Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 86

Liens rapides

PCB 538
PEKÁRNA NA CHLEBA
NÁVOD K OBSLUZE
PEKÁREŇ NA CHLIEB
NÁVOD NA OBSLUHU
WYPIEKACZ DO CHLEBA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KENYÉRSÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BROTBACKAUTOMAT
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREAD MAKER
INSTRUCTION MANUAL
PEKAČ KRUHA
UPUTE ZA UPORABU
PEKAČ KRUHA
NAVODILA
APARAT ZA PEČENJE HLEBA
UPUTE ZA UPORABU
MACHINE A PAIN
MODE D'EMPLOI
MACCHINA PER IL PANE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO DE PAN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con
attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de
seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
SR/MNE
FR
IT
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG PCB 538

  • Page 1 PCB 538 PEKÁRNA NA CHLEBA NÁVOD K OBSLUZE PEKÁREŇ NA CHLIEB NÁVOD NA OBSLUHU WYPIEKACZ DO CHLEBA INSTRUKCJA OBSŁUGI KENYÉRSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BROTBACKAUTOMAT BEDIENUNGSANLEITUNG BREAD MAKER INSTRUCTION MANUAL PEKAČ KRUHA HR/BIH UPUTE ZA UPORABU PEKAČ KRUHA NAVODILA APARAT ZA PEČENJE HLEBA...
  • Page 3 SR/MNE Knethaken Kuke za mešenje Backform Posuda za pečenje Deckel Poklopac Sichtfenster Prozor za gledanje Backraum Prostor za pečenje Bedienpaneel Upravljačka ploča Vorrichtung zur Herausnahme der Knethaken Alat za uklanjanje kuke Messlöff el Merna kašičica Messbehälter Merna čaša Kneading hooks Pales de pétrissage Baking pan Cuve de cuisson...
  • Page 86 MACHINE A PAIN CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : Les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 87: Panneau De Commande

    20. Utilisez uniquement conformément aux instructions contenues dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par un usage incorrect de cet appareil et de ses accessoires (par ex. détérioration des aliments, blessure, brûlure, ébouillantage, incendie, etc.). Do not immerse in water! –...
  • Page 88: Fonctions De La Machine A Pain

    FONCTIONS DE LA MACHINE A PAIN Fonction signal sonore Le signal sonore retentit : • à chaque pression d’une touche de programmation, • au cours de la deuxième phase de pétrissage des programmes BASIC (Basique), WHOLE WHEAT (Pain complet), QUICK (Cuisson rapide), CAKE (Brioche) et SANDWICH (Pain de mie) pour signaler que les céréales, fruits, noix ou autres ingrédients peuvent être ajoutés, •...
  • Page 89: Comment Préparer Le Pain

    Comment préparer le pain 1. Placez la cuve dans la machine à pain, puis poussez-la jusqu’à ce qu’elle se cale à sa place. Placez les deux pales de pétrissage sur les axes d’entraînement. Tournez les pales de pétrissage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles s’encliquent à leurs places. Avant de placer les pales de pétrissage dans la cuve, nous recommandons de graisser la cuve avec de la margarine spéciale cuisson pour que la pâte ne colle pas sur les pales.
  • Page 91: Questions Et Reponses

    Combien existe-t-il de diff érentes espèces de QUESTIONS ET REPONSES farines et comment sont-elles utilisées ? Après la cuisson, le pain colle à la cuve. a) Les farines de maïs, de riz et de pommes de terre conviennent Après la fi n de cuisson, laissez le pain refroidir pendant environ aux personnes allergiques au gluten ou pour celles souff rant du 10 minutes et retournez ensuite la cuve avec le fond vers le haut.
  • Page 92: Problemes Et Solutions

    extérieures de la cuve de cuisson avec un chiff on humide. Il est La cuve de cuisson est munie d’un revêtement antiadhésif. Pour possible de nettoyer les surfaces intérieures avec un peu de cette raison, n’utilisez jamais d’outils en métal pouvant rayer la détergent liquide.
  • Page 93: Questions Et Reponses Relatives Aux Recettes

    QUESTIONS ET REPONSES RELATIVES AUX RECETTES Notes sur les recettes 1. Ingrédients Comme chaque ingrédient joue un rôle spécifi que dans la préparation réussie du pain, leur dosage est aussi important que l’ordre dans lequel ils sont ajoutés dans la pâte. •...
  • Page 94: Solution Des Problèmes

    Problème Cause Solution Le pain se lève trop rapidement. Trop de levure, trop de farine, peu de sel (ou plusieurs de ces raisons en même temps). Le pain ne se lève pas du tout ou Aucune ou peu de levure. seulement insuffi samment.
  • Page 95: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Poids de pain maximal 1,3 kg Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance nominale : 800 W Niveau sonore : < 65 dB RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique.
  • Page 120 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table des Matières