Controls And Settings; Bedienelemente Und Displaystruktur; Commandes Et Réglages - Warm-on SE200 Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR

CONTROLS AND SETTINGS

COMMANDES ET RÉGLAGES
6
7
MODE
OK
1
2
-
1
decrease the values
2
MODE/OK
switch the indication & set limits and modes
3
ON / OFF
4
PROG/ESC
ENTER and EXIT the programm mode
+
5
increase the values
6
XX °C
set temperature
7
self-training mode
8
floor sensor
9
room sensor
1
2
3
Hands are used to symbolize which buttons (single or together) need
1
to be pushed and how long to be held.
The dotted frame symbolizes the „blinking" of the display. These
2
blinking symbols can be changed with the buttons
Attention:
3
The date and time have to be newly set after each interruption of the
voltage supply. All other settings remain. In order to change the date
and time during the operation, please press and hold the
button for 8 seconds.
2
° C
8
PROG
ESC
5
3
4
MODE
MODE
PROG
PROG
OK
OK
ESC
ESC
8s
-
1
2
MODE/OK
3
4
PROG/ESC
+
5
6
XX °C
9
7
8
9
-
1
2
MODE/OK
3
4
PROG/ESC
+
5
6
XX °C
7
8
9
Die Handsymbole werden verwendet, um zu signalisieren, welche
1
Tasten (einzeln oder zusammen) wie lange gedrückt werden müssen.
Ein gestrichelter Rahmen symbolisiert das „Blinken" der Anzeige.
2
Diese blinkenden Anzeigen können mit den Tasten
eingstellt werden.
Bitte beachten:
3
Uhrzeit und Datum müssen nach jeder Unterbrechung der Span-
nungszufuhr neu eingestellt werden. Alle anderen Einstellungen
bleiben erhalten. Um aus dem laufenden Betrieb die Zeit und das
Datum zu verstellen, drücken Sie die
Les icônes de main sont utilisées pour signaliser sur quelles touches
1
(une ou plusieurs simultanément) vous devez appuyer, et combien
de temps.
Un cadre en pointillés symbolise le « clignotement » de l'affichage.
2
Ces affichages clignotants peuvent être paramétrés avec les touches
or
.
ou
Attention :
3
L'heure et la date doivent être réglées à nouveau à chaque inter-
ruption de courant. Tous les autres réglages sont conservés. Pour
modifier l'heure et la date depuis le mode utilisation, appuyer sur la
PROG
ESC
touche
verringert den entsprechenden Wert
wählt die Anzeige und bestätigt die Einstellungen
EIN / AUS
öffnet und schließt den Programmmodus
erhöht den entsprechenden Wert
eingestellte Temperatur
Selbstoptimierung
Bodentemperaturfühler
Raumtemperaturfühler
diminue la valeur concernée
sélectionne l'affichage et confirme les réglages
MARCHE/ARRÊT
ouvre et ferme le mode programmation
augmente la valeur concernée
température sélectionnée
auto-optimisation
capteur de sol
capteur ambiant
PROG
.
pendant 8 secondes.
PROG
ESC
oder
Taste 8 Sekunden lang.
ESC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières