Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 115

Liens rapides

PCB 82120
DOMÁCÍ PEK ÁRNA CHLEBA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
DOMÁCA PEK ÁREŇ CHLEBA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
W YPIEK ACZ DO CHLEBA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KENYÉRSÜTŐ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BROTBACKAUTOMAT FÜR DEN HAUSHALT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREAD MAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
KUĆNI PEK AČ KRUHA
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
DOMAČI APARAT ZA PEKO KRUHA
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
KUĆNI APARAT ZA PEČENJE HLEBA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
MACHINE À PAIN MAISON
FR
MODE D'EMPLOI
MACCHINA PER IL PANE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO DE PAN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEIVAKÜPSETA JA
ET
KASUTUSJUHEND
DUONKEPĖ
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
MAIZES KRĀSNS
LV
ROKASGRĀMATA
loading

Sommaire des Matières pour ECG PCB 82120

  • Page 1 PCB 82120 DOMÁCÍ PEK ÁRNA CHLEBA KUĆNI APARAT ZA PEČENJE HLEBA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU DOMÁCA PEK ÁREŇ CHLEBA MACHINE À PAIN MAISON NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI W YPIEK ACZ DO CHLEBA MACCHINA PER IL PANE INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 115 MACHINE À PAIN MAISON CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 116 doit être placé dans une position stable avec les poignées positionnées de façon à éviter de renverser des liquides chauds. 7. Ne posez pas l’appareil dans des lieux pouvant être exposés à de fortes températures provenant d’un poêle, radiateur, appareil à  gaz, etc. Ne posez pas l’appareil sur des cuisinières et fours électriques ou à gaz.
  • Page 117 23. Cet appareil ne doit pas être branché dans une prise électrique commandée par une minuterie ou contrôlée à distance. 24. L’ECG ne peut être tenu responsable de dommages ou blessures causés par une négligence ou par un usage incorrect de cet appareil. Avant l’utilisation, n’oubliez pas de lire attentivement toutes les instructions...
  • Page 118 DESCRIPTION A Eléments de la machine à pain maison Couvercle Panneau de commande Crochet pour le retrait des Fenêtre d’observation B avec voyant pales de pétrissage Deux pales de pétrissage Corps de la machine Dosette 400 ml Récipient de cuisson à pain Cuillère doseuse amovible B Panneau de commande Touche START/STOP (Marche/Arrêt)
  • Page 119 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR COMMENCER Avant la première utilisation • Lisez l’ensemble des instructions et informations importantes. • Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les autocollants et étiquettes, et nettoyez la surface avec un torchon de cuisine humide. Vérifiez que tous les composants sont livrés en bon état. •...
  • Page 120 – Cet avertissement signifie qu’un court-circuit est survenu dans le capteur thermique. Faites contrôler le capteur dans un centre de service agréé. Fonction de maintien à chaud Après la fin du programme de cuisson, l’appareil émet 10 bips et passe pour 1 heure en mode maintien à température.
  • Page 121 12. Cuisson (BAKE) En cas de nécessité de prolonger la cuisson du pain trop clair ou insuffisamment cuit à l’intérieur. Ce programme ne comporte pas de mode levage et repos de la pâte. Après la fin du programme, le mode « BAKE » maintient le pain chaud. Cela évite l’humidité indésirable. Pour interrompre la fonction BAKE, appuyez sur la touche START/STOP pendant 3 secondes.
  • Page 122 Note : faites un petit creux avec le doigt au sommet du tas de farine et insérez-y la levure. Veillez à ce que la levure n’entre pas en contact avec le sel ou les liquides. Bonne astuce : dosez à l’avance les différents ingrédients, y compris les ajouts (noisettes, raisins secs). Levure, poudre à lever ou bicarbonate de sodium Ingrédients en poudre Eau ou ingrédients liquides...
  • Page 123 Température ambiante optimale La machine à  pain est en mesure de fonctionner correctement dans une large plage de températures, la température de la pièce peut cependant influencer la taille de la miche. La température ambiante recommandée se situe entre 15 °C et 34 °C. Notes sur les ingrédients Farine à pain La farine à ...
  • Page 124 Le sel est indispensable pour relever le goût du pain et pour la couleur de la croûte. Il sert également à limiter l’activité de la levure. N’utilisez jamais trop de sel dans la recette. Avec moins de sel, le pain sera plus gros. Œufs Les œufs peuvent améliorer la structure du pain, le rendre plus nutritif et plus volumineux.
  • Page 125 PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur, odeur de brûlé • La farine ou d’autres • Débranchez la machine à pain de ingrédients ont été l’alimentation et laissez-la refroidir renversés ou ont coulé complètement. Essuyez les ingrédients en hors du récipient de trop avec un essuie-tout.
  • Page 126 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pâte lève trop ou • Ingrédients • Dosez précisément les ingrédients et soulève le couvercle de la incorrectement dosés vérifiez d’avoir rajouté le sucre et le sel. machine à pain. (trop de levure, de farine). • Essayez de réduire la quantité de levures •...
  • Page 127 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le pain a une consistance • Trop de farine. • Essayez d’utiliser plus d’eau ou moins de lourde, dense. • Peu d’eau. farine. • Le pain complet peut avoir une structure plus dense. Le fond du récipient de •...
  • Page 128 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 196 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.