Télécharger Imprimer la page
S&P TL-40 Notice D'installation Et D'utilisation
S&P TL-40 Notice D'installation Et D'utilisation

S&P TL-40 Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TL-40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

TL-40
Manual de instalación e instrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d'installation et d'utilisation
Manual de instalação e instruções de uso
Manual d'installazione e istruzioni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P TL-40

  • Page 1 TL-40 Manual de instalación e instrucciones de uso Installation manual and operating instructions Notice d’installation et d’utilisation Manual de instalação e instruções de uso Manual d’installazione e istruzioni...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2...
  • Page 4 Fig.3 187,5 mm 50 mm Fig.4 Max. 20 cm Min. 35 cm Min. 60 cm Min. 60 cm Min. 35 cm...
  • Page 5: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL TL-40 Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 6 No se puede utilizar el calefactor conectado a un  programador, temporizador u otro dispositivo que controle la conexión del calefactor automáticamente. No instale el calefactor en paredes de material  sintético. Este aparato de calefacción no debe colocarse en el ...
  • Page 7 Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben  sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado en una posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
  • Page 8 Siempre que se utilice como calefactor móvil, la reja  de salida del aire debe quedar ubicada en la parte superior. Siempre que se utilice como calefactor fijo en la pared,  la reja de salida del aire debe quedar ubicada en la parte inferior.
  • Page 9 En los cuartos húmedos, cuartos de baño o cocinas, el terminal se debe instalar por lo menos a 25 centímetros del suelo. La conexión fija solamente podrá efectuarse en redes de cables que estén equipadas con un dispositivo de separación omnipolar con una apertura de contactos de 3 mm como mínimo en todos los polos.
  • Page 10 Mantenimiento  Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.  Periódicamente, para evitar la acumulación de polvo, limpie el filtro de la entrada de aire (Fig.1-5). Actuando sobre la pestaña del mismo, usted podrá extraer el filtro fácilmente.
  • Page 11: Safety Instructions

    ENGLISH TL-40 Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 12 The heater cannot be connected to a programmer,  timer or other device that controls the heater connection automatically. Do not install the heater on a plastic wall.  Do not use this heater near a bath, shower or a ...
  • Page 13 appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall  not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. This appliance can be used by children aged from 8 ...
  • Page 14 The product  Description of the product Outlet air LED by overheating Transport handle. (Fig. 1) Inlet air Inlet air filter Extension to increase stability Thermostat Power selector Upper support wall. (Fig. 2) Lower support wall. (Fig. 2) Use and operation ...
  • Page 15 Use and maintenance  Select the power with power selector Stop Fan (cold air) Hot air heater (1.000W) Very hot air heater (1.800W)  Turn the thermostat control until it is at the maximum position. Min. Max.  Once the room has reached the desired temperature, slowly move the control until there is a soft “click”...
  • Page 16 Removal from service and recycling  EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste management point Technical asistance S&P’s large Technical Service network will guarantee satisfactory technical...
  • Page 17: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS TL-40 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 18 Ne pas raccorder cet appareil de chauffage à un  programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif l’arrêt contrôlant mise marche automatiquement. Ne pas installer cet appareil de chauffage sur une  paroi en matière synthétique. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, ...
  • Page 19 Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent  uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à...
  • Page 20 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être  remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Lorsque l’appareil est utilisé comme chauffage mobile,  la grille de sortie d’air doit être située en partie supérieure.
  • Page 21 IMPORTANT POUR LA FRANCE: Si le produit est en montage mural le raccordement électrique doit être réalisé comme indiqué par le schéma ci-joint, après avoir coupé le câble au niveau de la prise afin d’utiliser un boitier de raccordement placé entre le radiateur soufflant et l’alimentation électrique du réseau.
  • Page 22 Entretien Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération d’entretien sur l’appareil et  attendre qu’il est complètement refroidi. Périodiquement, pour éviter l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre d’entrée d’air  avec un chiffon humide ou un aspirateur après l’avoir retirer de son emplacement (Fig. 1-5).Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage abrasifs.
  • Page 23: Precauções De Segurança

    PORTUGUÉS TL-40 Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor, a fim de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
  • Page 24 Não se pode utilizar o aquecedor ligado a um  programador, temporizador ou outro dispositivo que controle a ligação do aquecedor automáticamente. Não instale o aquecedor em paredes de material  sintético Este aquecedor não deve localizado  imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina. Não utilize o aparelho em espaços que contenham ...
  • Page 25 Crianças menores de 3 anos de idade devem ser  mantidas fora do alcance do aparelho a menos que sejam monitorizados continuamente. Crianças de 3 anos e com menos de 8 anos de idade  só deve ligar / desligar o dispositivo, desde que ele foi colocado em uma posição normal de operação e desde que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 26 Não limpe o aparelho enquanto ele estiver sendo  executado e não deixe entrar água. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.  Não enrole o cabo de alimentação do aparelho  enquanto ele estiver em funcionamento. Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído ...
  • Page 27 Praticar o uso de uma broca de Ø 6, os quatro furos de acordo com as dimensões indicadas na Figura 3. Insira as buchas e fixe os dois suportes (Fig.2-9 / Fig.2-10) com os parafusos fornecidos. Nota: Você deve respeitar as medidas de montagem indicadas na figura 4. IMPORTANTE PARA FRANÇA: Quando o aquecedor está...
  • Page 28  Dispositivo anti geada no termostato Este dispositivo é particularmente útil em locais onde as baixas temperaturas são alcançadas e é mais fácil do que os tubos de água internas congelem. Irá ser mantida uma temperatura ambiente á volta dos 5 º C. ...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO TL-40 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore al fine di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e annullerà la garanzia.
  • Page 30 Non si può utilizzare il riscaldatore connesso a un  programmatore, temporizzatore o altro dispositivo che controlla connessione riscaldatore automaticamente. Non installare il riscaldatore in pareti di materiale  sintetico. Questo apparato non deve essere posto nelle  immediate vicinanze di una doccia, vasca da bagno o piscina.
  • Page 31 Bambini 3 anni e sotto gli 8 anni possono solo  accendere / spegnere il prodotto, a condizione che egli è stato posto in una posizione di funzionamento normale e purché non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere i rischi il dispositivo è...
  • Page 32 Utilizzato come riscaldatore a parete fisso, la rete di  uscita dell’aria debe essere ubicata nella parte inferiore. Solo para uso interno.  Descrizione del prodotto Uscita dell'aria. Indicatore luminoso per surriscaldamento. Asa transporte. (Fig. 1) Entrata dell'aria. Filtro entrata aria. Estensione per aumentare la stabilità.
  • Page 33  Prima di collegare l'apparecchio alla rete assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda a quella nella targehtta posta sul riscaldatore: 230V ~ 50Hz. Uso e funzionamento  Selezionare la potenza mediante il regolatore di potenza. Spento Ventilatore aria fredda Riscaldatore aria calda (1.000W) Riscaldatore aria molto calda (1.800W) ...
  • Page 34  Per pulire il corpo del riscaldatore, utilizzare un panno umido con acqua e non utilizzare detergenti aggressivi.  Non immergere l'apparecchio ne gettare acqua su di esso.  In caso di fuori servizio temporaneo, è consigliabile mantenere l'unità all'asciutto e privo di polvere, nella sua confezione originale.
  • Page 36 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...