Astralpool LAGHETTO Dolce Vita Notice De Montage Et D'utilisation page 55

Table des Matières

Publicité

Utilizzando la tecnica del filo teso, allineare il resto della struttura e tassellare.
Using the technique of the wire taut, align the rest of structure and fix it to the ground with anchors.
En utilisant la technique du fil tendu, aligner le reste de la structure et la fixer au sol avec les chevilles.
Utilizando la técnica del hilo tenso, alinear el resto de la estructura y fijar al suelo por medio de clavijas.
Verwenden Sie wieder die Schnur zum Ausrichten der Gestellfüsse (wie bei der ersten Reihe) und befestigen Sie das
Gestell mir Dübeln am Boden.
13
n.2
Regolare il livello dei traversini superiori, serrare le viti di fissaggio (M8 x 20) e bloccare definitivamente
il traversino con la vite autoperforante.
Adjust the level of the upper cross beams and faste the M8x20 bolts then permanently block the cross bar with self-
drilling screws.
Régler le niveau des barres transversales supérieures, serrer les vis de fixation (M8 x 20) et fixer définitivement la barre
transversale avec la vis autoperçante.
Ajustar el nivel de los travesaños superiores, apretar los tornillos de fijación (M8 x 20) y bloquear definitivamente el
travesaño con el tornillo auto perforante.
Justieren Sie die Höhe und ziehen Sie die Schrauben (M8x20) fest. Fixieren Sie die Profile mit den selbstschneidenden
Schrauben.
NB: Con Kit fissaggio e allineamento (opzionale), serrare ora tutte le viti.
NB: Fastening and alignment KIT (optional) tighten all bolts now.
NB: si kit de fixation et d'alignement (optionnel), serrer maintenant toutes les vis.
NB: con el kit de fijación y alineación (opcional), apretar todos los tornillos.
NB: Mit Justage- und Fixierungs-KIT (optional), ziehen Sie jetztz alle Schrauben fest.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières