Télécharger Imprimer la page
Gorenje E017A S40E 2EC S B / BHI611AS Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi
Gorenje E017A S40E 2EC S B / BHI611AS Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Gorenje E017A S40E 2EC S B / BHI611AS Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour E017A S40E 2EC S B / BHI611AS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

cooker hood
, kuhinjska napa,
dunstabzugshaube
кухонна витяжка
, Mo`ri aсуй сорып шыгаргышы
,
кухонная вытяжка, Campana decorative
type E017A I S40E 2EC S B / BHI611AS
type E017A I S40E 2EC S B / BHI911AS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje E017A S40E 2EC S B / BHI611AS

  • Page 1 cooker hood , kuhinjska napa, dunstabzugshaube кухонна витяжка , Mo`ri aсуй сорып шыгаргышы кухонная вытяжка, Campana decorative type E017A I S40E 2EC S B / BHI611AS type E017A I S40E 2EC S B / BHI911AS...
  • Page 2 EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning Instrukcja montażu i obsługi...
  • Page 8 EN - Instruction on mounting and use hood and filters will lead to the risk of Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires. fires caused by not complying with the instructions in this •...
  • Page 9 WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and • The symbol on the product, or on the documents checking the efficient function, always check that the mains accompanying the product, indicates that this appliance may cable is correctly assembled. not be treated as household waste.
  • Page 10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung werden. Das nicht befolgen der Normen Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird zur Reinigung der Dunstabzugshaube, keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden das nicht befolgen der Hinweise zur oder Brände Dunstabzugshaube,...
  • Page 11 oder ein ähnliches Fachpersonal. Betriebsart ACHTUNG! Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als • Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können Umluftgërat eingesetzt werden. zur elektrischen Gefährdung führen. Befestigung • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und einer Fernbedienung...
  • Page 12 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 6 Je nach der Benutzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
  • Page 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi instructions expressément fournies Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les concernant le nettoyage de la hotte et inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil des filtres peut provoquer des risques et dûs à...
  • Page 14 Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. WEEE). La tension électrique doit correspondre à la tension reportée En procédant correctement à...
  • Page 15 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing schoongemaakt (MINSTENS 1 KEER Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, PER MAAND). • Hierbij moeten de schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet verstrekte onderhoudsinstructies worden opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Page 16 • Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, grotere afstand wordt genoemd, moet de grotere afstand externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het worden gebruikt. product automatisch wordt ingeschakeld. De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
  • Page 17 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso sostituzione e pulizia dei filtri comporta Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali rischi di incendi. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio • E’ severamente vietato fare cibi alla derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo fiamma sotto la cappa.
  • Page 18 smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le ATTENZIONE! potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di Funzionamento...
  • Page 19 ES - Montaje y modo de empleo VEZ AL MES), en todo caso seguir lo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales que se indica expresamente en las inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato instrucciones de mantenimiento.
  • Page 20 en riesgos de naturaleza eléctricos. La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada • No utilizar con un programador, temporizador, mando en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es a distancia separado o cualquier otro dispositivo que suministrada con un enchufe, conectar la campana a un se active automáticamente.
  • Page 21 PT - Instruções para montagem e utilização indicações no manual, nas instruções de Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manutenção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, • A inobservância das normas de limpeza derivantes da inobservância das instruções indicadas neste do aparelho e da substituição e limpeza manual.
  • Page 22 Instalação ATENÇÃO! A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor • A falta de instalação de parafusos ou dispositivos de não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões elétricos e 65 fixação em conformidade com estas instruções, pode cm no caso de fogões a gás ou combinados.
  • Page 23 SV - Monterings- och bruksanvisningar Underhåll/Byte av lampa när lampan Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador skall bytas ut. eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att Öppna lågor skadar filtren och kan instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 24 elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala Underhåll miljöbestämmelser för avfallshantering. Använd endast trasa fuktad neutrala För mer information om hantering, återvinning och rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala eller instrument för rengöringen! myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där Undvik produkter som innehåller slipmedel.
  • Page 25 FI - Asennus- ja käyttöohjeet huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista vaihtolamppuja. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sitä on “...
  • Page 26 laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota Huolto yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin liikkeeseen josta tuote on ostettu. pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ standardien mukaisesti: ALKOHOLIA! •...
  • Page 27 NO - Instrukser for montering og bruk mat under hetten. Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, • Bruk kun samme type lyspære som skader eller brann på apparatet som skyldes at indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Page 28 For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt Vedlikehold kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et butikken hvor du kjøpte produktet. nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til: Unngå...
  • Page 29 DA - Bruger- og monteringsvejledning Manglende overholdelse af emhættens Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, rengøringsforskrifter filtrenes skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af udskiftning og rengøring medfører fare manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 30 Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal Electronic Equipment (WEEE). der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i komponenter og stoffer, der kan være skadelige for...
  • Page 31 PL - Instrukcja montażu i obsługi należy bezwzględnie przestrzegać Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej wskazówek zawartych instrukcji instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej konserwacji. Nieprzestrzeganie zasad odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji czyszczenia okapu oraz wymiany i niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 32 personelem. Obsługa Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z UWAGA! wydalaniem zewnętrznym lub filtrującej o recyrkulacji • Niezainstalowanie śrub i urządzeń mocujących zgodnie z instrukcją może spowodować zagrożenia wewnętrznej natury elektrycznej. • Nie stosować połączeniu oddzielnym Instalacja okapu programatorem, timerem, zdalnym sterowaniem lub Minimalna odległość...
  • Page 33 przeciwtłuszczowy metaliczny może się odbarwić, ale swoje charakterystyczne cechy fitrowania absolutnie nie zmienią się. Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) Rys. 6 Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności z jaką...
  • Page 34: Pozor: Pokud Je Varná Deska

    CS - Návod na montáž a používání části věnované údržbě/výměně žárovek. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Použití otevřeného ohně může poškodit nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí odsávání...
  • Page 35 POZOR! Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro kabel byl správně...
  • Page 36 SK - Návod na použitie a montáž na plameni. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za • Pri výmene lampy používajte len typ prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie lampy uvedený v sekcii údržba/výmena odsávača, ktoré...
  • Page 37 prostredie a zdravie. nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej UPOZORNENIE! dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Page 38 HU - Felszerelési és használati utasítás • kézikönyvben feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen karbantartási utasításokat minden hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget esetben tartsa be! • Az elszívó tisztítási nem vállal.
  • Page 39 európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, páraelszívó...
  • Page 40 BG - Инструкции за монтаж и употреба (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА). Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални • Придържайте се към инструкциите неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, посочени в наръчника за поддръжка! възникнали...
  • Page 41 закупете подходящи болтове. да поддържате добра ефективност на филтъра за • Използвайте болтове с подходяща дължина, както е мазнините. Използвайте максималния диаметър на посочено в наръчника за инсталиране. системата за отвеждане на въздуха, посочен в това • При наличие на съмнения, моля свържете се с ръководство...
  • Page 42 неутрални миещи препарати, на ръка или в миялната машина при ниска температура и кратка програма. При миенето в миялна машина металният филтър за мазнини може да избледнее, но филтриращите му свойства по никакъв начин не се променят. Филтър с активен въглен (само за филтрираща версия) Фиг.
  • Page 43 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE aparatului, schimbarea şi curăţarea Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în filtrelor poate provoca incendii. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate • Gătirea alimentelor cu foc cu flacără dintr-o utilizare incorectă...
  • Page 44 separată sau orice alt dispozitiv care este activat Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la automat. care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva normele în vigoare, poziţionată...
  • Page 45 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за того, что указано в инструкциях по неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при обслуживанию. использовании прибора вследствие несоблюдения •...
  • Page 46 квалифицированным персоналом. системы воздуховодов, указанный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня ВНИМАНИЕ! шума. • Неустановка соответствующих винтов и Эксплуатация приспособлений для фиксирования в соответствии Вытяжка выполнена для применения в исполнении с с этими инструкциями может привести к рискам электрического...
  • Page 47 посудомоечных машинах при низких температурах и коротком рабочем цикле. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 6 Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более...
  • Page 48 SR - Uputstva za montažu i upotrebu na plamenu ispod aspiratora. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za • Za zamenu sijalice, koristite samo tip eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji sijalice naveden poglavlju...
  • Page 49 odbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj UPOZORENJE! otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom odlaganju smeća. Za dobijanje detaljnijih informacija o mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl tretmanu, odlaganju i ponovnom korišćenju ovog proizvoda, mreže montiran na pravilan način.
  • Page 50 SL - Navodila za montažo in uporabo • Pri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali naveden poglavju požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh tega priročnika.
  • Page 51 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji kuhalne plošče. označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 52 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації • Не дотримання норм очищення та Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку заміни і очищення фільтрів збільшує відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що ймовірність ризику загоряння. може...
  • Page 53 яким іншим пристроєм, який приводиться в дію характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині автоматично. витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в Даний виріб промаркований відповідно до Європейської електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що директиви 2012/19/EC, утилізація електричного і...
  • Page 54 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest ja võib põhjustada tulekahju, seepärast seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tuleb selle kasutamist vältida. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Praadimine peab olema kontrollitud eiramisest.
  • Page 55 • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! 62233. Rasvafilter • Jõudlus EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; Joonis 3-5-7 EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO Kui on paigaldatud kaitsevõresse, siis järgige allpool 3741; EN 50564; IEC 62301. toodud soovitusi.
  • Page 56 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija su ugnimi po gartraukiu. Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo • Lempos keitimui naudokite tik šių nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu instrukcijų vadove esančiame priežiūros būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. skyriuje nurodytus lempų...
  • Page 57 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio Priežiūra apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas. INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių...
  • Page 58 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija • Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, spuldzes veidu, norādīts šīs kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Page 59 UZMANĪBU! Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur kabelis ir ierīkots pareizi.
  • Page 60 HR - Uputstva za montažu i za uporabu žarulje naveden poglavlju Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne održavanje/zamjena žarulje u ovom nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz priručniku. nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska Uporaba otvorenog plamena štetna je za napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
  • Page 61 Zbrinite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila Funkcioniranje za uklanjanje otpadaka. Za dobivanje daljnjih informacija o Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i zbrinjavanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
  • Page 62 TR - Montaj ve kullanım talimatları ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet alan lamba tipini kullanınız. etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar Açık alev filtreler için son derece veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 63 cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim Çalıştırma edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba gerçekleştirilmelidir. anahtarı...
  • Page 64 LIB0153832 Ed. 10/18...

Ce manuel est également adapté pour:

E017a s40e 2ec s b / bhi911asBhi611asBhi911as