Milwaukee C12 RAD Notice Originale
Milwaukee C12 RAD Notice Originale

Milwaukee C12 RAD Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour C12 RAD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

C12 RAD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12 RAD

  • Page 1 C12 RAD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 ...4...2 LOCK ...8...10...
  • Page 8: Technical Data

    Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
  • Page 9: Deutsch

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Stromverbrauch, z.B. extrem hohe Drehmomente, Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- Verklemmen des Bohrers, plötzlichem Stopp oder und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Kurzschluss, vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou consommation de courant, par exemple suite à des couples dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système extrêmement élevés, un coincement du foret, un arrêt avertissements et instructions indiqués ci après peut d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 11: Dati Tecnici

    In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero consumo molto elevato di corrente, ad es. momenti di contenute nella brochure allegata. In caso di mancato batterie usate.
  • Page 12: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 13: Portugues

    PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo brochura juntada. O desrespeito das advertências e doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de instruções apresentadas abaixo pode causar choque acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 14: Nederlands

    Het contact van het snijgereedschap Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). met een spanningvoerende leiding kan de metalen zoals aangegeven. apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het elektrische schok leiden.
  • Page 15: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se udfører arbejde, hvor der er risiko for, at Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 16: Norsk

    Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Pass på...
  • Page 17: Svenska

    D-71364 Winnenden, Germany. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. SVENSKA SVENSKA...
  • Page 18: Suomi

    TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun ilman verkkojohtoa.
  • Page 19: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ......12 V ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ........áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ôõðïðïßçóçò......1,0-10 mm Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê ..........EN 60745-1:2009 + A11:2010 Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 20: Türkçe

    Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı fazla biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 21: Česky

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. elektrické nářadí po dobu 5 sekund vibrovat, indikátor VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte dobíjení začne blikat a motor se následně samočinně pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání...
  • Page 22: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď prístroja a k úrazu elektrickým prúdom. predpismi.
  • Page 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego porażenia prądem elektrycznym. Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani normalnym przeznaczeniem. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy drzazg.
  • Page 24: Magyar

    Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe. A használható fúráshoz és csavarozáshoz. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 25: Slovensko

    Poskrbite, da sestavne dele, katerih prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni za izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
  • Page 26: Tehnički Podaci

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu. brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 27: Latviski

    Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu var skart paslēptus elektrovadus. Šī instrumenta saskare pieslēguma. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī...
  • Page 28: Lietuviškai

    Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus veikiant. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
  • Page 29: Eesti

    Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE teostate töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest voolujuhtmetele. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada...
  • Page 30: Ðóññêèé

    ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Мîìåíò çàòÿæêè ìàêñ. (Li-Ion Аккумулятор 1,5 Ah) *1 ........12 Nm Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, Мîìåíò çàòÿæêè ìàêñ. (Li-Ion Аккумулятор 3,0 Ah) *1 ........15 Nm замене, которая...
  • Page 31: Бългаðñêè

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен винтоверт/бормашина C 12 RAD СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool, Диаметър на свредлото за дърво ..............25 mm Декларираме на собствена отговорност, че този продукт...
  • Page 32: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită...
  • Page 33: Македонски

    Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат до отворите за вентилација-ризик од куршлус! додека е машината работи. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 34 新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 重量符合EPTA-Procedure01/2003 量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。 ......1,1 kg 有蓄电池 1.5 Ah ................. Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ......1,3 kg 有蓄电池 3.0 Ah ................. 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。...
  • Page 35 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (12.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 74...

Table des Matières