Table des Matières
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Limitazioni E Requisiti D'uso Rela- Tivi al Prodotto E al Sedile Auto
  • Installazione in Auto
  • Regolazione Dell'altezza del Poggiatesta
  • Ulteriori Operazioni
  • Pulizia E Manutenzione
  • Controllo Dell'integrita' Dei Compo- Nenti
  • Conservazione del Prodotto
  • Smaltimento del Prodotto
  • Product Features
  • Important Warning
  • Adjusting the Height of the Head- Rest
  • Cleaning & Maintenance
  • Disposing of the Product
  • Weitere Massnahmen
  • Verstellung der Rückenlehne
  • Reinigung und Wartung
  • Características del Producto
  • Regulación de la Altura del Re- Posacabezas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Producto
  • Almacenamiento del Producto
  • Características Do Produto
  • Limitações E Requisitos de Utili- Zação Relativos Ao Produto E Ao Banco Do Automóvel
  • Regulação da Altura Do Apoio da Cabeça
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpeza Dos Componentes de Plásti- Co E de Metal
  • Eliminação Do Produto
  • Kenmerken Van Het Product
  • Beperkingen en Gebruiksvereis- Ten Van Het Artikel en de Auto- Zitting
  • Installatie in de Auto
  • Deïnstallatie
  • De Hoogte Van de Hoofdsteun In- Stellen
  • Verdere Handelingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • De Plastic en Metalen Onderdelen Reinigen
  • Vlastnosti Výrobku
  • Důležité Upozornění
  • Omezení PřI PoužíVání Výrobkua Požadavky Na Sedadlo Vozidla
  • Likvidace Výrobku
  • Instrukcja Użytkowania
  • Ograniczenia I Wymagania Doty- Czące Użycia Produktu Oraz Sie- Dzenia Samochodowego
  • Regulowanie WysokośCI Zagłówka
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Καθαρίσμοσ Καί Συντηρηση
  • Kullanim Tali- Matlari
  • Ürün Özellikleri
  • Temizlik Ve Bakim
  • Karakteristike Proizvoda
  • Ograničenja I Uvjeti Uporabe Koji Se Odnose Na Proizvod I Na Sjeda- lo U Automobilu
  • Podešavanje Visine Naslona Za Glavu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Odlaganje Proizvoda
  • Lastnosti Izdelka
  • Pomembno Opozorilo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Nastavitev VIšine Vzglavnika
  • Vlastnosti Produktu
  • Iné Činnosti
  • Čistenie a Údržba
  • Nastavenie Výšky Opierky Hlavy
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Alkatrészek Leírása
  • Egyéb Műveletek
  • A Fejtámasz Magasságának Beál- Lítása
  • Instrucţiuni de Folosire
  • Caracteristicile Produsului
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Eliminarea Produsului
  • Характеристики На Продукта
  • Важна Информация
  • Інструкція З Використання
  • Чищення Та Догляд
  • Установка В Автомобиле
  • Другие Операции
  • Характеристики Изделия
  • Регулировка Высоты Подголов- Ника
  • Уход И Очистка
  • Утилизация Изделия
  • Descarte Do Produto
  • Viktig Information
  • Rengöring Och Skötsel
  • Förvaring Av Produkten
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
• Istruzioni D'uso
• Mode D'emploi
• Gebrauchsanleitung
• Instructions
• Instrucciones De Uso
• Instruções De Utilização
• Gebruiksaanwijzing
• Kullanim Bilgileri
• Bruksanvisning
• Οδηγιεσ Χρησησ
• Upute Za Uporabu
• Navodila Za Uporabo
• Návod K Použití
• Návod K Použitiu
• Instrukcja Sposobu Użycia
• Használati Utasítás
• Instrucţiuni de utilizare
• Инструкция По
Эксплуатации
• Інструкція з використання
• Упътване За Потребителя
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicco 2easy

  • Page 5 PUSH...
  • Page 6 Click...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 22: Très Important : À Lire Immédiate- Ment

    Il n’est possible d’installer le siège-auto sur le siège avant en position dos 2easy (0-18 kg) à la route que si l’airbag frontal est désactivé : vérifier avec le constructeur automobile ou NOTICE D’EMPLOI...
  • Page 23: Caractéristiques Du Produit

    fabricant. • Les nouveau-nés prématurés, qui sont nés • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance après moins de 37 semaines de gestation, dans le siège-auto. peuvent courir un risque dans le siège-auto. • Ne jamais laisser le siège-auto détaché du Ces enfants peuvent avoir des difficultés res- siège de la voiture, car il risque de heurter les piratoires une fois installés dans le siège-auto.
  • Page 24: Limitations Et Conditions D'utili- Sation Relatives Au Siège-Auto

    D. Poignée d’inclinaison (Fig. 1). • ATTENTION ! En cas d’utilisation dans des E. Indicateur de fixation du siège-auto F. Poignée de décrochage du siège-auto avec le- véhicules équipés de ceintures de sécurité vier de sécurité arrière avec airbags intégrés (ceintures gon- G.
  • Page 25: Désinstallation

    harnais de sécurité est correctement tendu et sise, puis la placer au-dessus du guide prévu n’est pas entortillé. à cet effet (S) situé du même côté que l’en- AVERTISSEMENT ! S’assurer que la fixation a rouleur de la ceinture (Fig.12). été effectuée correctement, en vérifiant que 5.
  • Page 26: Installation Du Bébé Dans Le Siège-Auto Et Réglage De La Posi- Tion Des Ceintures

    décrochage du siège-auto (Fig. 21). protégée. - que les harnais de sécurité du siège-auto soient 2.5 INSTALLATION DU BÉBÉ DANS LE toujours à la bonne hauteur, c’ e st-à-dire à la SIÈGE-AUTO ET RÉGLAGE DE LA POSI- hauteur des épaules. La hauteur du repose-tête TION DES CEINTURES du siège-auto (Fig.
  • Page 27: Contrôle De L'intégrité Des Compo- Sants

    en métal verni, utiliser seulement un chiffon La garantie ne sera donc pas appliquée en cas humide. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs de dommages dérivant d’un usage inappro- ou de solvants. prié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie Les parties mobiles du siège-auto ne doivent contre les défauts de conformité, consulter en aucune sorte être lubrifiées.
  • Page 146 NOTE...
  • Page 148 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table des Matières