Xerox DocuPrint N2125b Manuel Utilisateur
Xerox DocuPrint N2125b Manuel Utilisateur

Xerox DocuPrint N2125b Manuel Utilisateur

Imprimante laser réseau
Masquer les pouces Voir aussi pour DocuPrint N2125b:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Imprimante laser réseau
Xerox
DocuPrint N2125
Manuel utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xerox DocuPrint N2125b

  • Page 1 Imprimante laser réseau Xerox DocuPrint N2125 Manuel utilisateur...
  • Page 2 ® XEROX ainsi que tous les noms et toutes les références de produits Xerox cités dans ce document sont des marques déposées de Xerox Corporation. Les marques d’autres sociétés sont également reconnues. PCL est une marque de Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager, Windows 95 et Windows 98 sont des marques de Microsoft Corporation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques sur la sécurité ..........i Symboles Remarque, Mise en garde et Avertissement ....ii Sécurité électrique..............iii Sécurité d’utilisation du laser ...........v Sécurité de maintenance............vi Sécurité d’utilisation .............. vii Sécurité relative aux émissions d’ozone ........x Présentation de l’imprimante ........1-1 Chapitre 1 Introduction ................
  • Page 4 Eléments internes ............. 1-8 Options de l’imprimante........... 1-9 Documentation de l’imprimante ........1-10 Documentation imprimée ..........1-10 Utilisation des CD............1-11 CD produit ..............1-12 CD du logiciel de gestion de l’imprimante ....... 1-12 Mise en place de supports d’impression ....2-1 Chapitre 2 Choix de supports d’impression..........
  • Page 5 Filigranes ............... 3-30 Options graphiques ............3-30 Polices................3-33 PostScript............... 3-36 Utilisation du panneau de commande........ 3-38 L’affichage ..............3-39 Les voyants ..............3-40 Les touches ..............3-41 Options de menu ............3-43 Impression d’un travail protégé par mot de passe ... 3-58 Suppression d’un travail protégé...
  • Page 6 Scénario d’incident 3............5-11 Scénario d’incident 4............5-14 Scénario d’incident 5............5-16 Scénario d’incident 6............5-18 Scénario d’incident 7............5-21 Scénario d’incident 8............5-22 Résolution des problèmes d’impression....... 5-25 Résolution des problèmes de qualité d’impression ....5-29 Autres sources d’assistance à l’identification des incidents..5-37 Caractéristiques de l’imprimante ......
  • Page 7: Remarques Sur La Sécurité

    Remarques sur la sécurité L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour répondre à des normes strictes de sécurité. Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité, suivez les conseils suivants. Remarques sur la sécurité...
  • Page 8: Symboles Remarque, Mise En Garde Et Avertissement

    Symboles Remarque, Mise en garde et Avertissement Symboles Remarque, Mise en garde et Avertissement Tout au long de ce Manuel utilisateur, plusieurs symboles sont employés pour mettre en évidence des informations utiles, importantes et capitales. Ces symboles sont les suivants : Ce symbole désigne des informations particulièrement utiles concernant l’imprimante.
  • Page 9: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Sécurité électrique • Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. • N’utilisez jamais un adaptateur permettant de brancher l’équipement sur une source d’alimentation non reliée à la terre. • Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge.
  • Page 10 Sécurité électrique • Ne modifiez et ne désactivez jamais les dispositifs de protection électrique ou mécanique. • N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Elles ont pour but d’éviter la surchauffe de l’imprimante. N’introduisez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. L’établissement d’un contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut engendrer un incendie ou une électrocution.
  • Page 11: Sécurité D’Utilisation Du Laser

    Sécurité d’utilisation du laser Sécurité d’utilisation du laser La réalisation de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d’exposer l’utilisateur à des radiations dangereuses. Cet équipement est conforme aux normes de sécurité applicables.
  • Page 12: Sécurité De Maintenance

    Sécurité de maintenance Sécurité de maintenance • Limitez-vous toujours aux interventions de maintenance décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante. • N’utilisez pas de produits de nettoyage aérosol. L’emploi de matériel non approuvé peut réduire les performances et conduire à des situations dangereuses. •...
  • Page 13: Sécurité D’Utilisation

    Sécurité d’utilisation Sécurité d’utilisation Cette imprimante et ses différents équipements ont été conçus et testés pour répondre à des normes strictes de sécurité. Après examen et certification des autorités concernées, ils se sont révélés conformes aux normes de sécurité en vigueur dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 14 Sécurité d’utilisation • N’installez pas l’imprimante à proximité d’une source de chaleur. • Ne placez pas l’imprimante en plein soleil. • Ne placez pas l’imprimante dans l’axe de sortie d’air froid d’un système de climatisation. • Placez toujours l’imprimante sur un support à niveau, suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
  • Page 15 Sécurité d’utilisation • L’emploi fréquent de l’interrupteur n’est pas recommandé. • Eloignez les mains, cheveux, bijoux et colliers des galets d’alimentation. • Ne retirez pas un magasin d’alimentation lors d’une impression à partir de ce magasin ou d’un magasin situé en dessous. •...
  • Page 16: Sécurité Relative Aux Émissions D’Ozone

    Sécurité relative aux émissions d’ozone Sécurité relative aux émissions d’ozone Cette imprimante ne produit virtuellement pas d’ozone (< 0,01 ppm) en cours d’utilisation normale. Un emploi dans les conditions ambiantes spécifiées dans la section Sécurité d’utilisation garantit des niveaux de concentration sans risques pour l’utilisateur.
  • Page 17: Chapitre 1 Présentation De L’Imprimante

    Présentation de l’imprimante Introduction ..............1-2 Caractéristiques de l’imprimante ........1-3 Gestion papier ..............1-3 Connectivité ..............1-5 Polices ................1-6 Résolution ..............1-6 Vitesse d’impression ............1-6 Langages de description de page ........1-6 Eléments de l’imprimante ........... 1-7 Configuration de base ............
  • Page 18: Introduction

    Introduction Introduction Dans ce chapitre, vous pourrez vous familiariser avec les fonctionnalités de l’imprimante et apprendre à localiser des parties spécifiques de l’appareil. Avant d’utiliser l’imprimante, veillez à effectuer toutes les opérations décrites dans le Guide d’installation rapide fourni avec votre imprimante, et branchez les câbles nécessaires.
  • Page 19: Caractéristiques De L’Imprimante

    Caractéristiques de l’imprimante Caractéristiques de l’imprimante L’imprimante possède de nombreuses fonctionnalités spéciales permettant d’obtenir les résultats souhaités pour chaque travail d’impression. Les fonctionnalités disponibles diffèrent légèrement en fonction des options employées et de la mémoire installée dans imprimante. Cette section vous aidera à vous familiariser avec les fonctionnalités et les possibilités de l’imprimante.
  • Page 20: Destinations De Sortie

    Caractéristiques de l’imprimante Destinations de sortie • Le bac de réception standard peut contenir jusqu’à 500 feuilles et reçoit les sorties face dessous Il est doté d’une détection de bac plein. • Le bac de réception face dessus en option peut contenir jusqu’à...
  • Page 21: Connectivité

    Caractéristiques de l’imprimante Connectivité L’imprimante peut comporter les interfaces standard suivantes pour se connecter à un ordinateur hôte ou à un réseau (selon que l’imprimante possède ou non des fonctionnalités réseau). Imprimante Imprimante Interface standard réseau de base Interface parallèle IEEE 1284 Bus série universel (USB) Ethernet 10/100baseTx Les interfaces en option suivantes peuvent également être...
  • Page 22: Langages De Description De Page

    Caractéristiques de l’imprimante Langages de L’imprimante inclut les langages de description de pages (PDL) suivants : description de page • Une émulation de HP PCL 5e • Une émulation de HP PCL 6 • Adobe PostScript 3 Remarque : HP PJL est pris en charge. Polices L’émulation PCL utilise des polices TrueType, Intellifont et en mode point.
  • Page 23: Eléments De L’Imprimante

    Eléments de l’imprimante Eléments de l’imprimante Configuration de base Figure 1.1 Eléments de l’imprimante, vue avant Vue avant Fente de sortie du papier Bac de réception standard Panneau de commande Bouton de dégagement du panneau avant Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (ouvert) Extension du magasin Interrupteur...
  • Page 24: Eléments Internes

    Eléments de l’imprimante Eléments internes Figure 1.3 Eléments internes, vue avant Vue avant Cartouche d’impression laser Panneau avant (ouvert) Figure 1.4 Eléments internes, vue arrière Vue arrière Module four Panneau arrière (ouvert) Manuel utilisateur...
  • Page 25: Options De L’Imprimante

    Eléments de l’imprimante Options de l’imprimante Figure 1.5 Options de l’imprimante, vue avant Vue avant Bac à décalage Magasin pour enveloppes Magasin d’alimentation 550 feuilles (présenté comme Magasin 2) Magasin d’alimentation 550 feuilles (présenté comme Magasin 3) Figure 1.6 Options de l’imprimante, vue arrière Vue arrière Module recto verso (présenté...
  • Page 26: Documentation De L’Imprimante

    Documentation de l’imprimante Documentation de l’imprimante L’imprimante est livrée avec une documentation imprimée et sur CD. Les CD sont au nombre de deux : • Le CD produit, contenant la documentation et les gestionnaires d’imprimante. • Le CD du logiciel de gestion de l imprimante , qui réunit différents logiciels client ainsi que la documentation correspondante.
  • Page 27: Utilisation Des Cd

    Documentation de l’imprimante Utilisation des CD La documentation du CD produit se présente sous la forme de fichiers PDF, exploitables dans le logiciel Adobe Acrobat Reader (également fourni sur le CD en cas de besoin). Les liens hypertexte de ces fichiers vous permettent d’accéder directement aux pages désirées depuis le Sommaire ou l’Index ou de naviguer de page en page grâce aux références croisées.
  • Page 28: Cd Produit

    Documentation de l’imprimante CD produit L’imprimante s’accompagne également d’un CD réunissant les documents suivants sous forme de fichiers PDF : • Un Manuel utilisateur (version électronique du présent manuel). • Un Manuel de l’administrateur système. Le Manuel de l’administrateur système contient de nombreuses informations détaillées.
  • Page 29: Chapitre 2 Mise En Place De Supports D’Impression

    Mise en place de supports d’impression Choix de supports d’impression .......... 2-2 Stockage du papier ............2-6 Mise en place du papier ............. 2-7 Magasin 1, 2 ou 3 ............2-7 Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles ....2-11 Magasin pour enveloppes ..........2-13 Chapitre 2 : Mise en place de supports d’impression...
  • Page 30: Choix De Supports D’Impression

    Choix de supports d’impression Choix de supports d’impression Ce chapitre indique les types de papier et d’autres supports d’impression utilisables avec l’imprimante et précise comment positionner correctement le support dans les diverses sources d’entrée de l’imprimante. Celle-ci prend en charge une large variété de formats standard ainsi que personnalisés.
  • Page 31 Choix de supports d’impression Les supports d’impression suivants ne peuvent pas être employés avec l’imprimante : • Papier qui a déjà été imprimé (le papier à en-tête préimprimé est permis) • Papier froissé, déchiré ou plié • Papier humide ou mouillé •...
  • Page 32: Réception

    Choix de supports d’impression Tableau 2.1 Formats et capacités de support acceptables Entrée Réception Magasin Magasin 550 feuilles d’alimen- Format de (magasin 1, tation Magasin support magasin 2, manuelle pour Bac face Bac à magasin 3) multifeuilles enveloppes standard dessus (1) décalage 210x297 mm 148x210 mm...
  • Page 33: Alimentation

    Choix de supports d’impression Tableau 2.2 Formats personnalisés acceptables Alimentation Réception Magasin 550 feuilles Magasin (magasin 1, d’alimentation magasin 2, manuelle Magasin pour magasin 3) multifeuilles enveloppes standard Bac face dessus Bac à décalage Recto Largeur 98,4-215,9 mm 76,2-215,9 mm 98,4-178,0 mm 76,2-215,9 mm 76,2-215,9 mm...
  • Page 34: Stockage Du Papier

    Stockage du papier Stockage du papier La qualité d’impression est optimisée lorsque le papier et les autres supports d’impression sont correctement entreposés. Un stockage approprié assure une qualité d’impression optimale et permet d’éviter des incidents avec l’imprimante. • Stockez le papier sur une surface plane, dans un environnement peu humide.
  • Page 35: Mise En Place Du Papier

    Mise en place du papier Mise en place du papier Magasin 1, 2 ou 3 Saisissez la zone en retrait à l’avant du magasin et tirez-la vers vous au maximum. Soulevez le magasin et tirez-le pour l’extraire. Saisissez le magasin à deux mains, soulevez-le avec précaution et retirez-le de l’imprimante.
  • Page 36 Mise en place du papier Pour utiliser un papier de longueur différente, pincez délicatement le guide de longueur, soulevez-le et faites-le glisser complètement vers l’arrière. Si vous conservez la même longueur de papier, passez à l’étape 6. Mise en place de papier d’une longueur supérieure à 297 mm : Appuyez sur le bouton carré...
  • Page 37 Mise en place du papier Alignez les quatre coins de la pile de papier et insérez-la dans le magasin, côté d’impression vers le bas (voir l’illustration ci-dessous pour l’orientation du papier à en-tête, du papier perforé et des enveloppes). Pour r duire les risques d incidents alimentation et d incidents papier, particuli rement lors de l emploi de supports sp ciaux, ventilez la pile de papier avant de la placer dans le magasin.
  • Page 38 Mise en place du papier Tout en appuyant sur le guide latéral droit et en soulevant délicatement, ajustez les guides à la largeur du papier. Afin d viter les incidents papier ou les erreurs de d tection de format papier, v rifiez que les guides lat raux sont correctement positionn s.
  • Page 39: Magasin D’Alimentation Manuelle Multifeuilles

    Mise en place du papier Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles en tirant le loquet situé au centre, en haut. Afin d’éviter d’endommager le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles, ne le soumettez pas à de fortes pressions et ne posez pas d’objets lourds dessus.
  • Page 40 Mise en place du papier Alignez les quatre coins de la pile de papier et insérez-la dans le magasin, côté d’impression vers le haut (voir l’illustration ci-dessous pour l’orientation du papier à en-tête, du papier perforé et des enveloppes). Enfoncez le papier de façon à ce qu’il touche la butée à...
  • Page 41: Magasin Pour Enveloppes

    Mise en place du papier Magasin pour enveloppes Sortez l’extension du magasin. Ajustez le guide papier à la taille des enveloppes ou des cartes postales à employer. Pour éviter les incidents papier, vérifiez que le guide est bien ajusté à la largeur des enveloppes ou des cartes postales.
  • Page 42: Configuration De Formats Papier Personnalisés

    Configuration de formats papier personnalisés Configuration de formats papier personnalisés Des formats papier personnalisés (non standard) peuvent être mis en place dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles, dans tout magasin de 550 feuilles ou dans le magasin pour enveloppes. Pour pouvoir utiliser des formats papiers personnalisés, vous devez veiller à...
  • Page 43: Exemples De Formats Papier Personnalisés

    Configuration de formats papier personnalisés Tableau 2.3 Exemples de formats papier personnalisés Format Source papier d’entrée Opérations requises personnalisé souhaitée 8 x 10 po. Magasin 1 1. Dans l’application, formatez la page pour du papier de format Letter, en réglant les marges de façon à positionner correctement l’image sur du papier 8 x 10 po.
  • Page 44 2-16 Manuel utilisateur...
  • Page 45: Chapitre 3 Impression

    Impression Introduction ..............3-3 Utilisation des gestionnaires d’imprimante ......3-4 Installation des gestionnaires d’imprimante ....3-5 Configuration des gestionnaires d’imprimante ....3-5 Utilisation des fonctionnalités des gestionnaires ....3-6 Utilisation du gestionnaire PCL ........... 3-8 Papier/sortie ..............3-9 Options de document ........... 3-13 Options graphiques ............
  • Page 46 Impression Les touches ..............3-41 Options de menu ............3-43 Impression d’un travail protégé par mot de passe ..3-58 Suppression d’un travail protégé par mot de passe ..3-59 Génération d’un rapport d’imprimante ......3-60 Décalage de la sortie ............3-61 Impression recto verso .............
  • Page 47: Introduction

    Introduction Introduction Ce chapitre fournit des informations sur : • L’utilisation des gestionnaires de l’imprimante pour contrôler la sortie de l’imprimante. • Les fonctionnalités du panneau de commande de l’imprimante et son utilisation pour générer des rapports d’imprimante tels que la feuille de configuration.
  • Page 48: Utilisation Des Gestionnaires D’Imprimante

    Utilisation des gestionnaires d’imprimante Utilisation des gestionnaires d’imprimante L’imprimante offre de nombreuses fonctionnalités spéciales permettant de produire des impressions noir et blanc de très haute qualité tout en offrant la possibilité d’imprimer une grande variété de documents. Ces fonctionnalités sont accessibles au moyen de gestionnaires d’imprimante.
  • Page 49: Installation Des Gestionnaires D’Imprimante

    Utilisation des gestionnaires d’imprimante Tableau 3.2 Gestionnaires d’imprimante PostScript Environnement Gestionnaire d’imprimante Windows Windows 95/98 Windows NT 4.0/2000 IBM OS/2 OS/2 ver. 2.1 OS/2 WARP Macintosh System 7.x, 8.x UNIX Services CentreWare pour les systèmes UNIX Services TTY UNIX Installation des Vous trouverez à...
  • Page 50: Utilisation Des Fonctionnalités Des Gestionnaires

    Utilisation des gestionnaires d’imprimante Utilisation des Les gestionnaires de l’imprimante permettent notamment de contrôler les aspects d’impression suivants : fonctionnalités des • Choix d’un magasin d’entrée fournissant du papier ou gestionnaires d’autres supports d’impression. • Choix d’un bac de réception dans lequel le travail d’impression sera remis.
  • Page 51: Gestionnaire

    Utilisation des gestionnaires d’imprimante Tableau 3.3 Fonctionnalités des gestionnaires Gestionnaire Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 PostScript Windows 95/98 Windows 2000 Windows NT 4.0 UNIX PS Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6 IBM AIX 4.2.x, 4.3.x HP-UX 10.x, 11.x SGI 6.2, 6.4 DEC 4.0 UnixWare 7.0 C = Gestionnaire personnalisé...
  • Page 52: Utilisation Du Gestionnaire Pcl

    Utilisation du gestionnaire PCL Utilisation du gestionnaire PCL Les gestionnaires PCL 5e et PCL 6 de l’imprimante sont contrôlés par une boîte de dialogue qui contient divers onglets. Lors de la sélection d’un onglet, les contrôles associés à ce dernier s’affichent dans la fenêtre de dialogue.
  • Page 53: Papier/Sortie

    Utilisation du gestionnaire PCL Papier/sortie Sélectionner cet onglet permet de choisir le type de travail, le nombre de copies, le type de papier, l’orientation de l’image imprimée, le mode recto verso, l’assemblage de documents et le bac de réception de l’imprimante.
  • Page 54: Sélectionner Un Papier

    Utilisation du gestionnaire PCL • Impression d’épreuves Cette option est employée avec les travaux à plusieurs exemplaires, elle imprime d’abord le premier jeu , puis conserve les autres copies jusqu’à l’entrée du mot de passe correspondant sur le panneau de commande. Cette option n’est disponible que si le disque dur est installé.
  • Page 55: Recto Verso

    Utilisation du gestionnaire PCL Orientation de l’image L’orientation se réfère à la direction de l’impression sur la page. Les options sont les suivantes : • Portrait Une page en orientation portrait est plus longue que large. C’est la valeur par défaut. •...
  • Page 56: Assemblage De Documents

    Utilisation du gestionnaire PCL Assemblage de documents Permet l’assemblage de travaux (uniquement pour les travaux à plusieurs copies). Les options sont les suivantes : • Non assemblé (c’est la valeur par défaut). Par exemple, cinq copies non assemblées d’un travail à trois pages donnent cinq copies de la page 1, puis cinq copies de la page 2, et enfin cinq copies de la page 3 ;...
  • Page 57: Options De Document

    Utilisation du gestionnaire PCL Sortie Permet de définir la destination de sortie papier par défaut d’imprimante. Les options sont les suivantes : • Le bac standard, qui contient jusqu’à 500 feuilles. • Le bac face dessus en option, qui contient jusqu’à 100 feuilles.
  • Page 58 Utilisation du gestionnaire PCL • Impression de brochure Le gestionnaire imprime le document deux images par feuille, en orientation paysage. Cependant, il redispose les images de la page afin que la feuille de papier puisse être pliée de façon à être lue comme un livre de gauche à...
  • Page 59 Utilisation du gestionnaire PCL Marges L’imprimante peut imprimer avec des marges prédéfinies ou jusqu’au bord du papier. Deux options sont disponibles : • Oui Si vous choisissez cette option, l’imprimante adopte par défaut les zones imprimables compatibles HP pour chaque format de papier, ce qui correspond à des marges non imprimables d’environ un sixième de pouce sur tous les bords.
  • Page 60: Options Graphiques

    Utilisation du gestionnaire PCL Options graphiques Lorsque vous choisissez cet onglet, vous pouvez définir les diverses options graphiques du gestionnaire. Echelle de gris L’échelle de gris se réfère à un type de motif appliqué à des images imprimées. Par des combinaisons de points noirs, ces motifs produisent un aspect de gris sur la page imprimée.
  • Page 61 Utilisation du gestionnaire PCL • Imprimer le texte couleur en noir Cette option détermine la façon dont le gestionnaire imprime le texte couleur dans le document. Si elle activée, le gestionnaire restitue tout le texte en noir, quelle que soit la couleur affichée à l’écran. Dans le cas inverse, le gestionnaire restitue le texte couleur en différentes nuances de gris (valeur par défaut).
  • Page 62 Utilisation du gestionnaire PCL • Télécharger comme graphiques et polices de périphérique Cette option est pratique si vous souhaitez imprimer des images graphiques au-dessus d’un texte TrueType. Le texte TrueType est toujours envoyé à l’imprimante en dernier, ainsi il apparaît toujours au-dessus des graphiques.
  • Page 63: Graphiques

    Utilisation du gestionnaire PCL Graphiques Les graphiques sont imprimés sous forme d’images tramées ou d’images graphiques vectorielles. Tous les graphiques peuvent être imprimés sous forme d’images tramées. Cependant, certaines formes ou motifs géométriques, et toutes les polices TrueType, s’impriment plus rapidement sous forme d’images vectorielles. •...
  • Page 64: Filigranes

    Utilisation du gestionnaire PCL Qualité d’impression Les options suivantes sont disponibles uniquement à une résolution de 600 ppp, et jamais simultanément : • Mode Brouillon (économie d’encre) Cette fonctionnalité réduit la quantité d’encre placée sur le papier, Lorsque cette fonction est employée, l’impression est un peu plus pâle.
  • Page 65: Fonds De Page

    Utilisation du gestionnaire PCL Fonds de page Un fond de page est un document partiel que le gestionnaire peut fusionner avec un travail d’impression, produisant une image imprimée incluant des éléments du fond de page et de votre document. Les fonds de page sont très utiles, notamment pour créer des papiers à...
  • Page 66: Utilisation Du Gestionnaire Postscript

    Utilisation du gestionnaire PostScript Utilisation du gestionnaire PostScript Papier/sortie Lorsque vous sélectionnez cet onglet, vous pouvez choisir un type de travail, le nombre de copies, le type de papier, l’orientation de l’image imprimée, le mode recto verso, l’assemblage des documents et le bac de réception de l’imprimante.
  • Page 67 Utilisation du gestionnaire PostScript • Impression d’épreuves Cette option est employée avec les travaux à plusieurs exemplaires, elle imprime d’abord le premier jeu, puis conserve les autres copies jusqu’à l’entrée du mot de passe correspondant sur le panneau de commande. Cette option n’est disponible que si le disque dur en option est installé.
  • Page 68 Utilisation du gestionnaire PostScript Orientation de l’image L’orientation se réfère à la direction de l’impression sur la page. Les options sont les suivantes : • Portrait Une page en orientation portrait est plus longue que large. C’est la valeur par défaut. •...
  • Page 69 Utilisation du gestionnaire PostScript Assemblage de documents Permet l’assemblage de travaux (uniquement pour les travaux à plusieurs copies). Les options sont les suivantes : • Non assemblé (c’est la valeur par défaut). Par exemple, cinq copies non assemblées d’un travail à trois pages donnent cinq copies de la page 1, puis cinq copies de la page 2, et enfin cinq copies de la page 3 ;...
  • Page 70 Utilisation du gestionnaire PostScript Sortie Permet de définir la destination de sortie papier par défaut de l’imprimante. Les options sont les suivantes : • Le bac standard, qui contient jusqu’à 500 feuilles. • Le bac face dessus en option, qui contient jusqu’à 100 feuilles.
  • Page 71: Options De Document

    Utilisation du gestionnaire PostScript Options de document Cet onglet permet de choisir une politique de format de page et de définir des marges. Politiques de format de page Les politiques de format de page permettent de spécifier la politique de reprise à suivre lorsqu’il est impossible d’établir une correspondance entre le format de page et un support disponible.
  • Page 72 Utilisation du gestionnaire PostScript • Format disponible le plus proche, pas d’ajustement de page Sélectionne le format papier le plus proche, mais n’ajuste pas la page en conséquence. • Format supérieur disponible, pas d’ajustement de page Sélectionne le format supérieur disponible, mais n’ajuste pas la page en conséquence.
  • Page 73: Mise En Page

    Utilisation du gestionnaire PostScript Mise en page Deux options sont disponibles : Plusieurs pages par côté (impression N-pages) et Impression de brochure. • Plusieurs pages par côté (impression N-pages) Par défaut, l’imprimante imprime l’image d’une page sur la feuille de papier. Vous pouvez choisir de produire des images de deux, quatre, six, neuf ou seize pages par côté...
  • Page 74: Filigranes

    Utilisation du gestionnaire PostScript Filigranes Utilisez cette fonctionnalité si vous souhaitez que votre sortie contienne du texte en arrière-plan, indépendamment de ce qui est fourni par l’application d’impression, sur la première page ou sur chaque page du document. Le gestionnaire permet de spécifier le texte, sa police, sa taille, la position sur la page et l’angle de rotation, lors de la création et de l’enregistrement d’un filigrane unique à...
  • Page 75 Utilisation du gestionnaire PostScript Modes d’image Il existe deux modes d’image : vous pouvez les choisir tous les deux simultanément. • Image négative Cette option convertit en blanc les zones noires de l’image d’origine, en noir les zones blanches, et en gris clair les zones gris foncé.
  • Page 76 Utilisation du gestionnaire PostScript Résolution L’imprimante prend en charge les résolutions suivantes : • Véritable mode 1200 ppp (points par pouce) • 600 ppp Qualité de l’image • Mode Brouillon (économie d’encre) Cette fonctionnalité réduit la quantité d’encre placée sur le papier. Lorsque cette fonction est employée, l’impression est un peu plus pâle.
  • Page 77: Polices

    Utilisation du gestionnaire PostScript Polices Cet onglet permet de contrôler la manière dont PostScript interprète les polices TrueType. Polices TrueType Cette fonction offre les options suivantes : • Utiliser le tableau de substitution Le tableau de substitution vous aide à sélectionner la police PostScript résidente la plus proche de la police TrueType générée par l’application.
  • Page 78 Utilisation du gestionnaire PostScript Envoyer sous la forme de Cette fonction offre trois options : • Contours (Type 1) Une police dimensionnable, vectorielle qui définit chaque caractère comme une série d’instructions spécifiant la forme et la taille du caractère. • Mode point (Type 3) Un format non dimensionnable, tramé...
  • Page 79: Police D’Imprimante Substituée Pour: De Police

    Utilisation du gestionnaire PostScript Tableau de substitution • Police TrueType/Police d’imprimante Répertorie les polices PostScript résidentes de l’imprimante. Lorsque vous sélectionnez différentes polices dans la liste Pour police TrueType, la police de l’imprimante la plus proche sera mise en surbrillance dans le champ Police d’imprimante.
  • Page 80: Postscript

    Utilisation du gestionnaire PostScript PostScript Cet onglet permet de définir plusieurs options de sortie PostScript. Format Il existe deux types de formats : • PostScript plus rapide (Standard) (c’est la valeur par défaut) Cette option permet d’envoyer des travaux PostScript à l’aide de commandes PostScript standard.
  • Page 81: Compresser Les Images Bitmap

    Utilisation du gestionnaire PostScript Compresser les images bitmap Cette commande est disponible uniquement si vous avez choisi d’utiliser exclusivement les fonctionnalités de niveau 2. Elle compresse les graphiques dans vos documents avant de les envoyer à l’imprimante. Cette option économise la mémoire, mais le travail d’impression peut s’en trouver rallongé.
  • Page 82: Utilisation Du Panneau De Commande

    Utilisation du panneau de commande Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande de l’imprimante (Figure 3.1) possède plusieurs fonctions : • Il affiche des informations sur l’état de l’imprimante (ou sur le travail en cours). • Il permet de changer les paramètres de l’imprimante pour en contrôler le mode de fonctionnement.
  • Page 83: L’Affichage

    Utilisation du panneau de commande L’affichage L’affichage du Panneau de commande possède deux fonctions. • Il indique l’état de l’imprimante, tel qu’un bas niveau d’encre, un magasin papier vide, un travail en cours, etc. Par exemple, lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, le message suivant apparaît : Disponible Ce message apparaît lorsque l’imprimante est en ligne...
  • Page 84: Les Voyants

    Utilisation du panneau de commande Les voyants Le panneau de commande comporte quatre voyants. Le Tableau 3.4 décrit la fonction de chaque voyant. Tableau 3.4 Voyants et leurs fonctions Voyant Description En ligne (vert) S’allume lorsque l’imprimante est en ligne. Clignote lorsque l’imprimante passe du mode en ligne au mode hors ligne ou pour indiquer qu’un travail d’impression est en cours de traitement.
  • Page 85: Les Touches

    Utilisation du panneau de commande Les touches Le clavier du panneau de commande est composé de huit touches, identifiées par des symboles internationaux et/ ou libellées en anglais. Les touches sont également numérotées 0 - 7 pour permettre l’entrée de mots de passe. Le Tableau 3.5 décrit la fonction de chaque touche.
  • Page 86 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.5 Touches du panneau de commande et leurs fonctions (suite) Touche Description Menu suiv. • Si l’imprimante n’est pas dans le système de menus, l’enfoncement de cette touche fait passer l’imprimante dans le système de menus et affiche le dernier menu. •...
  • Page 87: Options De Menu

    Utilisation du panneau de commande Options de menu Le Tableau 3.6 des pages suivantes répertorie les variables pouvant être contrôlées sur le panneau de commande de l’imprimante ; ces variables sont présentées dans l’ordre de défilement sur l’affichage . Puisqu’elles sont généralement employées pour configurer les valeurs par défaut de l’imprimante (tâche incombant à...
  • Page 88: Options Du Menu

    Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande Menu Description Menu Travaux Permet d’annuler le travail actuellement traité par PCL ou PostScript ou de forcer un saut de page sur un travail partiellement formaté en PCL. Options du Description menu...
  • Page 89: Ordinaire

    Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Magasin Ordre magasins Regroupe deux magasins ou plus afin que le groupe ainsi (suite) formé apparaisse comme un magasin logique, et définit l’ordre dans lequel les magasins seront recherchés pour satisfaire la demande d’entrée.
  • Page 90 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Magasin Préperforé Règle la température du module four à associer au type de (suite) papier Préperforé (apparaît uniquement si Config four est réglé...
  • Page 91 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu PCL Etablit la configuration par défaut pour l’imprimante lors de l’impression de travaux d’émulation PCL. Options du Description menu Numéro police Définit la police par défaut utilisée dans PCL. Définit le pas de la police par défaut PCL.
  • Page 92 Désactivé). Bord à bord Définit le mode d’impression bord à bord par défaut utilisé dans PCL. Définit le mode de résolution XIE (Xerox Image Enhancement) par défaut. Résolution Définit la résolution par défaut utilisée pour les travaux PCL et PostScript.
  • Page 93 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Système Délai sortie Détermine combien de secondes le système attend après le (suite) remplissage d’un bac avant de diriger la sortie vers un autre bac (disponible uniquement si le bac à...
  • Page 94 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Série Permet de définir les options de la connexion sur le port série (apparaît uniquement si le port série en option est installé). Options du Description menu...
  • Page 95 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Ethernet Permet de définir les options de la connexion sur le port Ethernet (et apparaît uniquement si l’imprimante est dotée de fonctionnalités réseau et si l’interface Token Ring n’est pas installée).
  • Page 96 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Ethernet Activ EtherTalk Active ou désactive le protocole Ethernet EtherTalk. (suite) Activer HTTP Active ou désactive le protocole Ethernet HTTP Server. Rés. adresse IP Définit la méthode utilisée pour résoudre l’adresse IP, notamment le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
  • Page 97 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Token Ring Permet de définir les options de la connexion sur le port Token Ring (et apparaît uniquement si l’imprimante est dotée de fonctionnalités réseau et si l’interface Token Ring en option est installée).
  • Page 98 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Token Ring Activ EtherTalk Active ou désactive le protocole Token Ring TokenTalk. (suite) Activer HTTP Active ou désactive le protocole Token Ring HTTP Server. Rés.
  • Page 99 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Novell Permet de modifier les paramètres Novell (apparaît uniquement si l’imprimante est dotée de fonctionnalités réseau). Options du Description menu Activer Novell Active ou désactive le protocole Novell.
  • Page 100 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu Impression Permet de générer des rapports d’imprimante. Options du Description menu Feuille config. Imprime une feuille de configuration indiquant les informations et paramètres de menu courants de l’imprimante.
  • Page 101 Utilisation du panneau de commande Tableau 3.6 Options de menu du panneau de commande (suite) Menu Description Menu RAZ Permet d’accéder aux fonctions de réinitialisation de l’imprimante (et apparaît uniquement lorsque l’imprimante est mise sous tension tout en maintenant enfoncées les touches En ligne et Entrée). Options du Description menu...
  • Page 102: Impression D’Un Travail Protégé Par Mot De Passe

    Utilisation du panneau de commande Impression d’un Pour imprimer un travail d’impression protégé par mot de passe envoyé à l’imprimante et stocké sur le disque dur en travail protégé par option (tel qu’un travail sécurisé ou un travail mot de passe d’épreuves), procédez comme suit : Sur le panneau de commande, appuyez sur Menu préc.
  • Page 103: Suppression D’Un Travail Protégé Par Mot De Passe

    Utilisation du panneau de commande Suppression d’un Pour supprimer un travail d’impression protégé par mot de passe envoyé à l’imprimante et stocké sur le disque dur travail protégé par en option, procédez comme suit : mot de passe Sur le Panneau de commande, appuyez sur Menu préc. ou Menu suiv.
  • Page 104: Génération D’Un Rapport D’Imprimante

    Génération d’un L’imprimante permet d’imprimer les rapports suivants : rapport d’imprimante • Feuille de configuration • Page démo PCL • Polices PCL • Polices PostScript • Structure menus • Impression test • Histor. fautes • Répertoire disq. (si le disque dur en option est installé) Pour imprimer l’un de ces rapports, procédez comme suit : Sur le panneau de commande, appuyez sur Menu préc.
  • Page 105: Décalage De La Sortie

    Décalage de la sortie Décalage de la sortie Le bac à décalage, présenté dans la Figure 3.2, est un dispositif de réception en option proposé pour votre imprimante. Figure 3.2 Bac à décalage (vue avant) Le bac à décalage peut être utilisé de deux manières, selon sa configuration dans le système de menus du panneau de commande.
  • Page 106: Impression Recto Verso

    Impression recto verso Impression recto verso Une fois que le module recto verso en option est installé, vous pouvez imprimer des travaux en recto verso. Pour les travaux recto verso, utilisez uniquement le format papier indiqué au Tableau 2.1 à la page 2-4. N’utilisez pas d’enveloppes, de cartes postales, de transparents ou de papier à...
  • Page 107 Impression recto verso Figure 3.3 Réglages d’orientation et de reliure du mode recto verso Orientation : Portrait Orientation : Portrait Recto verso : Lier bord long Recto verso : Lier bord court Orientation : Paysage Orientation : Paysage Recto verso : Lier bord long Recto verso : Lier bord court...
  • Page 108 3-64 Manuel utilisateur...
  • Page 109: Chapitre 4 Maintenance De L’Imprimante

    Maintenance de l’imprimante Maintenance régulière de l’imprimante ......4-2 Nettoyage de l’imprimante ..........4-2 Remplacement de la cartouche d’impression laser ....4-3 Remplacement des éléments du kit de maintenance ... 4-6 Chapitre 4 : Maintenance de l’imprimante...
  • Page 110: Maintenance Régulière De L’Imprimante

    Maintenance régulière de l’imprimante Maintenance régulière de l’imprimante L’imprimante a été conçue pour nécessiter une maintenance minimale se limitant pratiquement au simple remplacement de certains éléments en fin de durée d’utilisation. Il est toutefois recommandé de remplacer ces éléments dès l’affichage d’avertissements sur le panneau de commande afin d’éviter de nuire à...
  • Page 111: Remplacement De La Cartouche D’Impression Laser

    Remplacement de la cartouche d’impression laser Remplacement de la cartouche d’impression laser Lorsque la cartouche d’impression laser n’a plus d’encre, l’affichage du Panneau de commande indique Changer . Il convient de remplacer la cartouche cartouche d’impression laser dès l’apparition de ce message pour éviter de compromettre la qualité...
  • Page 112 Remplacement de la cartouche d’impression laser Pour remplacer la cartouche d’impression laser, procédez comme suit : Si le magasin pour enveloppes est installé, mettez l’imprimante hors tension et retirez ce magasin. Retirez tout papier se trouvant dans le bac de réception et dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et fermez ce dernier.
  • Page 113 Remplacement de la cartouche d’impression laser Placez la cartouche sur une surface plane, saisissez-la fermement d’une main et de l’autre tirez horizontalement la bande d’obturation pour la retirer. Tirez la bande bien droit pour ne pas risquer de la casser. Une fois la bande d’obturation retirée, évitez d’agiter la cartouche ou de lui faire subir des chocs.
  • Page 114: Remplacement Des Éléments Du Kit De Maintenance

    Remplacement des éléments du kit de maintenance Remplacement des éléments du kit de maintenance Le kit de maintenance contient divers éléments internes de l’imprimante devant être remplacés régulièrement. S’agissant ici de tâches plus complexes et non routinières, les procédures correspondantes sont présentées dans le Manuel de l’administrateur système sur le CD produit.
  • Page 115: Chapitre 5 Identification Des Incidents

    Identification des incidents Avant de commencer l’identification des incidents ....5-2 Messages d’erreur ............. 5-4 Incidents papier ..............5-5 Causes des incidents papier ..........5-5 Messages d’incidents papier ........... 5-5 Résolution des problèmes d’impression ......5-25 Résolution des problèmes de qualité d’impression ..... 5-29 Autres sources d’assistance à...
  • Page 116: Avant De Commencer L’Identification Des Incidents

    Avant de commencer l’identification des incidents Avant de commencer l’identification des incidents Si vous devez intervenir, consultez les conseils de sécurité suivants puis vérifiez s’il existe ou non des problèmes au niveau du matériel, du logiciel et de la maintenance. N’utilisez jamais d’outils ou d’objets pointus pour éliminer les incidents papier, car vous pourriez endommager l’imprimante.
  • Page 117: Matériel

    Avant de commencer l’identification des incidents Matériel • L’imprimante est-elle branchée ? • L’imprimante est-elle sous tension ? Logiciel • Le gestionnaire d’imprimante approprié est-il installé et sélectionné pour la configuration de l’imprimante ? Maintenance de Un magasin mal installé ou un panneau ouvert peut empêcher toute impression.
  • Page 118: Messages D’Erreur

    Messages d’erreur Messages d’erreur L’imprimante affiche des messages sur le panneau de commande lorsqu’une intervention de l’opérateur est requise. Deux types de message imposent une intervention : • Les messages d’erreur sont associés à l’arrêt de l’imprimante, tels les messages d’incident papier. Une intervention doit être effectuée pour résoudre le problème.
  • Page 119: Incidents Papier

    Incidents papier Incidents papier L’imprimante a été conçue pour assurer un fonctionnement fiable et sans problèmes. Cependant, vous pouvez être confronté occasionnellement à des incidents papier. Lorsque l’imprimante détecte un incident d’alimentation ou un incident papier, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau de commande.
  • Page 120: Description/Mesures À Prendre

    Incidents papier Tableau 5.1 Messages d’incidents papier Message Description/mesures à prendre Un incident papier s’est produit dans le magasin pour enveloppes. Incident envel. ACTION : Reportez-vous à la section “Scénario d’incident 1” (page 5-7). Retirer ttes env Un incident papier s’est produit dans le circuit papier du bac de réception. Incident récept.
  • Page 121: Scénario D’Incident 1

    Incidents papier Scénario d’incident 1 Un incident papier s’est produit dans le magasin pour enveloppes. Message du panneau Mesure à prendre de commande Retirez toutes les enveloppes du magasin pour enveloppes. Incident envel. Retirer ttes env Soulevez légèrement le magasin pour enveloppes et extrayez-le de l’imprimante.
  • Page 122 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Tirez lentement la cartouche d’impression laser pour l’extraire. Pour éviter toute tache d’encre, placez la Retirer incident cartouche sur une surface enveloppe recouverte d’un papier de protection. Vérifiez la zone qu’occupait la cartouche d’impression laser et retirez le papier bloqué...
  • Page 123: Message Du Panneau De Commande

    Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Fermez lentement le capot avant. Appuyez sur la partie centrale du panneau supérieur pour l’enclencher. Vérifiez l’affichage du Panneau de commande. Si l’incident a été éliminé et si tous les panneaux sont fermés, l’affichage indique Disponible.
  • Page 124: Scénario D’Incident 2

    Incidents papier Scénario d’incident 2 Un incident papier s’est produit dans le circuit papier du bac de réception. Message du panneau Mesure à prendre de commande Accédez à l’arrière de l’imprimante, saisissez le loquet sur la partie supérieure gauche du capot arrière et tirez pour ouvrir Incident récept.
  • Page 125: Scénario D’Incident 3

    Incidents papier Scénario d’incident 3 Un incident papier s’est produit dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Message du panneau Mesure à prendre de commande Retirez tout le papier du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Incident MBF Enlever papier Vérifiez l’arrière du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (à...
  • Page 126 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Tirez lentement la cartouche d’impression laser pour l’extraire. Pour éviter toute tache d’encre, placez la cartouche sur une surface recouverte d’un papier de protection. Vérifiez la zone qu’occupait la cartouche d’impression laser et retirez le papier bloqué, le cas échéant.
  • Page 127 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles en tirant le loquet au centre, en haut. Remettez en place le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Vérifiez l’affichage du panneau de commande. Si l’incident a été éliminé...
  • Page 128: Scénario D’Incident 4

    Incidents papier Scénario d’incident 4 Un incident papier s’est produit dans le bac à décalage. Message du panneau Mesure à prendre de commande Accédez à l’arrière de l’imprimante, saisissez le loquet sur la partie supérieure gauche du capot arrière et tirez pour ouvrir Inc.
  • Page 129 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Vérifiez que le capot arrière à ressort du bac à décalage est bien fermé. Fermez le capot arrière de l’imprimante. Vérifiez l’affichage du panneau de commande. Si l’incident a été éliminé...
  • Page 130: Scénario D’Incident 5

    Incidents papier Scénario d’incident 5 Un incident papier s’est produit à l’intérieur du capot avant. Message du panneau Mesure à prendre de commande Retirez le magasin pour enveloppes, s’il est installé, puis ouvrez complètement le capot avant. Incident papier Ouv. capot avant Tirez lentement la cartouche d’impression laser pour l’extraire.
  • Page 131 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande En tenant la cartouche tel qu’indiqué, déposez-la dans l’imprimante, en l’insérant dans les profilés de guidage de l’imprimante. Veillez à bien insérer la cartouche à fond dans l’imprimante pour l’enclencher. Fermez lentement le capot avant.
  • Page 132: Scénario D’Incident 6

    Incidents papier Scénario d’incident 6 Un incident papier s’est produit dans le module recto verso. Message du panneau Mesure à prendre de commande Accédez à l’arrière de l’imprimante, saisissez le loquet sur la partie supérieure gauche du capot arrière et tirez pour ouvrir le capot.
  • Page 133 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Ouvrez le module recto verso en tirant vers l’extérieur les pattes se trouvant sur ses parois externes et en soulevant le capot. Retirez le papier éventuellement bloqué, puis fermez le capot. Insérez le module recto verso dans les profilés de guidage gauche et droit de l’imprimante.
  • Page 134 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Faites glisser le module jusqu’à ce que les leviers verts s’enclenchent. Fermez le capot arrière de l’imprimante. Vérifiez l’affichage du panneau de commande. Si l’incident a été éliminé et si tous les capots sont fermés, l’affichage indique Disponible.
  • Page 135: Scénario D’Incident 7

    Incidents papier Scénario d’incident 7 Le format du papier utilisé n’était pas celui attendu par l’imprimante, ce qui a provoqué un incident dans le capot arrière. Message du panneau Mesure à prendre de commande Accédez à l’arrière de l’imprimante, saisissez le loquet sur la partie supérieure gauche du capot arrière et tirez pour ouvrir Incident papier...
  • Page 136: Scénario D’Incident 8

    Incidents papier Scénario d’incident 8 Un incident papier s’est produit dans un magasin papier. Remarque : bien que les illustrations ci-dessous montrent le magasin 1, vous pouvez également utiliser cette procédure pour éliminer des incidents papier dans les magasins 2 et 3. Message du panneau Mesure à...
  • Page 137 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande Ouvrez complètement le capot avant. Ouv. capot avant Enlever feuille Tirez lentement la cartouche d’impression laser pour l’extraire. Pour éviter toute tache d’encre, placez la cartouche sur une surface recouverte d’un papier de protection.
  • Page 138 Incidents papier Message du panneau Mesure à prendre de commande En tenant la cartouche tel qu’indiqué, déposez-la dans l’imprimante, en l’insérant dans les profilés de guidage de l’imprimante. Veillez à bien insérer la cartouche à fond dans l’imprimante pour l’enclencher. Fermez lentement le capot avant.
  • Page 139: Résolution Des Problèmes D’Impression

    Résolution des problèmes d’impression Résolution des problèmes d’impression Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, reportez-vous au Tableau 5.2 pour consulter des suggestions de mesures à prendre. Tableau 5.2 Problèmes de fonctionnement de l’imprimante Problème Action L’imprimante ne veut •...
  • Page 140 Résolution des problèmes d’impression Tableau 5.2 Problèmes de fonctionnement de l’imprimante (suite) Problème Action Une page n’est pas • Vérifiez que l’application que vous utilisez pour créer le travail d’impression imprimée comme elle le est configurée correctement. Reportez-vous à la documentation de votre devrait.
  • Page 141 Résolution des problèmes d’impression Tableau 5.2 Problèmes de fonctionnement de l’imprimante (suite) Problème Action Les commandes • Assurez-vous que l’application que vous utilisez pour créer le travail est PostScript sont configurée correctement. Reportez-vous à la documentation de votre imprimées au lieu du logiciel.
  • Page 142 Résolution des problèmes d’impression Tableau 5.2 Problèmes de fonctionnement de l’imprimante (suite) Problème Action Un travail PostScript ou • Vérifiez que vous utilisez le bon gestionnaire d’imprimante PostScript ou PCL. PCL s’arrête en cours • Pour un travail PostScript, réglez la commande Impr. erreurs. du menu d’impression.
  • Page 143: Résolution Des Problèmes De Qualité D’Impression

    Résolution des problèmes de qualité d’impression Résolution des problèmes de qualité d’impression Si vous rencontrez des problèmes de sortie imprimée, reportez-vous au Tableau 5.3 pour consulter des suggestions de mesures à prendre. Les cas répertoriés dans le Tableau 5.3 sont des incidents potentiels et ne représentent pas toutes les situations pouvant se produire dans des conditions d’exploitation réelles.
  • Page 144: Mesure(S) À Prendre

    Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Pages imprimées vides Si vous venez d’installer la Retirez la bande d’obturation. cartouche d’impression laser, Des pages imprimées vous avez peut-être oublié de sont entièrement vides, retirer la bande d’obturation.
  • Page 145 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Zones blanches Papier humide. Remplacez le papier humide. Des zones de Cartouche d’impression laser Remplacez la cartouche d’impression laser. l’impression sont défectueuse ou à...
  • Page 146 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Suppressions Papier défectueux, froissé, plié, Remplacez le papier. horizontales etc. Des suppressions Cartouche d’impression laser Remplacez la cartouche d’impression laser. d’impression localisées défectueuse.
  • Page 147 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Lignes noires Circuit papier souillé. Imprimez plusieurs feuilles vides pour horizontales répétées éliminer les résidus d’encre. Des lignes noires Cartouche d’impression laser Remplacez la cartouche d’impression laser.
  • Page 148 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Image partiellement Papier humide. Remplacez le papier humide. fixée ou non fixée Papier lourd ou inhabituel. Utilisez uniquement des papiers/supports L’image imprimée n’est approuvés.
  • Page 149 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Page imprimée Condition de papier médiocre. Inspectez/remplacez le papier. maculée Le papier est humide. Remplacez le papier. Les contours de l’image Cartouche d’impression laser Remplacez la cartouche d’impression laser.
  • Page 150 Résolution des problèmes de qualité d’impression Tableau 5.3 Problèmes de qualité d’impression (suite) Problème Cause(s) probable(s) Mesure(s) à prendre Graphisme granuleux Problème de compression. Reportez-vous au Manuel de L’imprimante a tenté d’imprimer l’administrateur système sur le CD de Une image graphique une image graphique complexe l’imprimante pour en savoir plus sur les est granuleuse (motif...
  • Page 151: Autres Sources D’Assistance À L’Identification Des Incidents

    Autres sources d’assistance à l’identification des incidents Autres sources d’assistance à l’identification des incidents Si vous rencontrez un message d’erreur, un problème ou une anomalie d’impression que vous ne pouvez pas résoudre à l’aide du Manuel utilisateur, contactez votre administrateur système ou reportez-vous au Manuel de l’administrateur système sur le CD de l’imprimante.
  • Page 152 5-38 Manuel utilisateur...
  • Page 153: Annexe A Caractéristiques De L’Imprimante

    Caractéristiques de l’imprimante Caractéristiques physiques ..........A-2 Spécifications relatives à l’environnement ......A-3 Spécifications électriques ............ A-4 Spécifications des performances ......... A-5 Spécifications du contrôleur ..........A-6 Annexe A : Caractéristiques de l’imprimante...
  • Page 154: Caractéristiques Physiques

    Caractéristiques physiques Caractéristiques physiques Dimensions • 442 mm (l) x 439 mm (p) x 413 (h) Poids (sans cartouche d’impression laser ni contrôleur) • 26 kg Manuel utilisateur...
  • Page 155: Spécifications Relatives À L’Environnement

    Spécifications relatives à l’environnement Spécifications relatives à l’environnement Température • 5° à 35° C Humidité • 15 % à 85 % Niveau sonore (configuration de base) • 49,5 dbA en fonctionnement (max.) • 35 dbA au repos (max.) Annexe A : Caractéristiques de l’imprimante...
  • Page 156: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Spécifications électriques Caractéristiques d’alimentation • 110/120 VCA, 50/60 Hz • 220/240 VCA, 50/60 Hz Consommation électrique • 110/120 VCA : 800W (max.) pendant les périodes de préchauffage et d’impression ; 102W au repos ; 30W (max.) en mode veille •...
  • Page 157: Spécifications Des Performances

    Spécifications des performances Spécifications des performances Résolution • Véritable 1200 x 1200 ppp (à vitesse nominale) • 600 x 600 ppp • Amélioration de la résolution XIE Vitesse d’impression • Jusqu’à 21 ppm (pages/min) en mode recto • Jusqu’à 15 ppm (pages/min) en mode recto verso Annexe A : Caractéristiques de l’imprimante...
  • Page 158: Spécifications Du Contrôleur

    Spécifications du contrôleur Spécifications du contrôleur Processeur Motorola PowerPC RISC avec coprocesseur ASIC Mémoire • 32 Mo DRAM / 8 Mo FLASH ROM standard • Evolutivité jusqu’à une capacité maximale de 192 Mo Langages de description de page (PDL) • Emulations de PCL 5e et PCL 6 •...
  • Page 159: Annexe B Avertissements Et Certifications

    Avertissements et certifications Avertissements FCC… Etats-Unis ........B-2 Hautes fréquences ............B-2 Certifications…Canadiennes ..........B-4 60 HZ, 115V ..............B-4 Marchés européens ............B-5 Certification CE .............. B-5 EN55022 ............... B-6 Approbation relative à la sécurité très basse tension ... B-7 Annexe B : Avertissements et certifications...
  • Page 160: Avertissements Fcc… Etats-Unis

    Avertissements FCC… Etats-Unis Avertissements FCC… Etats-Unis Hautes fréquences Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au Manuel utilisateur, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Le matériel, dans sa configuration de base, a été...
  • Page 161: Annexe B : Avertissements Et Certifications B

    Avertissements FCC… Etats-Unis Le fabricant ne saurait être tenu responsable des interférences sur les réceptions radio ou télévision causées par l’emploi de câbles différents de ceux recommandés ou par des modifications apportées à cet équipement. Toute modification non autorisée pourrait mettre un terme à l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
  • Page 162: Certifications…Canadiennes

    Certifications…Canadiennes Certifications…Canadiennes 60 HZ, 115V Cet équipement est enregistré auprès de Underwriters Laboratories, UL 1950, homologué par l’association canadienne de normalisation, CSA22.2, N° 950. Manuel utilisateur...
  • Page 163: Marchés Européens

    Marchés européens Certification CE La marque CE apposée sur ce produit symbolise la déclaration de conformité par Xerox aux directives applicables suivantes de l’Union européenne. Directive 73/23/EC amendée par la directive 93/68/EC, sur l’harmonisation des lois des Etats membres relatives aux équipements à...
  • Page 164: En55022

    Marchés européens EN55022 Configuration +=H=?J HEIJEGKAI Imprimante de base EN55022 Classe B Imprimante de base avec Token EN55022 Classe A Ring Imprimante de base avec Ethernet EN55022 Classe B 100 Mo Manuel utilisateur...
  • Page 165: Approbation Relative À La Sécurité Très Basse Tension

    Approbation relative à la sécurité très basse tension Approbation relative à la sécurité très basse tension Le système d’impression de l’imprimante est conforme aux réglementations relatives à la sécurité de diverses agences gouvernementales et nationales. Tous les ports du système répondent aux spécifications des circuits SELV (Safety Extra Low Voltage) pour le raccordement aux dispositifs et réseaux des clients.
  • Page 166 Approbation relative à la sécurité très basse tension Manuel utilisateur...
  • Page 167: Annexe C Options D’Imprimante

    Options d’imprimante Equipement en option ............C-2 Annexe C : Options d’imprimante...
  • Page 168: Equipement En Option

    Equipement en option Equipement en option L’équipement en option décrit dans ce Manuel utilisateur permet d’ajouter des fonctionnalités spécifiques à l’imprimante ou de mettre à jour le système pour répondre à des besoins particuliers. Le Tableau C.1 à la page C-3 présente une brève description des améliorations disponibles.
  • Page 169: Kits En Option

    Equipement en option Pour commander l’un des équipements cités ci-dessous, reportez-vous au Guide des fournitures/options ou contactez votre revendeur. Tableau C.1 Equipement en option Kits en option Utilisation Disque dur Permet l’impression de travaux sécurisés ou de travaux d’épreuves, le stockage de polices et de macros, et augmente la productivité obtenue lors de travaux multipages au moyen d’un préassemblage électronique (Send Once, RIP Once, Print Many) [envoi unique, traitement RIP unique et Impression multiple].
  • Page 170 Equipement en option Tableau C.1 Equipement en option (suite) Kits en option Utilisation Mémoire Augmente les capacités de polices et améliore la vitesse de transfert de données et de traitement des pages complexes. Des kits mémoire sont proposés en trois configurations, chacune conditionnée en unités individuelles.
  • Page 171 Index Carte série Description • Approvisionnement Carte Token Ring papier • Description • Cartouche d’impression laser Position • Bac à décalage Remplacement • Capacité • Description • CD du logiciel de gestion de Formats papier l’imprimante • 1-10, 1-12 acceptés •...
  • Page 172 Emulation PCL Fiches Gestionnaires Dimensions • Description • Magasins/bacs pris en charge • Utilisation • 3-21 Filigranes Encre Travaux PCL • 3-20 Voir Cartouche d’impression laser Travaux PostScript • 3-30 Entrée alimentation Fonds de page • 3-21 Position • Format papier A4 Enveloppes Dimensions •...
  • Page 173: Elimination

    Description • • Fonctionnalités Langages de description de page • Utilisation • 3-21 Installation • PostScript Description • Magasin 550 feuilles • Fonctionnalités Formats papier acceptés • 2-4, 2-5 Utilisation • 3-22 3-37 Mise en place du papier • 2-10 Position •...
  • Page 174 Mode Brouillon • 3-20, 3-32 Magasin d’alimentation manuelle • 2-4, 2-5 multifeuilles Module four Magasin pour enveloppes • 2-4, 2-5 Position • Magasin 1 • 2-4, 2-5 Module recto verso Magasin 2 • 2-4, 2-5 Magasin 3 • 2-4, 2-5 Description •...
  • Page 175 Travaux protégés par mot de passe Impression • 3-58 Suppression • 3-59 Vitesse d’impression • Manuel utilisateur...
  • Page 176 Manuel utilisateur...

Table des Matières