Les langues disponibles

Les langues disponibles

TIMER SWITCHES
TIMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
PROGRAMMATEURS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TIJDSCHAKELAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZEITSCHALTUHREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 274299
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 274299

  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ...Page 18 Introduction Utilisation conforme ......Page 19 Éléments de réglage ......Page 20 Caractéristiques techniques ....Page 21 Indications de sécurité ..Page 22 Mise en marche Réglage du temps de commutation ..Page 23 Choisir le mode de fonctionnement ..Page 25 Réglage de l’heure ......Page 26 Nettoyage ........Page 27...
  • Page 18: Légende Des

    Légende des pictogrammes utilisés : Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Attention ! Risque de décharge électrique ! Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les or- dures ménagères ! Utilisation dans une pièce fermée Moteur à courant alternatif Microrupteur avec une distance d‘ouverture des contacts <...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Programmateurs Mécaniques - pour l’intérieur Introduction Utilisation conforme Cet appareil est une horloge programmable journalière. Son usage est prévu dans une pièce fermée et sèche et dans un cadre privé. Il n‘est pas destiné à un usage commercial. Cet appareil ne peut être utilisé qu‘individuel- lement.
  • Page 20: Éléments De Réglage

    appareil à un autre utilisateur, remettez-lui également ce mode d‘emploi. Éléments de réglage (voir ill. A) Anneau de l‘horloge Sens de rotation Repère Broches de commutation Commutateur du temps de commutation / fonctionnement continu Témoin de fonctionnement Prise de prise de courant (verso) Prise de courant avec protection enfant 20 FR/BE...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence du modèle : MZ 20-1 FR Tension de fonctionnement : 220–240 V ~ 50 Hz Tension de commutation : 220–240 V ~ 16(2) A Puissance de commutation : max. 3500 W Temps minimum de commutation : env. 15 minutes Réserve de marche : aucune Utilisation dans...
  • Page 22: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Les enfants ne sont pas conscients des risques inhérents à une manipulation inappropriée des appareils électriques. Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Brancher uniquement l‘appareil dans les prises de courant traditionnelles présen- tant une tension de 220–240 V et 50 Hz.
  • Page 23: Mise En Marche

    Ne jamais toucher l‘appareil avec des mains mouillées. Afin de mettre les prises radio hors-tension, séparez-les du réseau d‘alimentation. Mise en marche Réglage du temps de commutation (voir ill. B) Réglez le temps de commutation avec les broches de commutation , auxquelles l‘appareil raccordé...
  • Page 24: Réglage Du Temps De Commutation

    Pour un appareil utilisé dans un cadre privé, les temps programmés peuvent présenter des tolérances. L‘appareil ne doit pas être utilisé en cas de processus de commutation précis. Les broches de commutation grises sur l‘illus- tration B indiquent un temps de fonctionnement allant de 20 h 30 à...
  • Page 25: Choisir Le Mode De Fonctionnement

    Choisir le mode de fonctionnement L‘appareil fonctionne en commutation ou en continu. Allumer le fonctionnement en commutation Branchez l’appareil sur une prise de courant. Raccorder et allumer le consommateur électrique. Poussez le commutateur vers le bas jusqu‘à encliquetage. Le témoin de fonctionnement est actif lorsque le temps de commutation est allumé.
  • Page 26: Réglage De L'heure

    Raccorder et allumer le consommateur électrique. Poussez vers le bas le commutateur jusqu‘à encliquetage. Le témoin de fonctionnement est actif. Réglage de l’heure Vous pouvez régler l‘heure en temps actuel au moyen de l‘anneau de l‘horloge L‘heure est lisible sur le repère Tourner l‘anneau de l‘horloge dans le sens de rotation...
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Coupez le produit du secteur avant de le nettoyer. ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Veillez à ce qu‘aucun liquide ne se pénètre dans l‘appareil. La présence de liquide dans l‘appareil peut entraîner un court-circuit.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Assurez-vous que l‘appareil soit entière- ment sec avant de l‘‘utiliser de nouveau. Mise au rebut Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE relative aux appareils électriques et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de...
  • Page 29: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consom- mation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 30: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Lindenstraße 35 72074 Tübingen Allemagne E-Mail: exp@bat-tuebingen.com N° du S.A.V. : 00800 48720741 Pour toutes informations complémentaires, nous recommandons la section S.A.V. / FAQ de notre site Internet www.dvw-service.com. IAN 274299 30 FR/BE...

Table des Matières