Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
SYCON 2502
Analyseur pour le contrôle automatisé
de paramètres dans les eaux de traitement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RLS Wacon SYCON 2502

  • Page 1 Notice d'utilisation SYCON 2502 Analyseur pour le contrôle automatisé de paramètres dans les eaux de traitement...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Introduction Brève description Champ d'application Notes générales Consignes de sécurité et symboles utilisés ................................6 Travaux sur les systèmes hydrauliques et pneumatiques ..........................7 Transport et stockage ........................................8 Caractéristiques des performances Spécifications Spécifications générales de la version 24 V AC/DC ............................11 Spécifications générales de la version 230 VAC ..............................
  • Page 4 Indicateurs pour le suivi de la dureté globale ............................... 68 Indicateurs pour la surveillance de la dureté carbonatée ........................68 Faits intéressants sur les indicateurs ..................................69 Dépannage Déclaration de conformité CE RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un analyseur Sycon 2502 pour la surveillance en ligne de la dureté de l'eau. L'analyseur Sycon 2502 pour la surveillance de la qualité de l'eau fait partie de la station d'épuration. Ce manuel est destiné au fabricant et à l'exploitant d'un tel système. Il contient des instructions pour l'installation et le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 6: Brève Description

    Brève description RLS Wacon propose avec l'analyseur Sycon 2502 un analyseur compact et très facile à utiliser pour la surveillance automatique en ligne des stations d'épuration des eaux. L'appareil de mesure fonctionne selon le principe de la "surveillance des valeurs limites avec changement de couleur"...
  • Page 7: Champ D'application

    Dispositif sur support mural sans boîtier (éventuellement avec boîtier) • Raccordement du tuyau (ensemble de raccordement de l'indicateur) • Manuel (cette brochure) • Kit de démarrage (facultatif) • Accélérateur 4 vis Phillips PHx 4 chevilles Testeur de phase RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 8: Notes Générales

    Notes générales Ce manuel décrit l'installation ainsi que le fonctionnement de l'analyseur en ligne Sycon 2502 pour la surveillance automatique de la valeur limite de la concentration de la dureté de l'eau. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un spécialiste agréé...
  • Page 9: Travaux Sur Les Systèmes Hydrauliques Et Pneumatiques

    Veillez à ce que les bouchons de la chambre de mesure soient sécurisés par les goupilles de • verrouillage. Assurez-vous que tous les couvercles, crépines, filtres et joints sont réinstallés dans le bon • ordre. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 10: Transport Et Stockage

    0 et 45 °C. Lors du transport et du stockage d'instruments déjà utilisés, la chambre de mesure et les tuyaux doivent d'abord être vidés pour éviter les dommages causés par le gel. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 11: Caractéristiques Des Performances

    Cette sortie d'alarme peut être connectée à une salle de contrôle pour la signalisation ou utilisée pour actionner un avertisseur sonore, fermer une vanne ou commander un programme de régénération d'une installation d'adoucissement. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 12 L'abréviation BOB signifie "exploitation sans surveillance", comme le mentionne le règlement spécial du TÜV pour les chaufferies à vapeur. L'analyseur Sycon 2502 indique s'il y a une réserve suffisante d'indicateur pour au moins les 72 prochaines heures. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 13: Spécifications

    < 3 ppm dureté de l'eau Le cuivre : < 0,2 ppm Aluminium : < 0,1 ppm Manganèse : < 0,2 ppm Capacité acide : KS 4,3 < 5 mmol/l RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 14: Spécifications Générales De La Version 230 Vac

    < 3 ppm dureté de l'eau Le cuivre : < 0,2 ppm Aluminium : < 0,1 ppm Manganèse : < 0,2 ppm Capacité acide : KS 4,3 < 5 mmol/l RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 15: Entrée Et Sorties Des Signaux De La Version 24 V Ac/Dc Et 230 Vac

    Message d'erreur ou d'indicateur de l'appareil • Analyse active avec délai d'analyse commutable • Entrée du signal entrée de contact isolée galvaniquement "Entrée Start/Stop" Commencer l'analyse • Moniteurs de débit • RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 16: Données Techniques

    24 mois à compter de la date de fabrication Consommation d'eau Environ 1000 ml / analyse • La consommation d'eau varie en fonction de la pression d'entrée et • du temps de rinçage. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 17: Intervalles De Maintenance

    2 ans de Kit de maintenance de l'installation : remplacement de la cassette de la fonctionnement pompe à tuyau et des joints Pour plus d'informations, voir les pages53 et 66 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 18: Installation

    Installation Conditions d'installation L'analyseur Sycon 2502 ne peut être utilisé que pour la détermination des paramètres de l'eau. Les modifications du câblage électrique et de la programmation ne doivent être effectuées que par un spécialiste autorisé et expérimenté. Le système à contrôler doit remplir les conditions suivantes : La capacité...
  • Page 19: Montage Mural Sans Boîtier

    Installation Montage mural sans boîtier L'analyseur Sycon 2502 sur support mural peut être monté directement. Un boîtier supplémentaire est disponible en option pour protéger contre la saleté et la poussière. Sycon 2502 sur support mural Tous les chiffres sont en mm.
  • Page 20: Montage Mural Avec Boîtier

    Si vous n'en tenez pas compte, les effets suivants peuvent se produire : la perturbation du trajet optique dans la chambre de mesure • Interférence électromagnétique des sources de lumière artificielle • N'installez pas l'analyseur sous des conduites d'égouttement. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 21: Établir Une Conduite D'alimentation Pour L'eau D'essai Et Le Canal

    à la pression atmosphérique. Il ne doit pas y avoir de contre-pression supérieure à la pression d'entrée. L'eau est évacuée sans pression dans un entonnoir ou un drain ouvert. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 22: Aperçu Des Appareils

    Aperçu des appareils Figure : Analyseur SYCON 2502 avec flacon indicateur installé Position Description Système de contrôle Affichage LED Boutons de contrôle Passe-câble Interrupteur marche/arrêt Pompe doseuse Bouchon doseur (bouchon indicateur) Section de mesure optique Chambre de mesure (Les goupilles de verrouillage ne peuvent être qu'enlevées et non pas retirées) Agitateur (agitateur magnétique)
  • Page 23: Affichages Et Front D'opération

    Aperçu des appareils Affichages et front d'opération Sur la face avant de l'analyseur Sycon 2502, il y a 4 LED pour indiquer l'état de fonctionnement et 4 touches pour faire fonctionner l'appareil. L'écran LED indique l'état de fonctionnement : Couleur...
  • Page 24: Aperçu Des Éléments De Configuration

    Aperçu des appareils Aperçu des éléments de configuration L'analyseur Sycon 2502 possède trois éléments de configuration situés à l'intérieur du couvercle du boîtier. Position Informations Interrupteur rotatif pour le réglage du temps de rinçage Commutateur rotatif pour le réglage du délai d'analyse Connexion à...
  • Page 25: Installation Électrique 24 V Ac/Dc Version

    Contact pour la saisie des données de démarrage/arrêt Contact pour la saisie des données de démarrage/arrêt Pour plus d'informations sur les terminaux, voir les pages 11 et 13, 26 à32. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 26: Installation Électrique 230 Vac Version

    Contact pour la saisie des Pour plus d'informations sur les terminaux, voir les données de démarrage/arrêt pages 11 et 13, 26 à32. Contact pour la saisie des données de démarrage/arrêt RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 27: Installation Électrique

    Les travaux sur l'équipement électrique de l'installation / de la machine ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié ! Pour connecter électriquement l'analyseur Sycon 2502, les quatre vis du panneau avant doivent être desserrées. Toutes les vis sont protégées contre les chutes.
  • Page 28: Connexion Des Sorties Relais

    Contact permanent avec l'arrêt d'analyse • o Aucune autre analyse n'est effectuée tant que l'alarme n'est pas acquittée. o L'alarme est en attente et doit être acquittée à l'aide du bouton de réinitialisation. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 29 Le délai d'analyse se règle à l'aide du commutateur rotatif (voir page 39). On attend cette fois-ci que l'électrovanne du Sycon 2502 s'ouvre. Pendant ce temps, le relais 3 est commuté, permettant des fonctions telles que la commutation de l'eau froide sur les refroidisseurs d'échantillons. Le relais 3 reste enclenché...
  • Page 30: Exemple De Câblage 1

    Position dessinée pour les relais 1, 2 et 3 : dispositif désexcité - abandonné Le relais 2 est toujours sous tension pendant le fonctionnement normal : Connexion COM à NO (sécurité contre les ruptures de fil) RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 31: Exemple De Câblage 2

    Plus d'informations sur le câblage du contact d'entrée à partir de la page31. Le relais 2 est toujours sous tension pendant le fonctionnement normal : Connexion COM à NO (sécurité contre les ruptures de fil) RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 32: Exemple De Câblage 3

    Plus d'informations sur le câblage du contact d'entrée à partir de la page31. Le relais 2 est toujours sous tension pendant le fonctionnement normal : Connexion COM à NO (sécurité contre les ruptures de fil) RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 33: Contact D'entrée

    Un dépassement de la valeur limite est indiqué - mais l'adoucisseur n'est pas encore épuisé. Le Sycon 2502 dispose de deux méthodes pour éviter les fausses alertes : Méthode 1 Utilisation d'un interrupteur sans potentiel à...
  • Page 34: Câblage Du Contact D'entrée

    Le bon fonctionnement d'un interrupteur connecté peut être vérifié dans le programme de diagnostic. Si l'entrée n'est pas utilisée, les bornes 18 et 19 doivent être pontées et l'interrupteur de programmation S10 doit être mis sur OFF. Câblage du contact d'entrée RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 35: Fonctionnement Et Manipulation

    LED "Indicateur faible" (bleu) et "Défaut de l'appareil" (rouge) s'allument simultanément. La réinitialisation ne peut être effectuée que si vous avez utilisé un flacon indicateur plein de 500 ml. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 36: Principe De Fonctionnement

    Fonctionnement et manipulation Principe de fonctionnement Le SYCON 2502 basé sur la série SYCON est un appareil d'analyse en ligne pour la détermination automatique des paramètres de l'eau selon la méthode des valeurs limites colorimétriques. En ajoutant un indicateur à l'échantillon d'eau, une réaction colorée est générée. En fonction de l'indicateur utilisé, l'appareil évalue l'intensité...
  • Page 37: Insertion D'un Flacon De Réactif Plein

    Insertion d'un flacon de réactif plein Ouvrez le flacon indicateur en dévissant le bouchon. Insérez la lance d'aspiration du Sycon 2502 dans la bouteille et fixez la vis d'union à la main avec le filetage de la bouteille. Photo avec les deux Réglez le niveau de l'indicateur à...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    Installez une vanne d'étranglement si nécessaire. Assurez-vous que les connexions électriques sont correctement installées. En cas de doute, consultez un spécialiste ou contactez votre fournisseur ou le fabricant. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 39: Paramètres Des Appareils

    Fonctionnement et manipulation Paramètres des appareils L'analyseur Sycon 2502 est programmé par de petits interrupteurs à glissière (interrupteurs de programme S1 - S12) et adapté aux exigences de fonctionnement. Éteignez l'appareil et ouvrez le couvercle de l'unité de commande (tension d'alimentation) Les commutateurs de programmes sont situés à...
  • Page 40: Réglage Du Temps De Rinçage

    Prenez en compte un supplément pour le volume du lit de résine. Cela garantit qu'un échantillon d'eau représentatif est toujours analysé. Nous recommandons un temps de rinçage d'au moins 50 secondes. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 41: Définition Du Délai D'analyse

    La valeur du délai doit être déterminée sur place. Elle dépend des températures • du condensat, de l'eau de refroidissement, de la pression et des conditions d'écoulement dans le système. Commencez par une valeur élevée pour le temps de retard. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 42: Intervalle D'analyse

    Si le contact d'entrée avec l'interrupteur de programme S10 est configuré sur ON et que S1 et S2 sont réglés sur OFF, la fonction d'intervalle pour le démarrage de l'analyse est désactivée. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 43: Suppression De La Valeur Initiale

    • Si les commutateurs S10, S4 et S5 du programme sont réglés sur ON et que le contact d'entrée est ponté en permanence, il n'y a pas d'arrêt de l'analyse. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 44: Paramètres De Mesure

    10 11 12 avec arrêt de l'analyse Paramètres de mesure L'analyseur Sycon 2502 peut être utilisé pour déterminer différents paramètres. La valeur limite respective est déterminée par le type d'indicateur utilisé. L'ensemble des paramètres doit correspondre à l'indicateur utilisé. Paramètres de...
  • Page 45: Surveillance Des Valeurs Limites

    à une valeur limite. Fonction 10 11 12 Message en cas de dépassement 10 11 12 Notification en cas de dépassement RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 46: Contact D'entrée

    Si le contact d'entrée est configuré comme un démarrage d'analyse externe, il n'y a pas d'arrêt d'analyse en cas de dépassement de la valeur limite. Une analyse plus approfondie est lancée lorsque le contact d'entrée est à nouveau fermé. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 47 Grâce à un contact d'entrée ponté en permanence, les analyses sont effectuées en continu. Habituellement, les commutateurs S1 et S2 du programme sont également réglés sur OFF, ce qui désactive l'intervalle d'analyse interne. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 48: Opération Bob

    à une salle de contrôle de niveau supérieur, si l'alimentation de l'indicateur n'est plus suffisante pour l'intervalle de temps minimum. L'analyseur Sycon 2502 est spécialement conçu pour le fonctionnement du BOB. Les systèmes de chaudières à vapeur nécessitent une surveillance qualitative de la qualité de l'eau, en particulier de la concentration de la dureté...
  • Page 49: Conditions De Déclenchement D'une Analyse

    Purger la pompe de dosage • Appuyez sur le bouton INDICATEUR jusqu'à ce que l'indicateur s'écoule en continu dans la chambre de mesure. • Pendant ce temps, la pale de l'agitateur tourne. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 50: Affichages Led

    • Une analyse commence par le rinçage de la chambre de mesure. Affichages LED Grâce aux LED, l'analyseur Sycon 2502 affiche des informations sur l'état de fonctionnement et les résultats des mesures et informe sur le niveau de l'indicateur. L'état de l'appareil est indiqué par 4 LED sur le panneau avant.
  • Page 51 L'écran clignote à une fréquence élevée pour indiquer que le début de l'analyse est retardé (retard d'analyse actif), par exemple pour refroidir l'eau de l'échantillon avant de le prélever. • Le relais 3 est alimenté pendant ce temps. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 52 Rouge + jaune clignotant La valeur limite a été dépassée, mais le relais 1 n'a pas encore repris (première suppression de la valeur - l'analyse est répétée dans 4 minutes). RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 53 L'affichage signale une défaillance de l'appareil : • Échantillon zéro incorrect ou mesure incorrecte • Tous les autres écrans sont éteints. • Le relais 2 "Fault" a cessé de fonctionner. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 54 Fonctionnement et manipulation Affichage du niveau de remplissage calculé Après avoir allumé l'analyseur Sycon 2502, le niveau calculé est affiché pendant 1 seconde : Directement après avoir réinitialisé le compteur indicateur : Plus de 5000 analyses sont possibles. Niveau 100 % à 75 % : Plus de 3750 analyses sont possibles.
  • Page 55: Maintenance Et Service

    Maintenance et service Afin de garantir un fonctionnement durable et sans problème de l'analyseur Sycon 2502, il est nécessaire de nettoyer la chambre de mesure et de remplacer les pièces d'usure. C'est pourquoi nous recommandons un contrôle visuel hebdomadaire de l'appareil et une maintenance tous les 6 mois.
  • Page 56: Maintenance

    Éteignez toujours l'appareil avant de commencer l'entretien. Remplacement de la cassette de la pompe péristaltique Pour garantir la précision de l'analyseur Sycon 2502, la cassette de la pompe à tubes doit être remplacée après 6 mois. • Appuyez sur les languettes de verrouillage avec votre pouce et votre index et tirez la cassette vers la droite de l'arbre du moteur.
  • Page 57: Nettoyage De La Chambre De Mesure

    • Remplacez les pièces d'usure par les pièces de rechange fournies dans le kit d'entretien. • Faites rouler avec précaution les joints toriques sur la première rainure des connexions pendant l'assemblage. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 58: Échange De Composants

    • Retirez la cassette de la pompe péristaltique. • Desserrer les vis de fixation de la pompe péristaltique. • Débranchez la fiche de connexion du moteur. • Installez la nouvelle pompe dans l'ordre inverse. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 59: Fonctions Diagnostiques

    être appelées l'une après l'autre. L'appareil se trouve au début de l'étape de diagnostic 1. Fonction 10 11 12 Programme de diagnostic Chaque pression sur la touche START permet de passer à l'étape de diagnostic suivante. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 60 Tester les boutons Après la première pression sur le bouton START, les boutons sont testés. En appuyant sur les boutons suivants, les LED suivantes s'allument : Bouton VALVE Bouton INDICATEUR Bouton RESET RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 61 F. Dans chaque position, une combinaison de LED est affichée selon le code HEX. • Interrupteur rotatif 16 positions o Vert = 8 o Jaune =4 o Bleu = 2 o Rouge = 1 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 62 • Les LED verte et jaune clignotent, le relais 3 est activé et désactivé toutes les secondes. • Vérifiez le fonctionnement du relais aux bornes de connexion avec un testeur de continuité ou un voltmètre, selon le câblage. • Terminaux 15/16/17 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 63 être vérifié au niveau des LED de l'écran. Contact d'entrée ouvert • aucune connexion entre les terminaux 18 et 19 Contact d'entrée ponté • connexion conductrice entre les bornes 18 et 19 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 64 • Les positions des commutateurs de programme S6 - S9 sont prises en compte dans l'évaluation. • La touche VALVE permet de rincer l'indicateur hors de la chambre de mesure. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 65 Fermez le couvercle de l'unité de contrôle. Remettez tous les commutateurs de programme dans leur position initiale après l'exécution du programme de diagnostic, ou en fonction des conditions de fonctionnement locales. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 66: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 67 Carte mère Sycon 2502 (version 230 VAC) 33-090 093 Cassette de pompe à tuyau avec moteur SYCON 2502 33-090 227 Kit de maintenance SYCON 2502 avec position A, B, C, D, S, 4 x 33-090 028 J, L Kit de nettoyage SYCON CLEAN 30-010 900 (Pour le contenu de l'ensemble, veuillez vous référer au...
  • Page 68: Sets De Maintenance

    Sets de maintenance Ensemble de maintenance s Le SYCON 2502 fonctionne en grande partie sans entretien. Un kit de maintenance est disponible pour l'analyseur. Il est recommandé de changer la cassette de la pompe à tubes, les tubes et les joints toriques après 30 000 analyses ou 24 mois.
  • Page 69: Accessoires

    élevée, il faut utiliser un refroidisseur en amont. En fonction de la température de l'eau et de l'eau de refroidissement, des refroidisseurs en amont sont proposés pour le refroidissement du flux. Vous trouverez de plus amples informations et des fiches techniques sur notre site web. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 70: Indicateurs

    Les indicateurs ont une durée de vie de 24 mois lorsqu'ils sont correctement conservés. Les indicateurs peuvent également être utilisés dans les analyseurs Sycon 2500, 2501, 2502, 2602, 2702, 2800, 2802. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 71: Faits Intéressants Sur Les Indicateurs

    C'est pourquoi le filtre à charbon actif doit être remplacé à intervalles réguliers. L'efficacité du filtre à charbon actif peut être testée à l'aide des kits de test Caldur®. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 72: Dépannage

    L'échantillon d'eau contient des concentrations élevées de Examinez l'eau du système pour vérifier qu'elle est fer ou d'autres produits chimiques qui interfèrent avec la conforme aux spécifications de l'appareil. mesure. RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 73 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 74: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Page 75 Tribunal d'enregistrement : Tribunal d'instance de Hildesheim Numéro d'enregistrement : HRB 200 889 NUMÉRO D'IDENTIFICATION DE LA TVA : DE259530002 Photo de dos : Vitali Vidnevski (employé de RLS Wacon GmbH), 2015 Sous réserve de modifications et d'erreurs 16.03.2020 RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...

Table des Matières