Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Urquiola 11042000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
11042000 / 11043000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Urquiola 11042000

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.  mit EcoSmart ®  ohne EcoSmart Montagehinweise ® • Vor der Montage muss das Produkt auf Serviceteile (siehe Seite 35) Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Bedienung (siehe Seite 36) Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach gespült und geprüft werden. längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn verwenden. mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Reinigung Technische Daten siehe beiliegende Broschüre. Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® Prüfzeichen (siehe Seite 36)
  • Page 3: Informations Techniques

    Instructions pour le montage ®  sans EcoSmart ® • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le Pièces détachées (voir pages 35) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Instructions de service (voir page • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le débit d’eau doit être plus important, il est possible le premier demi-litre le matin ou après une d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® période de stagnation prolongée. derrière l’aérateur. Informations techniques Nettoyage Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® voir la brochure ci-jointe. (limiteur de débit) Classification acoustique et Pression de service autorisée:...
  • Page 4: Installation Instructions

    Installation Instructions  with EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport  without EcoSmart ® damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts (see page 35) • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Operation (see page 36) • If the instantaneous water heater causes problems or Hansgrohe recommends not to use as if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® drinking water the first half liter of water (flow limiter) located behind the aerator can be drawn in the morning or after a prolonged removed. period of non-use. Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® Cleaning limiter) Operating pressure: max. 1 MPa see enclosed brochure.
  • Page 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

     con EcoSmart ®  senza EcoSmart Istruzioni per il montaggio ® • Prima del montaggio è necessario controllare che Parti di ricambio (vedi pagg. 35) non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti Procedura (vedi pagg. 36) eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure secondo le istruzioni riportate! dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel potabile. caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Pulitura Dati tecnici vedi il prospetto accluso. Questo miscelatore è dotato di serie del Segno di verifica (vedi pagg. 36)
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones para el montaje  con EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto  sin EcoSmart ® contra daños de transporte. Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de Repuestos (ver página 35) superficie. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Manejo (ver página 36) según las normas en vigor. Hansgrohe recomienda no utilizar el • En caso de problemas con el calentador instantáneo primer medio litro como agua potable por o cuando se desee más caudal de agua puede las mañanas o tras un largo periodo de quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® inactividad. detrás del aireador. Datos técnicos Limpiar Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) ver el folleto adjunto.
  • Page 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    (zie blz. 34) warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.  met EcoSmart Montage-instructies ®  zonder EcoSmart ® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Service onderdelen (zie blz. 35) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Bediening (zie blz. 36) vervolgens monteren en controleren. Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of langere stagnatietijden de eerste halve liter wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan niet als dinkwater te gebruiken. de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Technische gegevens Reinigen Armatuur standaard met EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) zie bijgevoegde brochure. Werkdruk: max. max. 1 MPa Keurmerk (zie blz. 36)
  • Page 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    (se s. 34) Monteringsanvisninger  med EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for  uden EcoSmart ® transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Reservedele (se s. 35) længere. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Bediening (se s. 36) skylles igennem og afprøves. Hansgrohe anbefaler at den første halve • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller liter om morgenen eller efter længere hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan stagneringstider ikke anvendes som EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® drikkevand. sidder i perlatoren, fjernes. Tekniske data Rengøring Armaturet er forsynet med EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænser) se venligst den vedlagte brochure. Driftstryk: max. 1 MPa...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Avisos de montagem ®  sem EcoSmart ® • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a Peças de substituição (ver página montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. Funcionamento (ver página 36) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã • Em caso de problemas com o esquentador de água ou após longas paragens, para fins de ou se desejar maior débito de água, é possível retirar consumo. o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® do emulsor. Dados Técnicos Limpeza Misturadoras produzidas em série com consultar a seguinte brochura. EcoSmart (limitador de caudal) ®...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki montażowe ®  bez EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Części serwisowe (patrz strona widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Obsługa (patrz strona 36) • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze • W przypadku problemów z przepływowymi pół litra wody nie używać jako wody pitnej. podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Czyszczenie Dane techniczne patrz dołączona broszura. Armatura produkowana seryjnie z funkcją Znak jakości (patrz strona 36) EcoSmart (ogranicznik przepływu)
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Pokyny k montáži  se zařízením EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl  bez zařízení EcoSmart ® při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Servisní díly (viz strana 35) poškození povrchu. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Ovládání (viz strana 36) podle platných norem. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je delších přestávkách nepoužívat prvního půl požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení litru jako pitnou vodu. EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Technické údaje Čištění Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ®...
  • Page 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Pokyny pre montáž  so zariadením EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol  bez zariadenia EcoSmart ® počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Servisné diely (viď strana 35) poškodenia povrchu. • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Obsluha (viď strana 36) podľa platných noriem. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať vody ako pitnú vodu. zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Technické údaje Čistenie Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ®...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第 34 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第 34 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。  带有 EcoSmart ® • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。  无 EcoSmart ® • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® 备用零件 (参见第 35 页) (流量限制器)拆除。 技术参数 操作 (参见第 36 页) 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 1 MPa 工作压强: 最大 滞后,前半升水不作饮用水使用。 0,1 0,5 MPa 推荐工作压强:...
  • Page 14: Монтажу

    донного клапа. Перед установкой смесителя  необходимо регулировочными кранами C EcoSmart ®  выровнять авление холодной и горячей воды при Без EcoSmart ® помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Κомплеκт (см. стр. 35) Указания по монтажу Эксплуатация (см. стр. 36) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После Hansgrohe рекомендует по утрам монтажа претензии о возмещении у щерба за либо после длительного перерыва в повреждения при перевозке или повреждения использовании не использовать первые поверхностей не принимаются. поллитра воды для питья. • Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей Очистка инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. см прилагаемая брошюра. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером Знак технического контроля или потребуется увеличить расход воды, то можно...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    EcoSmart berendezéssel ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek  EcoSmart nélkül ® nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok (lásd a 35. oldalon) • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Használat (lásd a 36. oldalon) • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, állási idő után az első fél liter vizet ne akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® használja ivóvízként. perlátor mögül. Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva Tisztítás EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa lásd a mellékelt brosúrát.
  • Page 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    (katso sivu 34) Asennusohjeet  sisältää EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset  ilman EcoSmart ® kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat (katso sivu 35) • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Käyttö (katso sivu 36) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, puolta litraa ei käytetä juomavetenä voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole (virtauksenrajoitin) poistaa. käytetty pitkään aikaan. Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® Puhdistus (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa katso oheinen esite. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    (se sidan 34) Monteringsanvisningar  med EcoSmart ® • Det måste undersökas om produkten har  utan EcoSmart ® transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller Reservdelar (se sidan 35) ytskiktskador. • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Hantering (se sidan 36) enligt gällande föreskrifter. Hansgrohe rekommenderar att den första • Om det är problem med vattenberedaren eller halvlitern inte används som dricksvatten på om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ® morgonen eller efter längre perioder utan (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. användning. Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart ® Rengöring (flödeskontroll) Driftstryck: max. 1 MPa se den medföljande broschyren. Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

     su EcoSmart ® nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus  be EcoSmart ® pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Atsarginės dalys (žr. psl. 35) • Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Eksploatacija (žr. psl. 36) • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu Naudojant po ilgesnės pertraukos, ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® litro vandens nevartoti kaip geriamojo. ribotuvą). Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Valymas srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa žr. pridedamoje brošiūroje. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Upute za montažu  s limitatorom EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen  bez limitatora EcoSmart ® prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni djelovi (pogledaj transportna oštećenja. stranicu 35) • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Upotreba (pogledaj stranicu 36) prema važećim normama. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® upotrebljavate za piće. (limitator protoka) lociran iza aeratora. Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Čišćenje (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa se u priloženoj brošuri. Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    EcoSmart dahil Montaj açıklamaları ®  EcoSmart hariç ® • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 35) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kullanımı (Bakınız sayfa 36) • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında olarak kullanılmamasını önerir. problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® çıkarılabilir. Temizleme Teknik bilgiler birlikte verilen broşür. Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ®...
  • Page 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

     cu EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă  fără EcoSmart ® deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Piese de schimb (vezi pag. 35) suprafaţă. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Utilizare (vezi pag. 36) normelor în vigoare. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă sau după perioade mai lungi de pauză să doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi nu folosiţi prima jumătate de litru de apă unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® pentru băut. în spatele suflătorului de aer. Date tehnice Curăţare Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) vezi broşura alăturată.
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.  με EcoSmart Οδηγίες συναρμολόγησης ®  χωρίς EcoSmart ® • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 35) δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 36) • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από τέχνης μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα σαν πόσιμο. ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Καθαρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά βλ. συνημμένο φυλλάδιο. Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ®...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Instructions pour le montage  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Rezervni deli (glejte stran 35) priznane. • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Upravljanje (glejte stran 36) skladu z veljavnimi predpisi. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če daljšem času stagnacije prvega pol litra želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® vode ne uporabite kot pitno vodo. (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Čiščenje (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa glejte priloženi brošuri.
  • Page 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

     EcoSmart olemas ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida  EcoSmart puudub ® transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste Varuosad (vt lk 35) kaebuseid. • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Kasutamine (vt lk 36) peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela seisakuaega joogiveena. taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® Puhastamine (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa vt kaasasolevast brošüürist. Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 25: Tehniskie Dati

     ar EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai  bez EcoSmart ® produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Rezerves daļas (skat. 35. lpp.) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Lietošana (skat. 36. lpp.) • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens dzeršanai. plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Tehniskie dati Tīrīšana Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) skatiet pievienotajā brošūrā. Darba spiediens: maks. 1 MPa Pārbaudes zīme (skat. 36. lpp.)
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Instrukcije za montažu  sa ograničavačem EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod  bez ograničavača EcoSmart ® oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni delovi (vidi stranu 35) transportna oštećenja. • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Rukovanje (vidi stranu 36) prema važećim normama. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® koristite za piće. (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Tehnički podaci Čišćenje Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® vidi priloženoj brošuri.
  • Page 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

     med EcoSmart ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for  uten EcoSmart ® transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler (se side 35) • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige standarder. Betjening (se side 36) • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller Om morgen og etter lengre stagnasjonstider når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® halvliteren som drikkevann. Den sitter bak luftdysene. Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med Rengjøring EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa se vedlagt brosjyre. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvemerke (se side 36)
  • Page 28: Български

    студената и топлата вода трябва да се изравняват.  с EcoSmart Указания за монтаж ®  без EcoSmart ® • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават Сервизни части (вижте стр. 35) транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и Обслужване (вижте стр. 36) провери в съответствие с валидните норми. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- • При проблеми с проточния нагревател или когато продължително спиране първият половин желаете по-голяма пропускателна способност литър да не се използва като питейна на водата, може да отстраните EcoSmart ® вода. (ограничителя на протичане), който се намира зад аератора. Технически данни Почистване Арматурата е оборудвана серийно с от приложената брошура. EcoSmart (ограничител на протичане)
  • Page 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

     me EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për  pa EcoSmart ® dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesë ndërrimi (shih faqen 35) • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme. Përdorimi (shih faqen 36) • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® mos të pihet pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me Pastrimi EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa...
  • Page 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفقً ا‬ • .‫للمعايير املعمول بها‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫إذا تسبب سخان املاء اجلاري في أية مشكالت أو في‬ • ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ ‫حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك‬...
  • Page 31 10303180 SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 32 X + 45 mm SW 3 mm SW 8 mm SW 3 mm...
  • Page 33 > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 34: Urquiola

    Urquiola 11042000 Urquiola 11043000 50001000 Urquiola 11042000 / 11043000...
  • Page 35 94009000 94008000 97228000 95197000 95194000 11498000 98134000 (16x2,5) 96393000 97530000 M6x6 98932000 13185000 11497000 50001000 95196000 165mm 95195000 225mm EcoSmart ®...
  • Page 36 ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﺗﺒﻠﻎ‬ ertemperatur 10°C, Fließdruck ‫ﺑﺎر‬ DIN 4109 P-IX 19149/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor urquiola 11043000

Table des Matières