Vortice CALDOPRO PLUS Notice D'emploi Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour CALDOPRO PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto d istruzioni
Instruction booklet
Notice d emploi et d entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucţiuni
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad
ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly
insulated environments or for occasional use.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Ce produit convient uniquement à des
environnements correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur für den
Gebrauch in ordnungsgemäß isolierten Umgebungen oder für den gelegentlichen Gebrauch.
Acest produs nu este potrivit pentru înc lzirea primar . Prezentul produs este adecvat doar
mediilor izolate corect sau care sunt utilizate ocazional.
COD. 5.571.084.013
CALDOPRO PLUS
28/05/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CALDOPRO PLUS

  • Page 1 Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni CALDOPRO PLUS Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly insulated environments or for occasional use.
  • Page 3: Table Des Matières

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les Index instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et mode d’emploi ..16 responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non- Sécurité...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    CALDOPRO PLUS è dotato di termostato, con cui è regolare manutenzione. possibile impostare la temperatura di funzionamento • Non usare questo prodotto per una funzione dell’apparecchio.
  • Page 5 • Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica 60 cm 60 cm autorizzato Vortice.
  • Page 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non posizionare il cavo di alimentazione davanti alle resistenze. • Mantenere l’apparecchio in posizione verticale. • Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerne l’interruttore e disinserirne la spina dalla presa di...
  • Page 7 ITALIANO - Ventilazione + Potenza Massima (fig.3d). - solo Ventilazione (fig.4b); Modelli 3000 T, 5000 T - posizione ‘0’: apparecchio spento (fig.4a); - Ventilazione Minima + Potenza Minima (fig.4c);...
  • Page 8: Impostazione Del Timer

    ITALIANO Impostazione del termostato - Ventilazione Minima + Potenza Massima (fig.8d); Ruotare la manopola per regolare la temperatura di funzionamento di CALDOPRO PLUS (fig.5). Impostazione del timer - Ventilazione Massima + Potenza Massima (fig.8e); Tutti i modelli: - apparecchio sempre spento (fig.6);...
  • Page 9: Protezione Di Sicurezza

    ITALIANO Manutenzione - apparecchio sempre acceso (fig.7); CALDOPRO PLUS non richiede, di norma, una particolare manutenzione; è sufficiente asportare la polvere accumulatasi mediante un panno soffice asciutto o, se necessario, inumidito con acqua tiepida e detergente neutro; l’eccessivo accumularsi di polvere può...
  • Page 10: Description And Operation

    • Do not use this appliance for functions other than CALDOPRO PLUS is equipped with a thermostat with those described in this booklet. which it is possible to set the appliance's operating •...
  • Page 11 60 cm develops a fault, turn it off, disconnect the plug from the power supply and contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Never position the appliance directly under a power socket.
  • Page 12: Operation

    • Do not cover the appliance in order to prevent dangerous overheating. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate. * or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory. Operation Setting operation mode 3000 M Model - position ‘0’: appliance off.
  • Page 13 ENGLISH - Ventilation + Maximum Power (fig.3d); - Ventilation only (fig.4b); 3000 T, 5000 T Models - position ‘0’: appliance off (fig.4a); - Minimum Ventilation + Minimum Power (fig.4c);...
  • Page 14: Setting The Thermostat

    ENGLISH Setting the Thermostat - Minimum Ventilation + Maximum Power (fig.4d); Turn the knob to adjust the operating temperature for CALDOPRO PLUS (fig.5). Setting the Timer - Maximum Ventilation + Maximum Power (fig.4e); All models: - appliance always off (fig.6);...
  • Page 15: Maintenance

    ENGLISH Maintenance - appliance always on (fig.7); CALDOPRO PLUS does not normally require any special maintenance; simply remove the dust that forms with a soft dry cloth or, if necessary, moisten it with lukewarm water and a neutral detergent; too much dust accumulating can cause the appliance to overheat.
  • Page 16: Description Et Mode D'emploi

    CALDOPRO PLUS est équipé d'un thermostat, avec • Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que lequel il est possible de programmer la température celui décrit dans ce livret.
  • Page 17 • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur, détacher la fiche et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice. • L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à une prise de courant fixe.
  • Page 18: Utilisation

    à tel point que le contact devient difficile - seulement Ventilation (fig.3b); à cause de la température excessive ou en détermine même la déformation, s'adresser à un Service après-vente agréé Vortice. • Ne pas positionner le câble d'alimentation devant les résistances. • Maintenir l'appareil en position verticale.
  • Page 19 FRANCAIS - Ventilation + Puissance Maximum (fig.3d); - seulement Ventilation (fig.4b); Modèles 3000 T, 5000 T - position ‘0’: appareil éteint (fig.4a); - Ventilation Minimum + Puissance Minimum (fig.4c);...
  • Page 20: Programmation Du Thermostat

    FRANCAIS Programmation du thermostat Tourner la manette pour régler la température de - Ventilation Minimum + Puissance Maximum (fig.4d); fonctionnement de CALDOPRO PLUS (fig.5). Programmation de la minuterie - Ventilation Maximum +Puissance Maximum (fig.4e); Tous les modèles: - appareil toujours éteint (fig.6);...
  • Page 21: Entretien

    FRANCAIS Entretien - appareil toujours allumé (fig.7); CALDOPRO PLUS ne nécessite normalement aucun entretien particulier ; il suffit d'enlever la poussière s'étant accumulée au moyen d'un chiffon doux et sec ou, si nécessaire, légèrement imbibé d'eau tiède et de détergent neutre ; l'accumulation excessive de poussière peut provoquer la surchauffe de l'appareil.
  • Page 22: Beschreibung Und Anwendung

    • Dieses Gerät darf nur für den in der vorliegenden Betriebstemperatur eingestellt werden. Anleitung angegebenen Verwendungszweck Dank der diversen Funktionen (siehe Gebrauch) ist eingesetzt werden. der CALDOPRO PLUS ein vielseitiges Gerät mit • Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf zahlreichen Einsatzmöglichkeiten. Transportschäden oder andere Mängel verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Vortice-...
  • Page 23 Gerätes regelmäßig. Sollten Sie Mängel feststellen, benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall und wenden Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, lassen Sie es sofort bei einem Vortice- Vertragshändler überprüfen. 60 cm 60 cm •...
  • Page 24: Gebrauch

    Sollte die Temperatur hingegen stark ansteigen, so dass der Kontakt mit dem heißen Kabel/Stecker unangenehm wird oder sich das Kabel/der Stecker gar verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und verständigen Sie einen Vortice- Vertragshändler. • Halten Sie das Stromkabel von den Heizelementen fern.
  • Page 25 DEUTSCH - Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.3d); - nur Ventilation (Abb.4b); - Schwächste Ventilation + Niedrigste Heizstufe Modelle 3000 T, 5000 T (Abb.4c); - position ‘0’: Gerät ausgeschaltet (Abb.4a):...
  • Page 26: Einstellung Der Zeitschaltuhr

    DEUTSCH Einstellung des Thermostats - Schwächste Ventilation + Höchte Heizstufe (Abb.4d); Den Knopf zum Einstellen der Betriebstemperatur von CALDOPRO PLUS drehen (Abb.5). Einstellung der Zeitschaltuhr - Stärkste Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.4e); Alle Modelle: - Gerät immer ausgeschaltet (Abb.6);...
  • Page 27: Wartung

    DEUTSCH Wartung - Gerät immer eingeschaltet (Abb.7); CALDOPRO bedarf üblicherweise keiner besonderen Wartung. Es genügt, den angesammelten Staub mit einem trockenen, weichen Tuch oder gegebenenfalls mit einem mit warmem Wasser und neutraler Seife angefeuchteten Tuch zu entfernen, um zu verhindern. dass sich das Gerät durch zu viel Staub überhitzt.
  • Page 28: Descriere Și Utilizare

    • Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele intervalul de timp dorit. prezentate în acest manual. CALDOPRO PLUS e dotat cu termostat, cu care se • După ce aţi despachetat produsul, verificaţi poate regla temperatura de funcţionare a aparatului.
  • Page 29: Măsuri De Precauţie

    ștecherul și adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice. Pentru eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor de schimb Vortice originale. • Aparatul nu trebuie să fie plasat imediat dedesubtul unei prize fixe de curent. • Siguranţa electrică a acestui aparat este asigurată...
  • Page 30: Utilizare

    ROMÂN • Nu puneţi cablul de alimentare în faţa rezistenţelor. • Menţineţi aparatul în poziţie verticală. • Când aparatul nu e utilizat, stingeţi-l de la - numai Ventilare (fig.3b); întrerupător și scoateţi ștecherul din priza de alimentare. • Înainte de efectuarea oricărei operaţii de curăţare, stingeţi aparatul de la întrerupător și apoi deconectaţi-l de la reţea scoţând ștecherul din priză.
  • Page 31 ROMÂN - Ventilare + Putere Maximă (fig.3d); - numai Ventilare (fig. 4b); Modelele 3000 T , 5000 T - poziţie ‘0’: Aparat stins (fig.4a); - Ventilare Minimă + Putere Minimă (fig.4c);...
  • Page 32 ROMÂN Setarea termostatului Rotiţi butonul pentru a regla temperatura de - Ventilare Minimă + Putere Maximă (fig.4d); funcţionare a aparatului CALDOPRO PLUS (fig.5). Setarea timer-ului - Ventilare Maximă + Putere Maximă (fig.4e). Toate modelele: - Aparat mereu stins (fig.6);...
  • Page 33: Întreţinere

    ROMÂN ntreţinere - Aparat mereu aprins (fig.7); În general, aparatul CALDOPRO PLUS nu necesită o întreţinere specială; e suficient să îndepărtaţi praful depus, cu ajutorul unei cârpe moi, uscate sau, dacă e nevoie, înmuiate în apă caldă și detergent neutru;...
  • Page 34 Note...
  • Page 35 Note...
  • Page 36 Note...
  • Page 37 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 38 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 39 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.
  • Page 40 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Table des Matières