Télécharger Imprimer la page
Health O Meter PRO PLUS 2101KL Mode D'emploi

Health O Meter PRO PLUS 2101KL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO PLUS 2101KL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
PRO PLUS
ELECTRONIC HANDRAIL SCALE
MODEL 2101KL
TM
BALANCE CLINIQUE ELECTRONIQUE PRO PLUS
MODELE 2101KL
TM
BALANZA CLINICA ELECTRONICA PRO PLUS
MODELO 2101KL
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Health O Meter PRO PLUS 2101KL

  • Page 1 PRO PLUS ELECTRONIC HANDRAIL SCALE MODEL 2101KL BALANCE CLINIQUE ELECTRONIQUE PRO PLUS MODELE 2101KL BALANZA CLINICA ELECTRONICA PRO PLUS MODELO 2101KL OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Page 2: Table Des Matières

    PRO PLUS ELECTRONIC HANDRAIL SCALE MODEL 2101KL Thank you for your purchase of this product. Please read this manual carefully and keep it handy for ready reference. Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment Gracias por la adquisición de este producto.
  • Page 23: Precaution Et Prevention

    GENERALITES La balance clinique électronique Pro Plus de Health o meter, Modèle 2101KL utilise une technologie très sophistiquée de microprocesseur. Chaque instrument de précision est conçu pour donner la mesure exacte, fiable et répétable du poids et présente des caractéristiques qui font de la pesée un processus simple, rapide et pratique.
  • Page 24: Installation

    Branchez l'adaptateur CA de la balance à la source d'alimentation électrique. Appuyez sur la touche de Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. L'écran affiche le nom « Health o Meter Pro Plus » suivi de la mention « 000 ». Placez un poids [ne dépassant pas 800 Lb (360 Kg)] sur la bascule. L'écran de visualisation affiche la mention «...
  • Page 25: Mode De Fonctionnement

    MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur l'interrupteur de Marche/ Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. Attendez que les mentions « 000 » et « ZERO » apparaissent sur le côté gauche de l'écran numérique. Demandez au patient de monter sur la balance. La mention « WEIGHING » (Pesée) figurera à...
  • Page 26 MODE DE FONCTIONNEMENT Figure 2. Clavier TOUCHE DESCRIPTION FONCTION POWER Allume (ON) et éteint (OFF) l'appareil. ZERO Met la balance à zéro avant la pesée. Maintient l'affichage du poids de l'objet pesé, et ce, jusqu'à la HOLD/RELEASE pression suivante de la touche qui effacera cette valeur de l'écran. Sert aussi à...
  • Page 27: Mode D'affichage Du Poids

    MODE DE FONCTIONNEMENT MENU Sur l'écran du menu, l'utilisateur peut régler ses préférences et/ou déterminer le mode de traitement des données enregistrées à appliquer par la balance. Il peut feuilleter le menu par le biais des touches indiquant les flèches ascendante et descendante ( ) ou en tapant à...
  • Page 28: Gestion Des Donnees

    MODE DE FONCTIONNEMENT POIDS DE LA TARE REMARQUE: Etant donné le degré de sensibilité de la balance, nous recommandons d'utiliser la fonction de repesée (REWEIGH) avant de régler le poids de la TARE, afin d'éliminer toute interférence éventuelle de l'opérateur avec l'objet à tarer. Il existe deux manières d'introduire manuellement le poids de la tare (par ex.
  • Page 29 MODE DE FONCTIONNEMENT Cette bascule calcule également l'Indice de Masse Corporelle (IMC) (BMI = Body Mass Index). CALCUL de l'IMC : 1. Installez le patient sur la plateforme de la balance. 2. Appuyez sur la touche IMC (BMI) (2). 3. Suivez les instructions données à l'écran pour introduire la hauteur du patient à l'aide du clavier, suivant des écarts de 1/4"...
  • Page 30 MODE DE FONCTIONNEMENT Transfert immédiat Toutes les valeurs mémorisées sont transférées au PC et la mémoire de la balance est ainsi complètement dégagée. Si le transfert échoue, les valeurs sont maintenues en mémoire jusqu'au succès du transfert ou jusqu'à l'ordre d'effacement. Effacement des données en mémoire Toutes les valeurs stockées en mémoire sont effacées.
  • Page 31 MODE DE FONCTIONNEMENT Arrêt automatique L'utilisateur peut définir le temps d'attente de la balance avant que celle-ci ne s'éteigne automatiquement suite à son inutilisation prolongée. Le temps réglé par défaut est de 10 minutes. Le réglage de cette valeur sur zéro désactive la fonction d'arrêt automatique.
  • Page 32: Reglages Du Systeme

    MODE DE FONCTIONNEMENT Luminosité de fond de l'affichage L'utilisateur peut régler la luminosité du rétroéclairage. Contraste L'utilisateur peut régler la luminosité de l'affichage à cristaux liquides (LCD). Poids Vif « En appuyant sur Yes » (Oui), l'utilisateur sélectionne le mode Poids Vif et désactive le mode de lecture du poids par sensibilité...
  • Page 33 MODE DE FONCTIONNEMENT Réglez la date en utilisant les touches fléchées et tapez les valeurs sur le clavier. Version Cet écran affiche la version du logiciel installé sur la balance. TEST DE SYSTEME Test des Piles La balance fait figurer la durée de vie estimée restante avant que les piles actuelles n'aient besoin d'être remplacées.
  • Page 34: Reglages Utilisateur

    MODE DE FONCTIONNEMENT Test UI La balance dispose d'une routine de diagnostic où elle teste la fonctionnalité du matériel (LCD, clavier) de l'Interface de l'Utilisateur (UI). Pour mettre cette routine en marche, l'utilisateur doit appuyer sur les touches indiquées au fur et à mesure par les divers messages affichés à...
  • Page 35 MODE DE FONCTIONNEMENT Affichage Hauteur et ID Quand l'utilisateur choisit d'afficher la hauteur et le numéro d'identification ID du patient, celui-ci s'affichera au bas de l'écran. Nous recommandons l'application de cette fonction pour vérifier l'exactitude du numéro ID et de la hauteur enregistrés pour le patient.
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE GENERALITES Ce chapitre fournit les instructions pour la maintenance, le nettoyage, la localisation des pannes et indique les pièces remplaçables par l'opérateur, pour la balance clinique électronique Pro Plus , modèle 2101KL. Toutes opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce chapitre doivent être exécutées par un technicien qualifié.
  • Page 37: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne s'allume pas. Les piles sont mortes Remplacez les piles. Prise électrique Utilisez une autre prise. défectueuse Mauvaise alimentation Remplacez l'adaptateur.
  • Page 38: Mode De Calibrage

    Veuillez libérer la balance. Retirez le poids de la plateforme de la balance. Rebooting (Réamorçage) Veuillez patienter. 10. Veuillez patienter jusqu'à ce que la balance Health O Meter recouvre son fonctionnement normal. Pro Plus SCHEMA DE LA BALANCE CLINIQUE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES...
  • Page 39 SCHEMA DE LA BALANCE CLINIQUE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES (suite)
  • Page 40: Liste Des Pieces

    PETIT COUVERCLE ARRIERE 3822901-0 POIGNEE 3822101-0 BARRE D'APPUI 3817001-0 SUPPORT DE L'ADAPTATEUR VIS A TOLE #8*1/2” FICHE SIGNALETIQUE HEALTH O METER FICHE SIGNALETIQUE DU MODELE VIS A TETE FRAISEE NC5/16”*3/4” 3822001-0 ENSEMBLE CHASSIS 2267201-0 ENSEMBLE CAOUTCHOUC 2138901-0 TABLEAU DE CONNEXION NUMERIQUE (CON. DIG.) VIS A TETE PHIL.
  • Page 41: Garantie

    Les produits Health o meter sont fabriqués, conçus et la propriété de Pelstar LLC. Health o meter® est une marque déposée de of Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431 ProPlus is est une marque déposée de of Pelstar LLC...