Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D G F r
6000-3620-0000-1XX 36200-2021 V101 08 ⁄ 2021
RFTM - xx - FSE
KYMASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Multifunktionale Raumfunkfühler ⁄ Raumbediengeräte mit Solarzelle
für Temperatur, Feuchte, Luftgüte (VOC) und Bewegung ⁄ Präsenz
(Funkbussystem KYMASGARD
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Multi-functional room radio sensors ⁄ room control units with solar cell
for temperature, humidity, air quality (VOC) and motion ⁄ presence
(Radio bus system KYMASGARD
F
Notice d'instruction
Sonde radio d'ambiance ⁄ modules de commande d'ambiance multifonctions
avec cellule photovoltaïque pour la température, l'humidité,
la qualité de l'air (COV) et le mouvement ⁄ la présenc
(Système de bus radio KYMASGARD
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Многофункциональные беспроводные датчики для помещений ⁄
комнатные контроллеры с солнечным элементом для измерения
влажности, температуры, качества воздуха (VOC) и распознавания
движения ⁄ присутствия
(Беспроводная шинная система KYMASGARD
®
9000)
®
9000)
®
9000)
®
9000)
S+S REGELTECHNIK GMBH
THURN-UND-TAXIS - STR. 22
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 0
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
RFTM - FSE
mit Standhalter (optional)
with stand holder (optional)
avec support (en option)
с настольным держателем (опция)
CARTONS
ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM FSE Série

  • Page 1 влажности, температуры, качества воздуха (VOC) и распознавания движения ⁄ присутствия ® (Беспроводная шинная система KYMASGARD 9000) S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS - STR. 22 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY CARTONS FON +49 ( 0 ) 911 ⁄ 5 19 47- 0 ET EMBALLAGE mail@SplusS.de...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® ® KYMASGARD KYMASGARD RFTM - xx - FSE Rev. 2021 - V21 Les sondes radio d’ambiance du système de bus radio KYMASGARD ® 9000 sont des émetteurs radio sans pile (sauf RFTM-LQ-FSE) ni maintenance. L'énergie est produite par la conversion de la lumière ambiante intérieure en énergie électrique, au moyen d'un générateur solaire. Lorsque la lumière ambiante est trop faible pour la production d'énergie, les sondes peuvent être utilisées en option avec deux piles AAA (non fournies).
  • Page 10: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Charge de l'accumulateur d'énergie interne Les sondes radio d'intérieur sont alimentées en energie par l'intermédiaire de la lumière ambiante, à l'aide de cellules photovoltaïques intégrées. La charge nécessite une intensité d'éclairage d'au moins 500 lx pendant 4 heures. L'énergie excédentaire est utilisée pour charger l'accumulateur d'énergie interne, ce qui permet d'assurer le fonctionnement lorsque la lumière ambiante est faible ou inexistante.
  • Page 11: Portée Du Capteur

    Montage et mise en service Portée du capteur Plus la distance entre l'émetteur et le récepteur augmente, plus l'intensité des signaux radio diminue. En cas de visibilité directe, la portée est d'environ 30 m dans les passages et de 50 m dans les halls. Dans les bâtiments, la portée des signaux radio varie en fonction des matériaux de construction utilisés : Portée typique par matériau : –...
  • Page 15 D G F r RFTM - xx - FSE KYMASGARD ® ...
  • Page 16 Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.

Table des Matières