Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

K-EHD 900
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
Translation of the original
instructions
Rotary Hammer
Překlad původního návodu k
používání
Vrtací kladivo
Prevod izvirnih navodil
Vrtalno kladivo
Prijevod izvorne instrukcije
Pneumatska bušilica
Preklad pôvodného návodu na
použitie
Vŕtacie kladivo
Traducere a instrucțiunilor
originale
Rotopercutor
Traduction de la notice
originale
Burineur
Traduzione delle istruzioni
originali
Martello perforatore
Eredeti használati utasítás
fordítása
Fúrókalapács
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
Młotowiertarka
Art.-Nr.: 616677000000
D
GB
GB
CZ
SLO
HR
SK
RO
F
I
HU
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki K-EHD 900

  • Page 1 Prijevod izvorne instrukcije Pneumatska bušilica Preklad pôvodného návodu na použitie Vŕtacie kladivo Traducere a instrucțiunilor originale Rotopercutor Traduction de la notice originale Burineur Traduzione delle istruzioni originali Martello perforatore Eredeti használati utasítás fordítása Fúrókalapács Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Młotowiertarka K-EHD 900 Art.-Nr.: 616677000000...
  • Page 2 Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen oder Medikamenten beeinträchtigt ist. Unaufmerksamkeit kann zu ernsthaften Dieses Gerät entspricht den Verletzungen führen. vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen für Halten Sie die Werkzeuge sauber und Elektrogeräte. funktionstüchtig, um besser und sicherer arbeiten zu können. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5 Mit dem geeigneten Elektrowerkzeug ausgerüstet sein. arbeiten Sie sicherer und besser im angegebenen Leistungsbereich. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder Einstellungen vornehmen. Sichern Sie die Werkstücke gegen Mitdrehen, Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom z.
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    • Beim Bohren von Metall körnen Sie Bohren/Schlagbohren (A2) sicherheitshalber die Bohrstelle an. • Durch Umlegen des Hebels auf Stellung (A ) • Lassen Sie die Maschine langsam anlaufen. Ein- oder (B) stellen Sie die Funktion Bohren oder /Aus-Schalter langsam drücken. Schlagbohren ein.
  • Page 7: Technische Daten

    • Schließen Sie den Verschlussdeckel. Umweltschutz • Lassen Sie falls erforderlich die Kohlebürsten Entsorgen Sie Gerät, Zubehör und von einem Elektrofachmann auswechseln. Verpackung nicht einfach in den Mülleimer, sondern führen Technische Daten Sie es einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Spannung: 220-240 V~ Dieser kleine Aufwand kommt unserer Umwelt Frequenz: 50 Hz...
  • Page 8: Safety Information

    Safety Information in order to be able to work better and safer. The equipment complies with the safety Don’t wear bulky clothing or jewellery. regulations required for electrical equipment. Make sure you can stand stably and have shoes that won’t slip. Read through the instructions for use before starting up the equipment.
  • Page 9: Auxiliary Handle

    The mains voltage must correspond to the Working with the Hammer Drill information on the machine’s type plate. Inserting SDS Bits and Chisels Avoid body contact to grounded elements, e.g. - Pull the power plug. pipes, radiators, stoves, and refrigerators, to - Draw back the SDS drill chuck to the end stop.
  • Page 10: Technical Data

    General hours of operation. - Use a cam wrench to remove the cover plate (5) - The hammer drill is equipped with a vibration on the upper part of the machine. cushioned handle. - Use approximately 50 g of grease to lubricate all - Always hold the drill/chisel hammer with both mechanical parts that you can reach.
  • Page 11: Environmental Protection

    Environmental Protection Do not simply dispose of the equipment, accessories and packaging in the rubbish bin, but bring it for environmentally sound recycling. The small effort involved in this is for the benefit of our environment.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Při práci nenoste příliš volný oděv ani šperky. Udržujte stabilitu a noste protiskluzovou obuv. Tento přístroj odpovídá předepsaným Dlouhé vlasy přikryjte. bezpečnostním předpisům pro elektrická zařízení. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být Než uvedete přístroj do provozu, pozorně si zachyceny pohyblivými součástkami.
  • Page 13 Nedotýkejte se uzemněných částí, např. trubek, Práce s vrtacím kladivem topných těles, sporáků, lednic, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Použití vrtáku SDS a sekáče Přístroj nepřenášejte za kabel. kabel vytahujte ze - vytáhněte kabel ze zásuvky zásuvky za zástrčku. - stáhněte sklíčidlo SDS zpět až...
  • Page 14: Technické Údaje

    - Vrtací kladivo vždy držte oběma rukama. - Promažte všechny dosažitelné mechanické části asi 50 g mazacího prostředku. - Při práci dejte pozor na dobré větrání pracoviště. - Uzavřete kryt. - Nevrtejte do azbestového cementu. - V případě potřeby nechejte vyměnit uhlíkové - Při vrtání...
  • Page 15: Navodila Za Varno Delo

    Navodila za varno delo Orodje imejte vedno čisto in uporabno, da boste lahko z njim bolje in varneje delali. Stroj ustreza predpisanim varnostnim določilom za električne stroje. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Pred uporabo stroja pazljivo preberite Poskrbite, da boste stali na varni podlagi in imejte navodila za uporabo.
  • Page 16 Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, 5. Zaporni pokrov za vzdrževanje označeni na tablici na orodju. 6. SDS vpenjalna glava 7. Nastavek za zaščito pred prahom Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli 8. Kapa za zaščito pred prahom npr. cevi, grelna telesa, štedilniki, hladilniki zaradi 9.
  • Page 17: Vzdrževanje In Čiščenje

    - Orodje vstavite v SDS-vpenjalno glavo. - Reže za prezračevanje na ohišju motorja naj bodo prehodne in čiste. Pri čiščenju uporabljajte Dodatni ročaj mehko krtačo ali čopič. Dodatni ročaj namestite preko vpenjalne glave na - Vrtalno kladivo morate po vsakih cca. 25 sprejemni obroč...
  • Page 18: Varovanje Okolja

    Varovanje okolja Naprave, pribora in embalaže ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak jih vrnite v okoljsko ustrezno predelavo. S tem majhnim trudom boste pomagali našemu okolju.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Nepažnja može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Alat treba održavati čistim i ispravnim, da bi se Ovaj uređaj je u skladu s odredbama moglo bolje i sigurnije raditi. sigurnosnih propisa za električne uređaje. Nemojte nositi široku odjeću niti nakit. Prije rada s uređajem, pažljivo pročitajte upute za uporabu.
  • Page 20 možete sigurno rukovati alatom. 2.Prekidač za funkciju bušenja / pneumatskog bušenja Čuvajte električne uređaje van dohvata djece. 3. Prekidač za uključivanje / isključivanje okretanja Koristite samo pribor koji je preporučio 4. Dodatna ručka proizvođač. 5. Zaštitni poklopac za održavanje 6. SDS glava Mrežni napon mora biti isti kao u podacima na 7.
  • Page 21: Održavanje I Njega

    - za rad sa dlijetom stavite prekidač uvijek na (D). - Prije uključivanja, svrdlo ili dlijeto postavite pod Tako se isključuje kružno gibanje. pritiskom na mjesto za svrdlo / dlijeto. Umetak za zaštitu od prašine Održavanje i njega Kod radova na visini iznad glave ovdje se skuplja - prije svih radova na uređaju, uređaj treba prašina od bušenja.
  • Page 22: Zaštita Okoliša

    u betonu "a 26,418 m / s h, HD Vrijednost emisije vibracija na "isklesavanje" 23,634 m / s h, CHeq Nesigurnost K: 1,5 m / s estu može biti veća od 85 db (A). Zbog toga treba nositi sredstva za zaštitu od buke.
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpecnostné pokyny pracovať lepšie a bezpečnejšie. Tento prístroj zodpovedá predpísaným Nenoste voľné ošatenie alebo šperky. bezpečnostným ustanoveniam pre elektrické prístroje. Postarajte sa o bezpečný postoj a protišmykové topánky. Návod na obsluhu si pozorne prečítajte predtým, než uvediete prístroj do prevádzky. V prípade dlhých vlasov používajte pokrývku hlavy.
  • Page 24 nemôžete nástroj bezpečne obsluhovať. odporučí výrobca. Elektrické nástroje uschovávajte mimo dosahu Spotrebované batérie likvidujte len na na to detí. určených zberných miestach. Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča Nerežte, nevŕtajte alebo nepíľte skryté oblasti, v výrobca. ktorých sa môžu nachádzať elektrické vedenia, plynovody alebo vodovodné...
  • Page 25: Údržba A Ošetrovanie

    kladivo. miesto na vŕtanie. - Pustením za/vypínača ho vypnete. - Nechajte prístroj nabiehať pomaly. Za/Vypínač stláčať pomaly. Vŕtanie/kladivové vŕtanie (A2) - Pokiaľ je to možné, používajte chladiacu - Prestavením páky na polohu (A) alebo (B) kvapalinu. nastavíte funkciu vŕtania alebo kladivového vŕtania.
  • Page 26: Ochrana Životného Prostredia

    Technické údaje Napätie: 220-240 V~ Frekvencia: 50 Hz Príkon: 900 W Otáčky naprázdno: 880 min Hrúbka: 4300 min Upnutie nástroja: SDS Plus Výkon vŕtania: Ø 26 mm Max. Hmotnosť: 3,6 Kg Hladina akustického tlaku L 94,64 dB(A), K=3dB(A) Hladina akustického výkonu L 105,64 dB (A), K=3dB(A) Hodnota emisie vibrácií...
  • Page 27: Instrucţiuni De Siguranţă Şi Avertizări

    Instrucţiuni de siguranţă şi avertizări alcool sau medicamente. Acest aparat corespunde prescripţiilor Neatenţia poate conduce la accidentări grave. de siguranţă prevăzute pentru aparate Păstraţi sculele curate şi apte de funcţionare, electrice. pentru a lucra mai bine şi mai sigur. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune aparatul în funcţiune.
  • Page 28 şi nu prelucraţi obiecte prea mici pentru a fi fixate, în care care pot exista trasee electrice, conducte care nu pot fi asigurate. Dacă ţineţi piesa cu mâna, de gaz sau de apă. Pentru a vizualiza aceste trasee nu puteţi opera în siguranţă maşina. folosiţi aparate de detecţie adecvate.
  • Page 29: Îngrijire Şi Întreţinere

    - Pentru dăltuire poziţionaţi întotdeauna Îngrijire şi întreţinere întrerupătorul la (D). - Înainte oricărei lucrări la aparat scoateţi-l din Prin aceasta funcţia de rotaţie este anulată. priză. Apărătoare de praf - Folosiţi pentru curăţarea părţilor de plastic o cârpă umedă. Nu folosiţi substanţe de curăţare, La lucrări deasupra capului se strânge în aceasta solvenţi sau obiecte ascuţite.
  • Page 30: Protecţia Mediului

    Evoluţia zgomotului poate depăşi la locul de munca 85 db (A). Din această cauză purtaţi antifoane. Reparaţii Folosiţi numai accesorii şi piese de schimb recomandate de producător. Dacă totuşi în ciuda controalelor noastre de calitate şi întreţinerii dvs aparatul se strică, reparaţi-l doar la un electrician specialist autorizat.
  • Page 31: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité Maintenez les outils dans un état propre et prêts à l’utilisation pour pouvoir travailler mieux et dans Cet appareil répond aux recommandations des conditions de sécurité accrue. prescrites en matière de sécurité des appareils électriques. Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche.
  • Page 32: Travailler Avec Le Burineur

    trop petite pour être fixée. Si vous maintenez la endroits dissimulés où peuvent se trouver des pièce à usiner à la main, vous ne pouvez pas conduites électriques, de gaz ou d’eau. Utilisez utiliser l’outil en toute sécurité. des appareils de recherche appropriés pour détecter ces conduites.
  • Page 33: Maintenance Et Entretien

    Marche-arrêt du débrayage de la rotation Si nécessaire, utilisez une brosse douce ou un pinceau pour la nettoyer. - Pour percer, placez toujours le commutateur sur (C). - N’utilisez que des forets ou des burins avec - Pour buriner, placez toujours le commutateur embout SDS.
  • Page 34: Réparations

    Puissance : 900 W Vitesse de rotation à vide : 880 min Nombre de coups : 4300 min Porte-outil : SDS Plus Performance de perçage: Ø 26 mm Max. Poids : 3,6 kg Niveau de pression acoustique permanent L 94,64 dB(A), K=3dB(A) Niveau de puissance acoustique L 105,64 dB (A), K=3dB(A) Valeur d'émission des vibrations lorsque les...
  • Page 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza o non concentrati, oppure i riflessi sono rallentati per l’uso di alcol o farmaci. Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchiature In seguito a disattenzione ci si può ferire elettriche. seriamente. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, Per poter lavorare meglio e in maggiore sicurezza, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 36: Interruttore On/Off

    spegnere la macchina. Le lavorazioni con l’utensile per corrente di guasto. elettrico adatto risultano più sicure e migliori se effettuate nel campo di applicazione previsto. Sfilare la spina quando non si utilizza Assicurare i pezzi in lavorazione contro la l’apparecchio o si effettuano regolazioni. rotazione, ad esempio utilizzando un dispositivo di serraggio o un cavalletto a vite.
  • Page 37: Manutenzione E Cura

    - Rilasciando l’interruttore On/Off, l’apparecchio - Per motivi di sicurezza forare il metallo, avendo si spegne. cura di bulinare preventivamente il punto da forare. Trapanatura/Trapanatura a percussione (A2) - Iniziare a trapanare lentamente. Premere - Spostando la leva in posizione (A) oppure (B), si lentamente l’interruttore On/Off.
  • Page 38: Dati Tecnici

    • Chiudere il coperchio. • Se necessario, far sostituire le spazzole di carbone da un elettricista specializzato. Dati tecnici Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50 Hz Potenza assorbita: 900 W Numero di giri a vuoto: 880 min Numero di colpi: 4300 min Attacco utensile: SDS Plus Capienza perforante:...
  • Page 39: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások befolyásolja. Ez a készülék megfelel az elektromos A figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. készülékekre vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek. Tartsa a szerszámot tisztán és üzemképes állapotban, hogy jobban és biztonságosabban Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, tudjon dolgozni. figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A szakszerűtlen használat személyi és dologi Ne hordjon bő...
  • Page 40: A Részek Ismertetése (A1)

    Biztosítsa a munkadarabot a szerszámmal történő csatlakozó dugót. elfordulás ellen, pl. egy rögzítő szerkezettel, vagy satuval. Ne dolgozzon olyan munkadarabokkal, A kábelt mindig a szerszámtól hátrafelé vezesse melyek túl kicsik ahhoz, hogy be lehessen fogni őket. Ha a munkadarabot a kezével tartja, nem tudja a szerszámot biztonságosan kezelni.
  • Page 41: Általános Útmutatások

    Beállítás Fúrás: A+C - A gép szellőzőnyílásait mindig tartsa tisztán és Beállítás Ütvefúrás: B+C pormentesen. Beállítás Vésés: B+D Ha szükséges, puha kefével, vagy ecsettel tisztítsa Forgás be- / kikapcsolása meg azokat. - Fúráshoz a kapcsolót mindig állítsa a (C) jelre. - Csak SDS-szárú...
  • Page 42 Teljesítményfelvétel: 900 W Üresjárati fordulatszám: 880 min Ütésszám: 4300 min Szerszámbefogás: SDS plus Fúró teljesítménye: Ø 26 mm Max. Súly: 3,6 kg Tartós hangnyomás-szint L 94,64 dB(A), K=3dB(A) Hangteljesítmény-szint L 105,64 dB (A), K=3dB(A) Vibráció emisszió érték, ha a "fúrókalapácsokhoz betonban "a 26,418 m / s h, HD...
  • Page 43: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia reakcji wskutek spożycia alkoholu lub lekarstw. Nie uwaga podczas korzystania urządzenia może To urządzenie spełnia obowiązujące spowodować poważne obrażenia ciała. normy bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Utrzymuj narzędzia w czystym i sprawnym stanie, aby móc pracować lepiej i bezpieczniej. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać...
  • Page 44 Za pomocą odpowiedniego elektronarzędzia Podczas pracy na zewnątrz, gniazdo musi być pracuje się bezpieczniej i lepiej w danym zakresie wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy. mocy. Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda, gdy nie Zabezpiecz obrabiane przedmioty przed ich korzystasz z urządzenia, lub dokonujesz ustawień. współobracaniem się, Układaj kabel zawsze w tył...
  • Page 45: Konserwacja I Pielęgnacja

    Wiercenie/wiercenie z udarem (A2) wypadek miejsce wiercenia. • Przesuwając dźwignię do pozycji (A) lub (B), • Uruchom maszynę na wolnych obrotach. ustawia się funkcję wiercenia lub wiercenia z Włącznik /wyłącznik naciskaj powoli. udarem. - Ustawienie wiercenia: A+C • Jeśli to możliwe, należy użyć płynu chłodzącego. - Ustawienie wiercenia z udarem: B+C - Ustawienie skuwania: B+D •...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie: 220-240 V~ Częstotliwość: 50 Hz Pobór mocy: 900 W Prędkość obrotowa na biegu jałowym: 880 min Liczba uderzeń: 4300 min Uchwyt narzędziowy: SDS Plus Postęp wiercenia: Ø 26 mm maks. Masa: 3,6 kg Ciągły poziom ciśnienia akustycznego L 94,64 dB(A), K=3dB(A) Poziom mocy akustycznej L 105,64 dB (A), K=3dB(A)
  • Page 47: Original-Konformitätserklärung

    şi normelor UE pentru articolul dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per oświadcza, ze produkt jest zgodny l‘articolo z następującymi dyrektywami UE i normami Bohrhammer / K-EHD 900 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2000/14/EC 2014/30/EU...
  • Page 48: Garantie

    GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Page 49 GARANCIJA pomanjkljivosti. Aparat je visoko kakovosten izdelek. Konstruiran je ob upoštevanju sedanjih Poškodbe nastale med transportom, neupoštevanje navodil za uporabo in tehnicnih spoznanj in skrbno narejen z uporabo obicajnih dobrih materialov. Garancijska doba znaša 24 mesecev in zacne teci z dnem prodaje, velja pa ob montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo.
  • Page 50 GARANŢIE autorizate să efectueze aşa ceva, se pierde dreptul de garanţie. Defecţiunile Acest aparat este rezultatul unui proces de asigurare a calităţii. A fost construit cu grijă, prin respectarea cunoştinţelor tehnice din acel moment şi a căror cauză este o utilizare necorespunzătoare, suprasarcină sau uzură naturală, nu sunt acoperite de garanţie.
  • Page 51 SZAVATOSSÁG Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok felhasználásával, gondos munkával készítettük. használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők vissza, a szavatosság nem érvényes.
  • Page 52 Bohrhammer / K-EHD 900 ZARUKA GARANTIE Zakoupeno u: gekauft bei: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Jméno prodejce: Name d. Käufers: Ulice, císlo domu: Straße, Haus-Nr.: PSC, místo : PLZ, Ort : Telefon: Telefon: Datum, Podpis: Datum, Unterschrift: Popis závady:...
  • Page 53 Gwarancja kupiono u: w (miejscowosc, ulica): nazwisko kupujacego: ulica, nr domu: kod pocztowy, miejscowosc: telefon: data, podpis: opis usterki:...

Ce manuel est également adapté pour:

616677000000

Table des Matières