaning This model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. Thermal Protector ­ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating.
  • Page 29: Caractéristiques

    Características Caractéristiques Nettoyage latéral Limpieza de orrillas ­ Ce modèle est équipé d’une fonction ­ Cada modelo se equipa de un " de « nettoyage latéral » pour le limpiador " del borde; funciona para nettoyage des tapis le long des los bordes de la alfombra de la plinthes et des meubles.
  • Page 30: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    Panasonic dealer. Dust Cover Couvercle du logement du sac à poussière Be sure to specify only Panasonic Cubierta de Polvo vacuum cleaner bags. If bags from any other manufacturer are used, it may have an adverse effect on vacuum cleaner performance.
  • Page 31: Entretien De L'aspirateur

    Panasonic. más cercano de Panasonic. N’utiliser que les sacs de marque Esté seguro de utilizar solamente bolsas Panasonic. Si des sacs d’une autre para aspiradora Panasonic. Si utiliza marque sont utilisés, cela pourrait miner bolsas para polvo de cualquier otro le rendement de l’aspirateur.
  • Page 32: Cleaning And Replacing The Secondary Filters

    ­ Spread out the sides of the new bag, Bottom edge of paper bag and then place the bottom edge of Rebord de dessous du sac en papier the dust bag under the rib of the Borde inferior de la bolsa de papel bag compartment.
  • Page 33: Nettoyage Et Remplacement Des Filtres Secondaires

    ­ Étaler les côtés du nouveau sac, puis ­ Separe hacia fuera los lados de la placer le rebord du dessous du sac nueva bolsa, y después ponga el sous la nervure du logement du sac. borde inferior de la bolsa de polvo debajo de la costilla del compartimiento de la bolsa.
  • Page 34: Cleaning Sub-Filter

    Cleaning the Sub-Filter Clean the sub-filter when it becomes dirty. ­ Remove the dust cover. Dust cover ­ Remove the dust bag. Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta de la bolsa ­ Remove the sub-filter from the vacuum cleaner. ­...
  • Page 35: Nettoyage Du Sous-Filtre

    Nettoyage du sous-filtre Limpieza del sub-filter Nettoyer le sous-filtre aussi souvent que Limpie el sub-filtro cuando llege a estar nécessaire. sucio. ­ Retirer le couvercle du logement du ­ Remueva la cubierta de polvo sac à poussière. ­ Retirer le sac à poussière. ­...
  • Page 36: Clearing Blockages In The Suction Hose

    Clearing Blockages in the Suction Hose CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. ­...
  • Page 37: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Remover obstrucciones ATTENTION PRECAUCIÓN S’assurer de régler l’interrupteur sur Esté seguro de dar vuelta al la position « O » et de débrancher le interruptor PRENDIDO/APAGADO. Al cordon d’alimentation avant de " O" coloque y desconecte el cable dégager les obstructions logées dans eléctrico del enchufe de pared antes le tuyau d’aspiration et de nettoyer...
  • Page 38: Cleaning The Agitatorassembly

    If the Hose Still Appears to be Blocked ­ Set the vacuum cleaner to the Suction Hose parallel position and turn it over. Hose cuff Tuyau de succion Manchon Manguera de du tuyau ­ Remove the hose cuff from the succión Conección suction inlet.
  • Page 39: Nettoyage De L'agitateur

    Si le tuyau semble encore Si la manguera todavía parece obstrué estar bloqueada ­ Placer l’aspirateur à plat et le ­ Fije la aspiradora a la posición retourner. paralela y déle la vuelta. ­ Retirer le manchon du tuyau de ­...
  • Page 40: Replacement Instructions

    REPLACEMENT INSTRUCTIONS CAUTION Be sure to turn the ON/OFF switch to the "O" position and disconnect the power cord from the wall outlet before clearing the blockages in the suction hose and cleaning the agitator assembly. Removing the Bottom Plate ­...
  • Page 41: Instructions De Remplacement

    Instrucciones del reemplazo Instructions de remplacement ATTENTION PRECAUCIÓN S’assurer de régler l’interrupteur sur la Esté seguro de dar vuelta al interruptor position « O » et de débrancher le PRENDIDO/APAGADO. Al " O" coloque cordon d’alimentation avant de dégager y desconecte el cable eléctrico del les obstructions logées dans le tuyau enchufe de pared antes de reemplazar d’aspiration et de nettoyer l’agitateur.
  • Page 42: Replacing The Headlight Lamp

    Replacing the Headlight Lamp ­ Remove the bottom plate. (See page ­ Pull the socket out of the bracket. Headlight lamp ­ When removing the lamp, be careful Ampoule not to pull on the headlight lamp Lámpara wiring. Lamp ­ Remove the bulb by gently pushing Languette Lampe it in and turning counter-clockwise.
  • Page 43: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule Reemplazo de la lámpara de la lampe ­ Retirer la plaque inférieure (voir la ­ Quite el plato inferior. (pàgina 41) page 40). ­ Jale el enchufe del soporte. ­ Retirer la douille hors du support. ­ Al quitar la lámpara, tenga cuidado de ­...
  • Page 44: Replacing The Belt

    Replacing the Belt ­ Remove the bottom plate. Motor shaft Arbre du moteur Polea del motor ­ Lift out the agitator assembly, and Flat belt then remove the flat belt from the Courroie plate Correa plana motor shaft and the agitator pulley. ­...
  • Page 45: Remplacement De La Courroie

    Reemplazo de la correa Remplacement de la courroie ­ Retirer la plaque inférieure. ­ Remover el plato inferior. ­ Retirer l’agitateur en le soulevant, puis ­ Levante el agitador, y después quite la retirer la courroie plate de l’arbre du correa plana del eje del motor y de la moteur et la poulie de l’agitateur.
  • Page 46: Reattaching The Bottom Plate

    Reattaching the Bottom Plate ­ Check that all parts have been installed correctly before Press Press Appuyer Appuyer reattaching the bottom plate. Presionar Presionar Œ Fit the slot on the front edge of the bottom plate into the tab along the front edge of the nozzle head.
  • Page 47: Remise En Place De La Plaque Inférieure

    Remise en place de la plaque Reinstalar el plato inferior inférieure ­ Vérifier que toutes les pièces ont été ­ Compruebe que todas las piezas han correctement mises en place avant de estado instaladas correctamente antes fixer la plaque inférieure. de reinstalar el plato inferior.
  • Page 48: Replacement Parts

    Replacement Parts Pièces de remplacement / Piezas de recambio Flat belt Courroie plate Paper Dust Bag Correa plana AC28SCZPZ000 Sac en papier AC16KDDWZ000 Bolsa de papel AC28GADFZ00 Flat belt Courroie plate Lamp Paper Dust Bag Correa plana Lampe Sac en papier Lámpara Bolsa de papel AC38KDRHZ000...
  • Page 49: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 50: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 51: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 52: Warranty

    Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
  • Page 53 One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 54: Garantie

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 55 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 56: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières