Milwaukee M12 BDC6 Notice Originale

Nettoyant de canalisation

Publicité

Liens rapides

M12 BDC6
M12 BDC8
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 BDC6

  • Page 1 M12 BDC6 M12 BDC8 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 7 Unlock Deblokirati. Entriegeln. Atbloķēt. Débloquer. Išjunkite fi ksavimo mygtuką. Sbloccare. Tehke lukust lahti. Desbloquear. Разблокировка. Solte. Отключете. Ontgrendelen. Deblocaţi. Lås op. Да се отвори. Åpne forriglingen. Розблокування. Spärra upp. ‫اﻓﺗﺢ‬ Vapauta kierukka. Απασφαλίστε. Kilidi açın. Odblokujte. Odblokujte. Odblokować. Oldja ki a reteszt. Odpahniti.
  • Page 8 Switch on - cable rotates. Eventual change the direction of rotation Zapnite - špirála sa točí. Prípadne zmeňte smer otáčania alebo or move machine back and forth. prístrojom pohnite smerom dopredu a naspäť. Einschalten - Spirale dreht sich. Eventuell Drehrichtung ändern Włączyć...
  • Page 9 Pull cable by hand from the machine. Spiralu izvući rukom. Spirale von Hand herausziehen. Izvilkt spirāli manuāli. Extraire la vrille manuellement. Rankomis ištraukite spiralę. Estrarre la spirale manualmente. Tõmmake spiraal käsitsi välja. Change cable. Sacar la espiral a mano. Выньте спираль вручную. Spirale wechseln.
  • Page 10 Open Machine (e.g. for cleaning) Gerät öff nen (z.B. zum Reinigen) Ouvrir l'appareil (par ex. pour le nettoyer) Aprire l'apparecchio (ad es. per pulirlo) Abrir el dispositivo (p.ej., para trabajos de limpieza) Abra a máquina (p. ex. para limpar) Apparaat openen (bijv. voor de reiniging) Åbning af maskinen (f.eks.
  • Page 11 Wrap the cable carefully into the container. Spiralę ostrożnie zwinąć do pojemnika. Attention! Cable is under tension. Take care to avoid the cable Uwaga! Spirala jest pod napięciem. Uważać, aby spirala nie does not leap out from the container. wyskoczyła ponownie z pojemnika. Spirale vorsichtig in den Behälter einwickeln.
  • Page 12: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse Battery voltage......................12 V ....... 12 V or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old Authorized to compile the technical fi le. Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah) ....
  • Page 13 Hersteller empfohlenen von Abfl ussrohren kann eine schmutzige Angelegenheit sein. described, please contact one of our Milwaukee service agents Schutzhandschuhen Latex- oder Gummihandschuhe sowie Vergewissern Sie sich, dass die Spirale vollkommen (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 14 Hinweisschilder nicht mehr leserlich sind oder fehlen, wenden herausziehen. Die Spirale reinigen und locker aufwickeln. zusammenzustellen. beseitigt ist. Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst, um kostenlosen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Techtronic Industries GmbH Die Spirale ist nicht an der inneren Trommel befestigt.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l‘organisation des processus de travail. les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection contre d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 16: Entretien

    Lunghezza spirale ....................7,6 m ......7,6 m Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Introduire la vrille dans le tuyau en la déplaçant légèrement en Tensione batteria ......................12 V ....... 12 V détachées Milwaukee.
  • Page 17 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di occhiali di protezione. spirale Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. usate. ø 6 mm Bulbo 30–50 mm...
  • Page 18: Datos Técnicos

    Techtronic Industries GmbH Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo............-18°C ... +50°C MILWAUKEE para recibir un recambio de forma gratuita. Max-Eyth-Straße 10 Tipos de acumulador recomendados ..................M12B...
  • Page 19 ......... C12C, M12C4, M12-18... Tenga cuidado en que esta no se salga por completo de la Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso herramienta. A aproximadamente 10 cm del extremo de la de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte espiral hay una parte más gruesa de la misma que indica la...
  • Page 20 EN 55014-2:2015 Insira a espiral no tubo com um movimento para a frente e técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ EN IEC 63000:2018 para trás suave, até o entupimento estiver removido.
  • Page 21 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 22 Voer de spiraal met een lichte vooruit- en achteruitbeweging in Anbefalede opladere ....................C12C, M12C4, M12-18... beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee de leiding totdat de verstopping verwijderd is. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 23 CE-KONFORMITETSERKLÆRING YDERLIGERE RÅD VEDRØRENDE BRUGEN længere er læselige eller mangler, bedes du kontakte skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure MILWAUKEE-kundeservirce for at få en gratis reservedel. garanti/kundeserviceadresser). Vi erklærer som producent og eneansvarlig, at produktet, der er Bemærk illustrationerne til normal brug.
  • Page 24: Ce-Samsvarserklæring

    Å løse fri en blokkert avløpsrenser: Avløpsrenseren skal bare brukes for rør i den angitte lengre kan leses aller mangler så ta kontakt med MILWAUKEE- størrelsen. Bruk av en avløpsrenser som har feil størrelse kan Skyv forriglingen i ulukket posisjon.
  • Page 25 Om det fi nns kemikalier i avloppsröret Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. orsaka allvarliga personskador. ska lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas. Kontakta...
  • Page 26 Använd skyddsglasögon eller glasögon med sidoskydd för att Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools hålla skaderisken så låg som möjligt. Bär alltid läderhandskar. maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på...
  • Page 27 Putkenpuhdistuslaitetta saa käyttää vain sille määrättyihin Max-Eyth-Straße 10 tärkeitä tietoja. Jos nämä ohjekilvet eivät enää ole luettavissa putkikokoihin.. Vääränkokoisen putkenpuhdustuslaitteen 71364 Winnenden tai puuttuvat, ota yhteyttä MILWAUKEE-asiakaspalveluun käyttö voi aiheuttaa kierukan liiallisen kiertymisen, taittumisen Germany saadaksesi uudet kilvet maksutta. tai katkeamisen ja aiheuttaa vammoja.
  • Page 28 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee περιστραφεί υπερβολικά, να λυγίσει ή να σπάσει, προκαλώντας περίπτωση που υπάρχουν χημικές ουσίες στο σωλήνα vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. σοβαρούς τραυματισμούς. αποχέτευσης, πρέπει να λαμβάνονται μέτρα ασφαλείας. Προς λήψη...
  • Page 29 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Απενεργοποιείτε το εργαλείο και περιμένετε, μέχρι να σταματήσει Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 των...
  • Page 30 TEKNIK VERILER M12 BDC6 M12 BDC8 AKÜ olarak yenilerini alabilmek için MILWAUKEE Müşteri Servisine başvurun. Üretim numarası ....................4569 30 03....4569 41 03... Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan ...000001-999999 ...000001-999999 önce şarj edin. EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI Boştaki devir sayısı..............
  • Page 31 Použití čističky potrubí nesprávné velikosti může vést spol. MILWAUKEE, abyste bezplatně získali jejich náhradu. k přetočení, prasknutí nebo zlomení spirály a způsobit zranění. Před použitím spirálu zkontrolujte, jestli na ní nejsou stopy opotřebení...
  • Page 32 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení, Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se Spirálu držte pevně. Blokování vytáhněte, aby se uvolnil vnitřní která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost.
  • Page 33 Keď sú tieto štítky s pokynmi nečitateľné Nástroj potiahnite späť niekoľko centimetrov v smere otáčania Max-Eyth-Straße 10 zranenia. alebo chýbajú, obráťte sa na servisné centrum pre zákazníkov dozadu, aby sa špirála uvoľnila. 71364 Winnenden spol. MILWAUKEE, aby ste bezplatne získali ich náhradu. Germany SLOVENSKY SLOVENSKY...
  • Page 34 Značka zhody pre oblasť Eurázie oraz obecność środków do czyszczenia rur lub innych jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Kontrolować, aby końcówka spirali się nie zaczepiła. W chemikaliów. W przypadku stwierdzenia występowania Adresy zákazníckych centier).
  • Page 35 Punkcie odległości około 10 cm od końca spirali znajduje się serwisu klienta – MILWAUKEE w celu uzyskania ich bezpłatnej Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries Alexander Krug pogrubienie pokazujące pozostałą...
  • Page 36 MŰSZAKI ADATOK M12 BDC6 M12 BDC8 AKKUK olvashatók vagy hiányoznak, forduljon a MILWAUKEE ügyfélszolgálatához az ingyenes pótlás érdekében. Gyártási szám .....................4569 30 03....4569 41 03... A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat ...000001-999999 ...000001-999999 előtt ismételten fel kell tölteni.
  • Page 37 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Kadar bi čiščena odtočna cev lahko vsebovala kemikalije, Čistilec cevi namestite na razdalji naksimalno 15 cm od Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 38 Spiralo očistite in rahlo navijte. stikalu. Vendar jo je lažje vstavljati kadar je stikalo pritisnjeno. EN 62841-1:2015 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Spiralo napeljite v cev z rahlim premikanjem naprej in nazaj, EN 62841-2-21:2019 dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni dokler zamašitev ni odstranjena.
  • Page 39 Ako ove pločice uputa više nisu čitke ili Alat u natražnjoj vrtnji za nekoliko centimetara povući nazad veličinama. Uporaba nekog čistača cijevi pogrešne veličine nedostaju, obratite se servisu MILWAUKEE da bi dobili Techtronic Industries GmbH kako bi se spirala popustila.
  • Page 40 Griežoties spirālei, jāgriežas arī spirāles galam. Pretējā Notekcauruļu tīrīšana var izvērsties ļoti netīra. Euroazijski znak suglasnosti zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati gadījumā spirāle var tikt pārslogota un sagriezties pārāk daudz, brošuru Garancija/Adrese servisa). Pārliecinieties, lai spirāle būtu pilnībā uztīta. Tādējādi salocīties vai nolūst, tādējādi radot nopietnus ievainojumus.
  • Page 41 Spirāli notīriet un vaļīgi uztiniet. attiecīgajām Direktīvu 2011/65/ES (RoHS), 2014/30/ES, nospiests. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas 2006/42/EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem Ievadiet spirāli caurulē ar vieglām kustībām uz priekšu un Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru dokumentiem: atpakaļ, līdz aizsērējums ir likvidēts.
  • Page 42 Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš būti pažeista spiralė ir kitos dalys. turiniu. Taip išvengsite sveikatos sutrikdymo dėl kontakto su neįskaitomos ar jų nebėra, kreipkitės į MILWAUKEE klientų naudojimą įkraukite. toksinėmis arba infekcijas sukeliančiomis medžiagomis. aptarnavimo skyrių ir nemokamai gausite naujas.
  • Page 43 Vajadusel katke tööpiirkond kinni. Äravoolutorude TORUPUHASTAJA OHUTUSJUHISED puhastamine võib tekitada mustust. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Haarake pöörlevast spiraalist kinni vaid tootja soovitatud Veenduge, et spiraal on täielikult sisse tõmmatud. Nii Ukrainos atitikties ženklas...
  • Page 44 Puhastage spiraal ja kerige kergelt kokku. normdokumentidega: Spiraal ei ole sisetrumlile kinnitatud. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. EN 62841-1:2015 Jälgige, et see ei tuleks täielikult tööriistast välja. Spiraali otsast Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja EN 62841-2-21:2019 u 10 cm kaugusel on paksend, mis märgistab spiraali lõppu.
  • Page 45: Технические Данные

    важную информацию. Если текст на указательных табличках Информация по шумам/вибрации становится нечитабельным или отсутствует, обратитесь в Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841. службу поддержки MILWAUKEE для бесплатной замены Уровень шума прибора, определенный по показателю А, табличек. Alexander Krug обычно...
  • Page 46: Български

    вынуть спираль. Почистить спираль и смотать ее неплотно. Спираль можно вводить при включенном и выключенном Препоръчителна околна температура при работа ............-18°C ... +50°C Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В приборе. Однако проще это сделать, когда выключатель нажат. Препоръчителни видове акумулаторни батерии ..............M12B...
  • Page 47 Спиралата не е закрепена към вътрешния барабан. да бъде изтеглена обратно при запушване на тръбата. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Внимавайте тя да не излезе изцяло от инструмента. На (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 48 AVERTISMENT! Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR Nivelul vibrației și emisiei de zgomot indicat în această fi șă informativă a fost măsurat în conformitate cu o metodă standard de recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 49: Технички Податоци

    înlocuite хемикалии, бактерии или други супстанци, кои може да , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee потсетува на бичување при вклучувањето на алатката. бидат токсични или да предизвикаат инфекции, кои пак...
  • Page 50 шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Techtronic Industries GmbH Ако спиралата се потешко се придвижува нанапред, треба се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да добиете Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Max-Eyth-Straße 10 да се активира бравата, со цел спиралата да сe фати и да...
  • Page 51: Використання За Призначенням

    Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити рівень у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee виймати з зарядного пристрою. впливу на організм протягом загального періоду роботи.
  • Page 52 вимкненому приладі. Проте простіше це зробити, коли Використовувати тільки комплектуючі та запчастини вимикач натиснутий. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть Вводьте спіраль в трубу поступово, рухаючи вперед-назад, увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 53 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 54: Managing Director

    .‫إﻗرء دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام. اﺳﺗﺧدم أدوات وﻗﺎﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ .‫اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد، وذﻟك ﻛل ﺳﺗﺔ أﺷﮭر ﻣن اﻟﺗﺧزﯾن‬ .‫ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺑدﯾل ﻣﺟﺎﻧﻲ‬MILWAUKEE ‫إذا ﻛﺎن ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﻣﺎﺳورة اﻟﺻرف اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣواد ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ أو‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام ﻣﻧظف اﻟﻣواﺳﯾر ﻗد ﺗ ُ ﻼﻣس اﻟﻛﯾﻣﺎوﯾﺎت أو اﻟﺑﻛﺗرﯾﺎ أو أي ﻣرﻛﺑﺎت ﻛﺎوﯾﺔ‬...
  • Page 55 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4148 14...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 bdc84569 30 03 série4569 41 03 série

Table des Matières