Publicité

Liens rapides

MCS400 WiFi/WLAN THERMOSTAT
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
WED
M
M
M
M
CONTENT
HEATING MATS
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
° C
° C
° C
° C
1
1
1
1
3
3
3
2
2
2
4
4
4
<
<
<
<
>
>
>
>
2
3
3
4
5
6
9
9
10
13
14
14
17
22
22
23
warm-on GmbH
INHALT
CONTENU
INSTALLATION
PLUSIEURS NATTES CHAUFFANTES
GARANTIE
i-Park Tauberfranken 18
Tel.: +49 (0)9343-9809061
DE
EN
D-97922 Lauda-Königshofen, Germany
Email: info@warm-on.com
FR
2
3
3
4
5
6
9
9
10
13
14
14
17
22
22
23
2
3
3
4
5
6
9
9
10
13
14
14
17
22
22
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Warm-on MCS400

  • Page 1: Table Des Matières

    MCS400 WiFi/WLAN THERMOSTAT INHALT BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGE MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN ° C ° C ° C ° C THERMOSTAT-INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN...
  • Page 2: Am Pm

    BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR CONTROLS AND SETTINGS COMMANDES ET RÉGLAGES Montag Dienstag Mittwoch MON TUE WED THU FRI SAT SUN ° C Donnerstag Freitag AM PM Samstag Sonntag < > ECONOMY (+10...+21 °C) WLAN Verbindung AM PM Uhrzeit 12/24 Stunden Programmbetrieb (+5...+35 °C) zeigt Bodentemperatur / Parameter-Einstellung Monday Heizung AN...
  • Page 3: Safety Warnings

    VORSICHTSMASSNAHMEN SAFETY WARNINGS MESURES DE SÉCURITÉ Die Installation ist ausschließlich durch eine Elektrofachkraft sorgfältig nach den Regeln DIN-VDE auszuführen. Andernfalls erlischt die Garantie. Trennen Sie die Leitungen von der Spannung bevor Sie einen Thermostat installieren, überprüfen oder austauschen. Es dürfen nur Kunststoff unterputzdosen für die Installation des Thermostats eingesetzt werden.
  • Page 4: Thermostat Installation For Two Or More

    S1 S2 N Sensor Sensor Capteur Last (Heizung) Load (heating) 230 V AC Charge (chauff age) 230 V AC THERMOSTAT-INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN THERMOSTAT INSTALLATION FOR TWO OR MORE HEATING MATS INSTALLATION DU THERMOSTAT POUR PLUSIERS NATTES CHAUFFANTES H = 30 cm Electrical thermostat;...
  • Page 5: Set Day And Time

    EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT SET DAY AND TIME RÉGLAGES DU JOUR ET DE L‘HEURE Thermostat einschalten. Drücken Sie das „Uhr“-Symbol und die Uhr fängt an zu blinken. Switch on the thermostat. ° C Tapp the clock symbol and the hour Allumer le thermostat will start blinking.
  • Page 6: Parameter Settings

    PARAMETER-EINSTELLUNGEN PARAMETER SETTINGS RÉGLAGE DE PARAMÈTRE Warten Sie bis das Display in Die Einstellung für Frostschutz (+5°C) erscheint. „Standby“ Modus geht. Dann drücken Sie die Taste für 3 The setting for frost protection (+5°C) Sekunden. will appear. Wait for the display to go into Le réglage pour basse température standby.
  • Page 7 Drücken Sie das „M“-Symbol und die Ändern der Einstellung. 12 = 12 Stunden System Display Standby-Betrieb-Einstellung erscheint 24 = 24 Stunden System Tapp the “M” symbol and the Display Change the setting. standby timer settings will appear. 12 = twelve hour system 24 = twenty-four hour <...
  • Page 8 Drücken Sie das „M“-Symbol Anzeige der Selbstoptimierungszeit und die nächste Funktion wird in Minuten für den Wechsel der eingeschaltet. Raumtemperatur um +1 °C. Tapp the “M” symbol and the next This is the amount of time in minutes function will appear. that it takes the self-lerning to change the room temperature Taper sur le symbole «...
  • Page 9: Temperature Indication

    ANZEIGEN VON TEMPERATUREN TEMPERATURE INDICATION TEMPÉRATUR MESURÉE Die gemessene Lufttemperatur Um die gemessene Bodentemperatur wird gezeigt, wenn das Display anzuzeigen, drücken Sie das Symbol aktiv ist. „M“. ° C ° C The measured air temperature For the measured floor temperature will be shown when the display to be displayed tapp the symbol “M”.
  • Page 10: Operation Mode Selection

    AUSWAHL BETRIEBSMODUS OPERATION MODE SELECTION SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Drücken und halten Sie das Das Symbol und die Symbol für 2 Sekunden, um Einstelltemperatur für den Economy- den Modus zu wechseln. ° C ° C Betrieb erscheinen im Display Press and hold the symbol for symbol and set temperature...
  • Page 11 Die Minuten beginnen zu blinken. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Stellen Sie Ihre AUFWACHEN Zeit Taste. mit Hilfe der < oder > Taste ein. ° C ° C Confirm the setting with the The minutes begins to blink. Set button.
  • Page 12 EREIGNIS KOMMEN COMING HOME EVENT ÉVÉNEMENT ARRIVER 12 Die Uhrzeit beginnt zu blinken. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Stellen Sie Ihre KOMMEN Zeit mit Taste. Hilfe der < oder > Taste ein. ° C ° C Confirm the setting with the The clock time begins to blink.
  • Page 13: Default Settings

    Stellen Sie Ihre SCHLAFEN GEHEN Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Temperatur mit Hilfe der < oder > Taste. Taste ein. ° C ° C Confirm the setting with the Set your GOING TO SLEEP button. temperature using the < or > button.
  • Page 14: Smartphone App

    ALARMHINWEISE ALARM INDICATION INDICATEURS D‘ALARME Anzeige im Fall eines SENSORFEHLERS. HI Anzeige für den Fall, dass eine Temperatur höher als +55°C erreicht Appears on display by SENSOR FAILURE. wird. Affichage en cas d‘une ERREUR DU HI appears on the display when the a CAPTEUR.
  • Page 15 WiFi VERBINDUNG WiFi CONNECTION CONNEXION WiFi Öffnen Sie die App und registrieren Open APP and register or log in Ouvrez l‘application enregitrez Sie sich direkt bzw. loggen Sie sich directly. vous ou identifiez vous direkt ein. directement. Drück Sie nach dem Einloggen After log in, press and then Aprés connexion, appuyer sur le...
  • Page 16 Geben Sie den Name vom WiFi und Input name from WiFi and Entrée le nom et le mot de passe Drücken Sie Do not press the Ne pas Appuyer sur das Passwort ein. Password. de votre WiFi. nicht den „VERBINDEN“ Knopf! “CONNECT”...
  • Page 17: Smartphone "Main Menu" Overview

    SMARTPHONE „HAUPTMENÜ“ BILDSCHIRMAUFBAU SMARTPHONE “MAIN MENU” OVERVIEW SMARTPHONE « MENU PRINCIPAL » ECRAN Bildschirm Einstellungen öffnen. Display Settings open. Ecran paramétres ouvrir. Thermostat öffnen. Thermostat open. Thermostat ouvrir. Thermostat hinzufügen. Add new thermosat. Ajouter une nouvelle thermostat. EINSTELLUNGEN SETTINGS RÉGLAGE DE PARAMÈTRE...
  • Page 18 Drücken Sie den Schieberegler Tapp the C/F slider to change Taper le C/F faite glisser le C/F, um die Temperatur the temperature unit between curseur pour changer la zwischen °C und °F zu ändern. °C and °F. température entre °C et °F. Smart Link dient dazu, die Used to connect your Vous pouvez l‘tiliser en...
  • Page 19 Ausloggen von der Smartphone Logout from your Smartphone Déconnectez vous de votre APP. APP. Smatphone. THERMOSTAT-EINSTELLUNGEN THERMOSTAT SETTINGS LE RÉGLAGES DE THERMOSTAT Zurück zu den „Einstellungen“ Return to Settings Revenez aux paramétre Sparbetrieb AUS Economy operation OFF Mode économique est éteint Sparbetrieb EIN Economy operation ON Mode économique en marche...
  • Page 20 Raumtemperatur-Regelung und Room temperature setting slide and Réglage de la température ambiante Anzeige der Einstelltemperatur set temperature indication et indication de temérature Ändern der Temperatureinstellung Change the temperature setting by En glissant le boutton vous changez le durch Schieben des Reglers sliding the button réglage de la température Thermostat und Heizung EIN oder...
  • Page 21 Appuyée et maintenez « M » sur le Drücken und Halten Sie den Knopf „M“ auf Press and hold “M” on the thermostat dem Thermostat bis das Symbol until the symbol begins blinking. thermostat le symbole va s‘afficher. blinken beginnt. °...
  • Page 22: Technical Data, Claims

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spannung Power supply Tension 230 VAC, 50 Hz Max. Stromstärke Maximum load current Courant max. 16 A Stromverbrauch Thermostat power consumption Consommation de courant <2 W Stromverbrauch bei Standby Standby power consumption Consommation en mode veille 1.2 W Gewicht Weight...
  • Page 23: Acceptance Test Certificate

    GARANTIESCHEIN GUARANTEE CARD CERTIFICAT DE GARANTIE Ausgefülltes Prüfprotokoll ist Grundlage für Garantieanspruch. The fi lled out resistance acceptance test certifi cate is necessary for warranty claims. Le certifi cat d‘essai de réception de résistance rempli est nécessaire pour les réclamations sous garantie. Name / Name / E-Mail /...
  • Page 24 Bedienen Sie alle verbundenen Bodenheizungsthermostate von einem mobilen Gerät. Operate all connected floor heating thermostats from one mobile device. Contrôler plusieurs thermostats connecté a des planchers chauffants par un seul Smartphone. MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN...

Table des Matières