VOLTCRAFT VC870 Notice D'emploi

VOLTCRAFT VC870 Notice D'emploi

Multimetre numerique
Masquer les pouces Voir aussi pour VC870:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital-Multimeter VC870
B E DI EN UNGSANLEI T UNG
Digital Multimeter VC870
OPERATING INSTRUCTIONS
Multimètre numérique VC870
NOTICE D'EMPLOI
Digitale multimeter VC870
GEBRUIKSAANWIJ ZI NG
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
124603
Seite 4 - 33
Page 34 - 63
Page 64 - 94
Pagina 95 - 124
°
Version 03/14
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC870

  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechen- den Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Page 64 Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
  • Page 65 Table des matières Introduction ............................64 Utilisation conforme ..........................66 Eléments de commande ........................67 Consignes de sécurité ..........................68 Description du produit ..........................70 Contenu de la livraison ..........................71 Indications apparaissant à l’écran et symboles ..................72 Mode de mesure ............................73 a) Mise en marche du multimètre ....................74 b) Mesure de la tension «...
  • Page 66: Utilisation Conforme

    (sauf le test de diodes et le test de continuité). Un réglage manuel est toujours possible. Sur le VC870, des valeurs de mesure Réelles Effectives (True RMS) sont affichées. Pour les valeurs de mesure négatives, la polarité est affichée automatiquement avec un signe (-).
  • Page 67: Eléments De Commande

    Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que des risques tels que les courts-circuits, l’incendie, les décharges électriques, etc. Il est interdit de modifier ou de transformer l’ensemble du produit ! Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il con- tient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dom- mages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité...
  • Page 69 CAT IV Catégorie de surtension IV pour toute mesure effectuée à la source de l´installation basse tension (par ex. distributeur principal, point d´interconnexion des entreprises d’approvi- sionnement en électricité). Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures. Potentiel de terre Pour des raisons de sécurité...
  • Page 70: Description Du Produit

    Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Une utilisation sans danger n’est plus possible si : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - l’appareil a été...
  • Page 71: Bouton Rotatif

    Bouton rotatif (4) Un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions de mesure individuelles. La sélection de mode automatique « AUTO » est active dans quelques fonctions de mesure. La plage de mesure correspondante est toujours réglée. Commen- cez, lors de la mesure de courant, toujours les mesures par la plage de mesure maximale (10 A) et, si nécessaire, passez à...
  • Page 72: Indications Apparaissant À L'écran Et Symboles

    Indications apparaissant à l’écran et symboles Les symboles et les indications diffèrent selon le modèle. Liste de tous les symboles et indications pos- sibles de la série VC800. Symbole Delta pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de référence). AUTO désigne la «...
  • Page 73: Mode De Mesure

    Millifarad (exp.-3) Symbole pour la plage de mesure des capacités WARNING! Symbole d’avertissement en cas de tension >30 V AC et >42 V DC, fonction Low imp et câbles de mesure mal raccordés Cosinus-Phi (facteur d’impact électrique) Symbole pour la transmission de données (interface RS232 active) Affichage en barres du bargraphe (uniquement sur les V, A, Ω...
  • Page 74: Mise En Marche Du Multimètre

    a) Mise en marche du multimètre Le multimètre est mis en et hors service par le bouton rotatif. Tournez le bouton rotatif (4) pour l´amener dans la position de mesure correspondante. Pour l´éteindre, mettez le bouton rotatif en position « OFF ». Eteignez toujours l´appareil de mesure en cas d´inutilisation.
  • Page 75: Mesure Du Courant « A

    c) Mesure du courant « A » Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V DC ! Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 1 000 V en CAT III.
  • Page 76: Mesure Des Fréquences

    Pour la mesure de courants alternatifs (A ), procédez comme décrit préalablement. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure « A ». Pour commuter dans la plage AC, appuyez sur la touche « SELECT » (3). L’écran affiche « AC ». Chaque nouvelle pression vous fait revenir à...
  • Page 77: Mesure Des Résistances

    e) Mesure des résistances Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure « Ω ». - Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω...
  • Page 78: Test De Diodes

    f) Test de diodes Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchar- gés. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure Le symbole des diodes s’affiche sur l’écran. - Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω...
  • Page 79: Mesure Des Capacités

    h) Mesure des capacités Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure - Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7) et le câble noir dans la douille COM (8).
  • Page 80: Mesure De La Température

    i) Mesure de la température La sonde de mesure ne doit être exposée qu’à la température à mesurer pendant que vous effectuez cette mesure. La température de service de la température de service de l´appareil de mesure ne doit être ni dépassée ni non atteinte, sous risque d’avoir des erreurs de mesure.
  • Page 81: Mesure Du Courant De Boucle Dc En

    j) Mesure du courant de boucle DC en « % » La mesure du courant de boucle sert, sur les câbles de capteur et de commande industriels, au diagno- stic et à la recherche de pannes sur des interfaces de courant, comme, p.ex., sur les commandes API ou sur les installations de capteurs.
  • Page 82: Mesure Des Puissances « W

    k) Mesure des puissances « W » Dans la plage de mesure des puissances, vous pouvez mesurer, via l’adaptateur de mesure (17) fourni, des appareils électriques à prise réseau avec une consommation maximale de 2500 W. Le DMM saisit alors la tension en « V », le courant en « A », la fréquence réseau en « Hz », la puissance active en «...
  • Page 83: Fonction Range, Sélection Manuelle De La Plage De Mesure

    Fonction RANGE, sélection manuelle de la plage de mesure La fonction RANGE permet, dans certaines fonctions de mesure avec sélection de la plage de mesure automatique (AUTO), la sélection manuelle de la plage de mesure. Dans les zones limites, il est bon de fixer la plage de mesure afin d’éviter une commutation intempestive.
  • Page 84: Fonction Hold

    La fonction « MAX/MIN » n’est pas disponible dans toutes les fonctions de mesure. Fonction HOLD La fonction HOLD gèle la mesure représentée momentanément pour lire celle-ci en toute tranquillité ou pour la journalisation. Lors du contrôle des conducteurs sous tension, assurez-vous que cette fonction est désactivée pour commencer le test sous peine, dans le cas contraire, d´avoir un résultat erroné...
  • Page 85: Interface Rs232

    Interface RS232 L´interface optique intégrée à l’arrière de l’appareil de mesure, permet de transmettre les données de mesure à un ordinateur et de les traiter. La liaison de données peut être établie avec le câble de données de série en option (RS232 ou USB) raccordé...
  • Page 86: Nettoyage

    Nettoyage Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité sui- vantes : L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Avant tout entretien ou réparation, il convient de débrancher les câbles connectés de l´instrument de mesure et de tous les objets de mesure.
  • Page 87: Contrôle/Remplacement Des Fusibles

    Contrôle/Remplacement des fusibles Les deux plages de mesure de courant sont protégées par des fusibles HPC. S´il est impossible d´effectuer une mesure dans cette plage, vous devez dans ce cas remplacer le fusible. L’appareil de mesure permet le contrôle des fusibles, boîtier fermé.
  • Page 88: Mise En Place Et Remplacement De La Pile

    Mise en place et remplacement de la pile Une pile bloc de 9 volts (par ex. 1 604A) est indispensable au fonctionnement de l´appareil de mesure. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles apparaît à...
  • Page 89: Élimination

    Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispo- sitions légales en vigueur. Retirez les piles/piles rechargeables éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.
  • Page 90: Dépannage

    Dépannage Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner facilement le cas échéant : Respecter impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Ecran ......40 000 Counts maxi. (signes) Cadence d’acquisition ... . .env. 2 à 3 mesures/seconde, bargraphe env. 10 mesures/seconde Longueur des câbles de mesure .
  • Page 92 Courant continu Plage Précision Résolution 400 µA 0,01 µA 4000 µA ±(0,7% + 15) 0,1 µA 40 mA 0,001 mA 400 mA ±(1,0% + 13) 0,01 mA 10 A ±(2,0% + 7) 0,001 A Protection contre la surcharge : fusibles ; limitation de la durée de mesure >5 A : max. 10 x et pause de 10 min.
  • Page 93 Capacité Plage Précision Résolution 40 nF ±(3,3% + 26) avec fonction REL 0,001 nF 400 nF 0,01 nF 4 µF 0,0001 µF ±(2,6% + 26) 40 µF 0,001 µF 400 µF 0,01 µF 4 mF ±(6,5% + 26) 0,0001 mF 40 mF Non spécifié...
  • Page 94 Test de diodes Tension d´essai Résolution env. 4,3 V 1 mV Protection contre la surcharge : 1 000 V Contrôle de continuité acoustique Tension d´essai Résolution env. 1,2 V 0,01 Ω Protection contre la surcharge : 1000 V, plage de mesure max. 400 Ω ; <20 Ω son continu Mesure des puissances Fonction Plage...
  • Page 126 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedu ̈ rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.

Table des Matières