Máquinas Un Sous-Vide Pro Reber En Acier - REBER 9714 N Notice D'utilisation Et Entretien

Máquinas un sous-vide pro reber en acier
Masquer les pouces Voir aussi pour 9714 N:
Table des Matières

Publicité

El ciclo de vacío / sellado se puede realizar sin problemas. Se puede realizar un buen sellado solo si la tapa presiona correctamente la barra de sellado y la tapa
puede presionar
correctamente solo si se alcanza un buen nivel de vacío
5- Compruebe si la parte abierta de la bolsa está limpia; colocar alimentos dentro de la bolsa puede dejar algunos residuos de comida: la parte de la bolsa a
sellar, debe ser
limpiar adecuadamente para un sellado eficaz.
6- Compruebe si los alimentos que se van a conservar al vacío están libres de espinas o pinchos que puedan perforar la bolsa.
7- La humedad de los alimentos puede dañar el precinto: compruebe si los alimentos están correctamente secos o utilice una bolsa doble. Coloque la comida en
una primera bolsa, doble repetidamente la
abra parte de la bolsa (Imagen 8) y coloque la primera bolsa en una segunda con la parte superior en la parte inferior de la segunda (Imágenes 9 y 10). Usted
puede
tienen el mismo vacío pero la humedad permanecerá en la primera bolsa (Imagen 11)
8- Utilizando rollos, el primer sellado se debe hacer colocando la parte abierta del rollo sobre la barra de sellado solo evitando meter en la cámara de vacío
(Imagen 2); la
El aparato puede sellar correctamente sólo si hay un nivel de vacío correcto y la tapa 4 presiona correctamente sobre la barra de sellado.
9- Solo ciclo de sellado: coloque la parte abierta de la bolsa según Imagen 2, solo sobre la barra de sellado y no en la cámara de vacío y realice un
ciclo automático de vacío / sellado para tener un buen sellado.
10- Si el aire entra en la bolsa en ciclo de sellado, y luego de un correcto ciclo de vacío, la bolsa está dañada y debe cambiarse.
Sin vacío en la bolsa:
1- Verificar que la parte abierta de la bolsa esté colocada correctamente en la cámara de vacío y entre la junta negra. (Imagen 1)
2- Realizar las pruebas "Funcionamiento interno", "Tapa y junta de vacío" y "Prueba de bolsa" para comprobar el aparato.
3- La succión de líquidos puede dañar la junta de la cámara de vacío reduciendo la posibilidad de vacío de la máquina, revise la junta y cámbiela si
necesario.
4- El aparato está preparado para su uso con bolsas en relieve Reber del mismo tipo que las suministradas con la máquina, si se utiliza con una etiqueta diferente
u otra
bolsas la máquina no podría tener el mismo rendimiento.
5- En el período de verano, cuando la temperatura ambiente es alta, o en caso de uso continuo e intensivo, el calor residual de la barra de sellado
podría sellar previamente la bolsa y evita el vacío. Use potenciómetro o ajuste electrónico para reducir la potencia del sello, espere unos minutos y reinicie
trabajando con nuevos ajustes.
La unidad no sella con ciclo automático:
1- Realizar las pruebas "Funcionamiento interno", "Tapas y juntas de vacío" y "Prueba de bolsa" para comprobar el aparato. 2-
Inicie el ciclo de vacío y selle manualmente para verificar la eficiencia de la barra de soldadura.
3- Ponga el aparato en "Uso automático" como se describe arriba;
4- Puede tener un buen vacío solo si hay suficiente espacio libre vacío entre la comida y la máquina para evitar la creación de arrugas y
los pliegues pueden limitar el vacío alcanzado dentro de la bolsa. Sin arrugas y pliegues puedes tener un correcto cierre de la tapa y el ciclo de vacío / sellado
se puede hacer automáticamente. El sellado automático se puede realizar solo si la cubierta presiona correctamente la barra de sellado y la cubierta pueden
presionar correctamente solo si un
se alcanza un buen nivel de vacío.
La unidad no alcanza un buen nivel de vacío en la bolsa:
1- Compruebe si la parte abierta del bas está colocada correctamente según la Imagen 1 y si hay un espacio libre correcto entre
comida y maquina.
2- Realizar las pruebas "Funcionamiento interno", "Tapa y junta de vacío" y "Prueba de bolsa" para comprobar el aparato. 3-
Compruebe si los alimentos que se van a conservar al vacío no tienen espinas o si las puntas pueden perforar el
bolso.
4- El aparato está preparado para su uso con bolsas en relieve Reber del mismo tipo que las suministradas con la máquina, si se utiliza con bolsas de etiquetas
diferentes u otras
es posible que la máquina no tenga el mismo rendimiento.
Página 18
1
8
FR
PRESENTACIÓN
-
Le but du manuel d'utilisation est de fournir à l'utilisateur toutes les informations possible, notices d'utilisation et d'entretien qui perment
de garder le produit performant et eficiente dans le temps.
-
Ce manuel doit être donné à celui qui utilize et entretient le produit
-
Le manuel doit être gardé en bon état et mis dans un endroit aisément accesible para una consulta rápida.
-
Reber suit une politique de recherche et d'amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, Technique, écologique et commercial.
Chaque différence des products par rapport à cette notice es una conséquence de ce processus.
-
Cet aparezca n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compone les enfants) dont les capacités physiques, sensnselles ou mentales
sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une vigilancia ou d'instructions préalables concernnant la utilización de appareil.
Reber Srl - Via Valbrina, 11 - I-42045 Luzzara (RE) - www.rebersrl.it - info@rebersrl.it
MÁQUINAS UN SOUS-VIDE PRO REBER EN ACIER
artículos: 9714 N - 9714 NF - 9716 N - 9712 N - 9712 NF - 9712 NEL - 9709 NE - 9709 N - 9709 NEL - 9709 NF - 9714 NEL - 9716 NEL - 9709 NELF
www.rebersrl.it
SAV
:
Caractéristiques, photos et dessins à titre indicatif, peuvent être changés par the constructeur sans préavis.
CONSTRUCTOR DU RESPONSABLE
Le constructeur n'est pas responsable en cas de défaut ou de dommages dû à la non connaissance ou à la non-application des conseils de cette notice, y
comprende la utilización no conforme y las modificaciones de las éventuelles y / o los accesorios de instalación non prévus par le constructeur.
El constructor ne garantizó pasar la conformidad de las máquinas aux normes des pays extra CEE de las máquinas peuvent être installées, en particulier aux
normes faisant référence à la prevención de accidentes del trabajo
L'adaptation des machines aux normes de prevention des accidentes du travail est à la charge de l'acheteur qui dégage le constructeur / fournisseur de cette

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières