Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GU I DE D' U TIL IS ATI O N
Veuillez lire attentivement l'intégralité
de ce guide avant d'utiliser votre appareil.
© LPG Systems 2020. LPG
®
, CELLU M6
®
, Ergolift
TM
sont des marques déposées par LPG SYSTEMS et/ou sur lesquelles elle détient des droits exclusifs.
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
, KEYMODULE™ et ENDERMOWEAR
®
GU 0904
Edition E du 10/2020
Félicitations pour l'achat de votre appareil Cellu M6
Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d'expérience dans la
conception et la production d'appareils de traitement des tissus cutanés. Vous
pourrez en apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de
LPG Systems le leader dans ce domaine.
Ce guide d'utilisation contient la description du fonctionnement, les instructions
pour l'entretien de base à effectuer périodiquement et les consignes de sécurité.
Nous vous rappelons que votre appareil est destiné au traitement du tissu conjonctif.
Il doit être utilisé uniquement par un professionnel qui aura préalablement assisté
à la formation constructeur dispensée par LPG Systems ou un distributeur agréé si
vous résidez hors de France. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement
ou l'entretien de votre appareil, n'hésitez pas à contacter le Service Client de LPG
Systems :
N° Azur 0810 786 900
(Prix d'appel local, France uniquement)
Ou le +33 (0)4 75 78 69 89
A T T E N T I O N
Pour mieux répondre aux besoins et attentes de ses clients, LPG Systems est continuellement à la
recherche d'améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. C'est pourquoi, il se peut
qu'il y ait quelques différences minimes entre votre appareil et celui décrit dans le guide.
Endermolab i.
®
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LPG Cellu M6 Endermolab

  • Page 1 A T T E N T I O N Pour mieux répondre aux besoins et attentes de ses clients, LPG Systems est continuellement à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. C’est pourquoi, il se peut...
  • Page 2: Contenu De L'emballage

    √ concernent pas cette version (voir tableau page suivante). Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de votre appareil ou pour évoluer vers un modèle complet, n’hésitez pas à contacter le Service Client de LPG Systems ou votre Distributeur. ≥...
  • Page 3 APPENDIX : COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE têtes de traitements. Ces têtes sont posées sur la peau non lésée du patient puis déplacées sur l’ensemble de la zone à traiter par le professionnel spécialement formé par LPG Systems. ≥ A T T E N T I O N Le constructeur se réserve le droit de modifier les spécifications techniques du produit sans...
  • Page 4: Tiroir Et Bac De Rangement Des Têtes

    L’APPAREIL CELLU M6 ENDERMOLAB (SUITE) > ® TIROIR ET BAC DE RANGEMENT DES TÊTES > SUPPORT TÊTE FACE AVANT DALLE TACTILE SUPPORT FLEXIBLE FLEXIBLE BRAS IHM DOSSIER RELEVABLE BAC DE RANGEMENT DES TÊTES TIROIR DE RANGEMENT DES TÊTES ASSISE ACCÈS AU FILTRE >...
  • Page 5: Ecran De Commande

    ECRAN DE COMMANDE TÊTE TR50 > > INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT PRISE ETHERNET RACCORD RAPIDE ECRAN DE CONTRÔLE TOUCHES DE SÉLECTION VOYANT PRÉSENCE TENSION RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE TRAITEMENT DALLE TACTILE SUPPORT CLAPET D’ÉTANCHÉITÉ BARRE D’OUTILS ROULEAUX PRISE USB SORTIE AUDIO TÊTE ERGODRIVE ADAPTATEUR >...
  • Page 6: Connexion Entre Le Caisson Et La Table

    TÊTIÈRE > DOSSIER RELEVABLE > Pour relever ou rabattre le dossier de la table, tirez sur la poignée située sous le dossier relevable puis soulevez ou abaissez le dossier tout en maintenant votre action sur la poignée. CONNEXION ENTRE LE CAISSON ET LA TABLE RÉGLAGE HAUTEUR >...
  • Page 7: Réglage De La Face Avant

    RÉGLAGE DE LA FACE AVANT TABLETTE > > L’appareil Cellu M6 Endermolab i est équipé d’une tablette permettant de ® déposer les différentes têtes de traitement. PENDILLE La position de la face avant est réglable grâce à sa molette articulée. Pour régler la face avant, il vous suffit de l’orienter dans la position souhaitée.
  • Page 8: Consignes De Securite Importantes

    • Il est interdit d’utiliser des composants ou excessive. Retourner l’appareil au centre pièces détachées non qualifiées par LPG de service de LPG Systems pour examen et Systems. réparations. ≥ ≥...
  • Page 9: Précautions D'utilisation

    Cet appareil contient des programmes destinés à guider l’utilisateur en vue de l’obtention des meilleurs Il est strictement interdit de modifier votre appareil sans l’autorisation de LPG. Tout accident grave survenu avec l’utilisation de votre appareil doit faire l’objet d’une notification résultats escomptés en fonction de chaque cas traité.
  • Page 10: Plaque Signalétique D'identification

    Ces plaques signalétiques indiquent aussi la tension d’alimentation de l’appareil. Lorsque vous contactez le service client de LPG Systems pour un problème technique, veuillez indiquer les numéros de série de votre appareil Cellu M6 Endermolab i.
  • Page 11: Remplacement De La Cartouche Et De La Mousse Filtrante

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE > ET DE LA MOUSSE FILTRANTE Ce pictogramme signifie que votre appareil Ce symbole signifie « à utiliser sous comporte des parties appliquées de type prescription » Votre appareil comporte 1 cartouche filtrante qui garantit l’efficacité de votre BF qui entrent en contact avec le patient.
  • Page 12: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    Verrouiller le flexible (fig .1). Ouvrez la trappe accès filtre. Dévissez la cartouche filtrante et la remplacer par une neuve. Pensez à vous réapprovisionner en cartouches filtrantes auprès du Service Client de LPG Positionner le flexible de façon à ce que la clavette Systems de façon à...
  • Page 13: Instruction Pour Déconnecter Le Flexible

    INSTRUCTION POUR CONNECTER/DÉCONNECTER > INSTRUCTION POUR DÉCONNECTER LE FLEXIBLE > L’ADAPTATEUR Le flexible peut être déconnecté du caisson, pour cela il suffit de suivre la procédure Pour connecter et déconnecter indiquée ci-dessus : l’adaptateur au flexible, suivre les RACCORD DU FLEXIBLE procédures ci-dessous.
  • Page 14: Cordons Secteur

    CONNEXION CORDON SECTEUR TABLE CONNEXION CORDON SECTEUR CAISSON Si les cordons d’alimentation de votre appareil sont endommagés, veuillez contacter le Service Client de LPG Systems qui vous les remplacera. Service Client de LPG Systems : N° Azur 0810 786 900...
  • Page 15: Un Petit Problème ! Que Faire

    Une fois ces contrôles effectués, si le dysfonctionnement persiste, faire appel au service Client de Caractéristiques environnementales : LPG Systems ou au distributeur agréé le plus proche de chez vous en indiquant le modèle de votre Température ambiante : + 10 à + 30°C en fonctionnement normal.
  • Page 16: Table Des Matières

    INDEX > ......description de la tête ergodrvie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . description de la tête tr .
  • Page 17: Description De La Tête Ergodrive

    DESCRIPTION DE LA TÊTE ERGODRIVE DESCRIPTION DES KEYMODULE > > L’ensemble Keymodule est la partie CLIPS DE VERROUILLAGE RACCORD RAPIDE inférieure interchangeable de la tête de CLAPET D’ÉTANCHÉITÉ traitement. TOUCHES DE RÉGLAGE Il comprend les rouleaux motorisés et les DES PARAMÈTRES TOUCHES DE RÉGLAGE clapets d’étanchéité.
  • Page 18: Réglage Des Curseurs

    RÉGLAGE DES CURSEURS FONCTION ROTATION LIBRE > > L’ensemble Keymodule dispose d’une butée La tête Ergodrive intègre une fonction qui permet d’utiliser le Keymodule en rotation libre. réglable à 4 positions qui permet d’ajuster l’écartement des rouleaux motorisés. Pour cela, il suffit de bloquer la bague verrou vers le haut (fig.2) en soulevant la bague (sans appuyer sur la touche verrou) jusqu’au «...
  • Page 19: Description De La Tête Tr50

    DESCRIPTION DE LA TÊTE TR50 DESCRIPTION DE LA TÊTE TR50 > > Blocage des rouleaux : ECRAN DE CONTRÔLE TOUCHES DE RÉGLAGE Vous avez la possibilité de bloquer les DES PARAMÈTRES rouleaux de la tête TR50, il vous suffit d’appuyer sur les boutons correspondants comme indiqué...
  • Page 20: Description Des Têtes Auxiliaires

    DESCRIPTION DES TÊTES AUXILIAIRES > DESCRIPTION DE LA TÊTE ERGOLIFT > TOUCHE MARCHE/ARRÊT TOUCHE SÉLECTION DU MODE DE TRAITEMENT TOUCHE AUGMENTATION DE LA PUISSANCE TOUCHE DIMINUTION DE LA PUISSANCE RACCORD AU FLEXIBLE BLOCAGE DES ROULEAUX ROULEAUX RACCORD DES CHAMBRES ERGOLIFT ROULEAUX La connexion/déconnexion se TR 30...
  • Page 21: Description Des Têtes Lift

    NETTOYAGE DE LA TÊTE ERGOLIFT > DESCRIPTION DES TÊTES LIFT > ET DES CHAMBRES ERGOLIFT Réglage du clapet de rappel : Pour des raisons d’hygiène, le nettoyage des têtes de traitement est à effectuer avant et après chaque utilisation, têtes déconnectées de l’appareil, à l’aide de lingettes imprégnées Afin de garantir un rappel efficace du clapet et donc d’optimiser le traitement, il est d’une solution bactéricide et fongicide.
  • Page 22: Désinfection Des Chambres Ergolift

    NETTOYAGE DE LA TÊTE ERGOLIFT > DÉMONTAGE DES CLAPETS TML20 ET 30 > ET DES CHAMBRES ERGOLIFT (SUITE) 1. Prendre la tête Lift et insérer l’outil de démontage spécifique, côté biseauté, dans l’orifice du clapet amovible. 2. Ressortir l’outil, le clapet vient avec. FIG.
  • Page 23: Démontage Des Clapets Tml10

    4. Prendre l’outil côté lisse et remettre en 4. Nettoyer méticuleusement les clapets et leur emplacement pendant au moins 1 minute à place le clapet sur l’outil. l’aide de lingettes LPG ® imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide. FIG. 1 5.
  • Page 24: Nettoyage De La Tête Tr50

    1. Enlever les clapets d’étanchéité comme indiqué sur les photos ci-dessous (fig 1 à 4). Nettoyage du Keymodule : 2. Nettoyer méticuleusement pendant au moins 1 minute à l’aide de lingettes LPG ® imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide : 1.
  • Page 25: Nettoyage Des Têtes Auxiliaires Micro-Têtes Et Micro-Buses

    4. Nettoyer méticuleusement pendant au moins 1 minute, les rouleaux, le joint, la chambre de traitement, les micro-têtes, l’outil de FIG. 1 démontage et les micro-buses à l’aide de lingettes LPG ® imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide (fig 5 à 6). FIG. 5 FIG.
  • Page 26: Desinfection Des Têtes Auxiliaires

    Répéter l’opération 2 fois, pour un total de 3 rinçages. 4. Sécher les éléments 5. Déposer la tête dans le tiroir de rangement préalablement nettoyé à l’aide de lingettes LPG ® REMPLACEMENT DU KEYMODULE >...
  • Page 27: Conditions Générales De Garantie

    à LPG Systems l’appareil. événement accidentel (choc, chute, etc). de procéder aux interventions de réparation à LPG Systems dans les 15 jours de la livraison De dommages dûs à des catastrophes nécessaires. et ce pour quelque pays que ce soit.
  • Page 28: Activation De Garantie

    (SUITE) > Dans le cadre de la présente garantie, LPG Systems a pour seule obligation de remplacer les Vous pouvez activer votre garantie directement en ligne en composants de l’appareil qui répondent aux conditions de cette garantie. LPG Systems n’est aucunement responsable d’une quelconque perte ou dommage lié...
  • Page 29: Appendix : Compatibilité Électromagnétique

    30cm de votre appareil, ils peuvent perturber son bon fonctionnement. CEI 61000-4-2 Champs électromagnétiques RF 10V/m 10V/m L’utilisation d’autres têtes de traitement que celles fournies par LPG Systems peut avoir rayonnés 80MHz-2.7GHz 80MHz-2.7GHz comme conséquence une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunite de IEC 61000-4-3 80% AM à...
  • Page 30 SIÈGE SOCIAL LPG SYSTEMS S.A.S. TECHNOPARC DE LA PLAINE 30, RUE DU DR. ABEL - CS 90035 - 26902 VALENCE CEDEX 09 - FRANCE TEL.: +33 (0)4 75 78 69 00 - FAX: +33 (0)4 75 42 80 85 INTERNATIONAL/MARKETING ECOLUCIOLES –...

Table des Matières