Sommaire des Matières pour Auerswald TFS-Dialog 400
Page 1
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
Page 2
Instrukcję „Advanced Information” można znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright � Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2020 Trademarks Android is a trademark of Google, Inc. IOS is a registered trademark of Cisco in the U.S. and certain other countries...
Français Informations importantes Utilisation conforme Le système TFS-Dialog 400 permet d’établir la connexion vocale avec un télé- phone et de gérer différentes fonctions de commutation (ouverture de la porte, etc.). L’appareil est compatible avec tous les systèmes de télécommunication Auerswald/FONtevo avec possibilité de raccordement pour téléphones analo- giques.
Page 20
Ne raccordez pas l’appareil directement à une ligne principale (ligne d’un fournisseur d’accès réseau public). Restrictions d’utilisation Ne faites pas fonctionner d’appareil endommagé. Une gâche contrôlée par l’appareil ne constitue pas à elle seule un dispositif de sécurité suffisant. C’est pourquoi vous devez prévoir une sécurité supplémen- taire suffisante pour la porte.
4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
Page 22
Remarque: Pour obtenir une décharge de traction optimale, il peut être nécessaire d’isoler des câbles fins, le cas échéant. Paramétrage dans le système de télécommunication Paramétrez l’appareil d’abord dans le système de télécommunication sous Devices > Device wizard. Un modèle est disponible à cette fin (voir la notice «...
Page 35
A 1: Gerät öffnen(de) / Opening the Device (en) / Abrir el dispositivo (es) / Άνοιγμα συσκευής (el) / Ouvrir l‘appareil (fr) / Aprire il dispositivo (it) / Apparaat openen (nl) / Otwieranie urządzenia (pl) A 2: Beschriftungsfolie einlegen (de) / Inserting Labelling Foil (en) / Insertar la etiqueta rotulada (es) / Τοποθέτηση...
Page 39
Connections to the a/b port and door bell transformer OK: The LEDs shine. Install the cables in the lower shell, pointing downwards, and take care not to trap them when closing the shell. Ensure the seal is correctly placed. **** Slide in the drawer before closing the shell. ***** Spring contacts! Tighten the screws sufficiently to ensure the device functions correctly.
Page 40
Podłączenie do portu a/b i transformatora dzwonkowego OK: diody LED świecą. Położyć na dół kabel w dolnej części obudowy i uważać na to, żeby nie uległ zaciśnięciu przy zamykaniu. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki. **** Przed zamknięciem szuflada musi zostać wsunięta. ***** Kontakty sprężynowe! Należy dostatecznie mocno dokręcić...