Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Une offre pour de
nouveaux exposés
Projecteur intelligent
Mode d'emploi
iP-25E
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Avio iP-25E

  • Page 1 Une offre pour de nouveaux exposés Projecteur intelligent Mode d’emploi iP-25E English Deutsch Français Español Italiano...
  • Page 2: A Propos Des Marques De Fabrique

    La création de films OHP n’est pas nécessaire, ce qui permet d’économiser du temps et de l’argent. • Appareil élégant, ultra fin Le iP-25E se présente sous la forme d’un projecteur ultra fin intégrant une fonction OHP qui reflète la technologie avancée appliquée au design. Il s’avère pratique à utiliser ou à ranger.
  • Page 3: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité AVERTISSEMENT ● Si un problème apparaît : • Si vous détectez de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez immédiatement le câble d’alimentation. Il est dangereux de continuer à utiliser le projecteur après l’apparition d’un problème. Rapportez le projecteur au magasin où...
  • Page 4 Mesures de sécurité ATTENTION • Mise en place • Evitez d’installer le projecteur dans des endroits ou il peut être exposé à : - De fortes vibrations - De la vapeur ou de la suie - La lumière du soleil ou à proximité d’un radiateur (35°C ou plus) - Une saleté...
  • Page 5 Mesures de sécurité • Implosion de la lampe • Un type de lampe CC à très haute pression est utilisé dans ce projecteur et il est rare que la lampe explose en cours d’utilisation. La lampe est de plus conçue pour s’éteindre automatiquement car il y a une forte probabilité que la lampe se casse si elle est utilisée plus de 2000 heures (référez-vous aux pages F-42 et F-44).
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Mesures de sécurité ..........F-3 Méthode de fonctionnement OHP ...... F-30 Fixation du couvercle pour documents ....F-30 Vérification des éléments fournis et Préparation du document à projeter ....... F-30 noms des pièces .......... F-7 Taille de lecture des documents à projeter ..... F-30 Vérification des pièces fournies ........
  • Page 7: Vérification Des Éléments Fournis Et Noms Des Pièces

    Projecteur iP-25E Bouchon d’objectif Filtre à air de rechange Retirer le feuillet avant usage. Télécommande Câble d’alimentation (3 m) Pile lithium de type bouton : CR2025 (à l’intérieur de la télécommande) iP-25E Mode d’emploi Câble de connexion PC (2 m)
  • Page 8: Noms Et Fonctions Des Pièces (Projecteur)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Projecteur) Couvercle pour documents Le document ou le matériel imprimé à lire est Panneau des bornes d’entrée placé sous ce couvercle. Les bornes pour ordinateur, Voir page F-30. vidéo et autres connexions sont situées ici.
  • Page 9 Vérification des éléments fournis et noms des pièces Zone de lecture des documents Le document ou le matériel imprimé que vous souhaitez projeter en mode OHP est placé ici. Enceinte Voir page F-30. (2 W, monaurale) Poignée Capteur IR de la télécommande Verrou antivol Voir la remarque ci-dessous.
  • Page 10: Noms Et Fonctions Des Pièces (Bornes D'entrée)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Bornes d’entrée) 1. Borne test (entretien) 5. Borne d’entrée vidéo Cette borne spéciale est utilisée pour procéder à l’entretien Cette borne d’entrée sert pour la vidéo (NTSC / PAL / et pour réaliser des tests en interne.
  • Page 11: Names And Functions Of The Parts (Operation Panel)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Names and Functions of the Parts (Operation Panel) 1. Touche POWER 5. Touches INPUT SELECT Allume ou éteint le projecteur (mode veille). Ces touches servent à sélectionner la source d’entrée. OHP → PC → VIDEO → OHP →... •...
  • Page 12: Noms Et Fonctions Des Pièces (Télécommande)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Télécommande) 6. Touche MENU Active ou désactive l’affichage du menu. Voir page F-32. 7. Touches SCROLL Règle et sélectionne les différentes valeurs du menu. Change la position du zoom lors de l’utilisation du zoom. Déplace le curseur lorsqu’il est affiché.
  • Page 13: Fonctionnement De La Télécommande

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Fonctionnement de la télécommande • Veuillez utiliser la télécommande dans une distance d’environ 7 m des capteurs IR de télécommande du projecteur (situés à l’avant et à l’arrière) et dans un angle de 10 degrés vers la gauche et de 10 degrés vers la droite. Cette distance peut être diminuée lorsque la pile faiblit.
  • Page 14: Procédure Précédant La Projection

    Procédure précédant la projection Choix de l’emplacement et de la taille de l’écran Déterminez la localisation de l’installation de l’écran et du projecteur. Installez le projecteur sur un support en hauteur, solide, stable et plat. Voir page F-15 pour plus d’informations sur la distance de projection et la taille de l’écran. Connexions avec un matériel d’entrée Connectez votre ordinateur/matériel vidéo.
  • Page 15: Distance De Projection Et Taille De L'écran

    Distance de projection et taille de l’écran Veuillez utiliser les schémas suivants pour déterminer la taille d’affichage de l’écran et le type d’écran requis pour un emplacement donné du projecteur. La distance de projection permettant une bonne mise au point est de 1,3 mètres à 13,9 mètres à partir du devant de l’objectif.
  • Page 16: Connexions Avec Un Ordinateur

    Connexions avec un ordinateur Précautions lors de la connexion • Avant de connecter d’autres dispositifs, désactivez chaque dispositif afin de protéger le projecteur et les appareils connectés. • Pour plus de détails sur la manière dont il faut utiliser et connecter les périphériques à votre projecteur, veuillez lire les modes d’emploi qui les accompagnent.
  • Page 17: Connexion D'ordinateurs Macintosh

    Connections with the Personal Computer Connexion d’ordinateurs Macintosh • Fixez le câble (MPC-VGA) fourni si la sortie moniteur est un port VGA (mini D-SUB 15 broches). • Un câble adaptateur vidéo optionnel Apple est nécessaire lorsque la sortie moniteur est un port vidéo ou un port DVI. •...
  • Page 18: Lorsque Les Images De L'écran De L'ordinateur Ne Sont Pas Projetées

    La connexion du iP-25E peut ne pas être reconnue par l’ordinateur si elle a été effectuée après le démarrage de celui-ci. Lorsque le iP-25E n’a pas été reconnu, le signal de sortie externe de l’ordinateur n’est pas reçu et il n’y a aucune image à...
  • Page 19: Tableau De Compatibilité Des Signaux D'entrée

    Connections with the Personal Computer Tableau de compatibilité des signaux d’entrée (Borne d’entrée vidéo de l’ordinateur) Les signaux indiqués par un “Oui” sont compatibles. Suivant le modèle d’ordinateur, veuillez effectuer le réglage de l’écran dans le menu "Réglage d'image" → "Position/Horloge" si l’écran de projection apparaît flou ou scintillant. →...
  • Page 20: Connexions Avec Un Matériel Vidéo

    Connexions avec un matériel vidéo L’image vidéo d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD est projetée sur un grand écran. Panneau de connexion latéral du projecteur iP-25E Vers la borne de sortie vidéo Vers les bornes de sortie audio Magnétoscope Lecteur DVD REMARQUE : •...
  • Page 21: Connexion Du Câble D'alimentation Et Mise En Marche/Arrêt

    Connexion du câble d’alimentation et mise en marche/arrêt Mettez l’appareil sous tension Branchez le câble d’alimentation Le projecteur se met en mode veille et le voyant ON/STANDBY s’allume en rouge. Vers une prise murale. Appuyez sur la touche POWER ( ) Le ventilateur se met en marche, la lampe s’allume et le voyant ON/STANDBY Opération depuis Opération depuis la...
  • Page 22: Réglage De L'image Projetée

    Réglage de l’image projetée Réglage de l’image projetée Ajustez l’image projetée à l’écran. Angle droit • Lorsque l’image est décalée vers la gauche ou la droite, déplacez le projecteur horizontalement. (Alignez le centre de l’écran avec le centre de l’objectif du projecteur.) •...
  • Page 23: Opérations Courantes

    Opérations courantes Cette section décrit l’utilisation d’opérations effectuées à l’aide des touches du projecteur et de la télécommande. Veuillez lire les éléments de "Méthodes d’opération menu" page F-31 et "Description du menu" page F-34 pour plus d’informations sur les opérations à l’aide du menu. Sélection de l’entrée Lorsque le projecteur est mis sous tension, l’icône de sélection de l’entrée (OHP / PC / VIDEO) s’affiche.
  • Page 24: Pour Voir La Partie Qui A Été Coupée

    Opérations courantes Pour voir la partie qui a été coupée Opération avec le projecteur Appuyez sur les touches SCROLL ( ) et faites défiler l’image projetée vers le haut ou le bas. Opération avec la télécommande Appuyez sur les touches SCROLL ( ) et faites défiler l’image projetée vers le haut ou le bas.
  • Page 25: Déplacement De L'écran

    Opérations courantes Déplacement de l’écran Le déplacement est possible dans 4 directions (haut, bas, gauche et droit). Opération avec le projecteur Appuyez sur les touches SCROLL ( Opération avec la télécommande Appuyez sur les touches SCROLL ( Réglage de la luminosité Pour changer la luminosité, effectuez un réglage manuel en utilisant la méthode décrite ci-dessous.
  • Page 26: Capture De L'image Projetée/ Affichage D'image Fixe

    Opérations courantes Capture de l’image projetée / Affichage d’image fixe Active uniquement en entrée OHP En entrée OHP Opération avec le projecteur Appuyez sur la touche FREEZE/CAPTURE. Une pression de la touche FREEZE/CAPTURE permet de capturer les images OHP en cours de projection et de les sauvegarder comme fichiers image.
  • Page 27: Annulation De L'affichage D'une Image Fixe

    Opérations courantes Annulation de l’affichage d’une image fixe Opération avec le projecteur Appuyez sur la touche FREEZE OFF. Opération avec la télécommande Appuyez sur la touche FREEZE OFF. REMARQUE : Le voyant FREEZE s’éteint lorsque l’image fixe est annulée. Visualisation des images de l'historique OHP Visualisation des images capturées Opération avec le projecteur L’affichage d’une liste des images capturées est impos-...
  • Page 28: Transfert Des Images Capturées

    Opérations courantes Transfert des images capturées Opération avec le projecteur Lorsqu'une connexion est effectuée avec un Appuyez sur la touche TRANSFER. câble USB, les images de l'historique peuvent être transférées vers l'ordinateur. Positionnez l'entrée sur "PC" et appuyez sur la touche de transfert de données TRANSFER.
  • Page 29: Affichage Du Curseur

    Opérations courantes Affichage du curseur Cette opération permet l’affichage du curseur sur l’image en cours de projection. Opération avec le projecteur L’activation et l’extinction du curseur sont impossibles depuis le panneau de commande du projecteur. Opération avec la télécommande Appuyez sur la touche POINTER/SET. Une pression supplémentaire de la touche POINTER/ SET pendant que le curseur est affiché...
  • Page 30: Méthode De Fonctionnement Ohp

    Méthode de fonctionnement OHP Fixation du couvercle pour documents L’orientation du montage du couvercle pour documents peut être inversée selon les circonstances. REMARQUE : Lorsque vous retirez le couvercle pour docu- ments, soulevez-le avec les deux mains. Préparation du document à projeter Le document (matériel imprimé) qui doit être projeté...
  • Page 31: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Les éléments activables/ajustables et le contenu diffèrent en fonction de la sélection de l’entrée et les informations permises s’affichent dans le menu pour le mode d’entrée en question. Utilisation Pointeur • Ecran Réglage d'image OHP/ PC / VIDEO Courant Avec l’entrée OHP OHP / PC / VIDEO Courant En mode d'affichage de la liste de...
  • Page 32: Méthode De Fonctionnement Du Menu

    Méthode de fonctionnement du menu Noms et fonctions des touches utilisées pour le fonctionnement du menu Touches SCROLL Utilisées pour la sélection des noms des menus et des éléments et pour Touche POINTER/SET ajuster et activer le contenu des Utilisée pour compléter un réglage éléments.
  • Page 33: Méthode De Fonctionnement Du Menu

    Méthode de fonctionnement du menu Méthode de fonctionnement du menu Cette section décrit la méthode de fonctionnement en cours. L’ajustement de [Keystone] à l’aide de la télécommande est proposé en exemple. Appuyez sur la touche MENU et affichez le menu Sélectionnez [Utilisation] avec les touches SCROLL fait avancer le menu d’un cran dans la séquence [Pointeur •...
  • Page 34: Appuyez Sur La Touche Pointer/Set

    Méthode de fonctionnement du menu Appuyez sur la touche POINTER/SET Fait passer du menu au sous-menu (c-à-d, le menu de réglage Keystone). Effectuez l’ajustement avec les touches SCROLL tout en contrôlant l’image projetée Touche SCROLL : Chaque pression fait diminuer la valeur chiffrée.
  • Page 35: Description Du Menu

    Description du menu Pointeur • Ecran Ceci sélectionne la forme, la couleur et la taille du curseur. Forme point ....Sélectionne la forme du curseur en- tre 2 types. Couleur point ....Sélectionne la couleur du curseur parmi 3 types (c-à-d, rouge, blanc et bleu).
  • Page 36: Réglage D'image

    Description du menu Les éléments suivants ne s'affichent que pendant la projection de la page qui a été sélectionnée dans la liste de l'historique OHP. Dern. entr. historique ..Commute vers l'écran de l'historique qui a été enregistré avant l'écran d'historique actuellement projeté.
  • Page 37: Lorsque L'entrée Video À Été Sélectionnée

    Description du menu Sous-menu: Position/Horloge Horloge ........ Ajuste la taille horizontale de l ’ i m a g e p r o j e t é e d a n s u n intervalle de -50 à 50. Phase ........Ajuste le bruit/scintillement de l ’...
  • Page 38: Utilisation

    Description du menu Utilisation Effectue les réglages liés au projecteur ou lorsque le projecteur est en marche. Temps d'utilisation de la Lampe ..Affiche le temps d’utilisation de la lampe. "Remplacement de la lampe" → Voir page F-42 Signal d'entrée ......Le nom de l’entrée sélectionnée s’affiche.
  • Page 39 Description du menu Mode de projection ..Sélectionne le système de projection du projecteur entre les modes Avant (projection frontale) et Arrière (pro- jection arrière). Mode économie ..... ON (Mode économie) : La luminosité de la lampe sera d’environ 80%. La durée de vie de la lampe sera prolongée.
  • Page 40: Entretien

    Entretien Protection contre les dysfonctionnements Le projecteur est équipé d’un circuit intégré de protection contre les incendies et les pannes dus à des dysfonctionnements. Lorsque le voyant LAMP/COVER s’allume en rouge Mesures à prendre 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2.
  • Page 41: En Cas De Panne De L'alimentation (Lorsque Tous Les Voyants S'éteignent Alors Que Le Commutateur D'alimentation Est Sur On)

    Entretien En cas de panne de l’alimentation (Lorsque tous les voyants s’éteignent alors que le commutateur d’alimentation est sur ON) Mesures à prendre 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2. Vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures nécessaires pour remédier au problème. La température ambiante Utilisez le projecteur à...
  • Page 42: Remplacement De La Lampe

    • De nombreux composants en verre, tels que la lampe et les miroirs, sont utilisés à l'intérieur du projecteur. Si un de ces composants se brise, soyez prudent en le manipulant afin de ne pas vous blesser avec les fragments. Faites appel à votre revendeur ou à un centre clientèle AVIO pour la réparation. ATTENTION •...
  • Page 43: Procédure De Remplacement De La Lampe

    Entretien Procédure de remplacement de la lampe Pour éviter les brûlures, attendez une heure ou plus après l’extinction de la lampe avant d’effectuer la procédure suivante. Protubérances de positionnement Retirez le couvercle de la lampe Desserrez les vis du couvercle de la lampe à l’aide d’un tournevis à...
  • Page 44: Remettez À Zéro Le Compteur D'heures D'utilisation De La Lampe

    Entretien Remettez à zéro le compteur d’heures d’utilisation de la lampe Effectuez l’opération décrite ci-dessous en mode veille (*). Opération avec le projecteur Appuyez sur ces touches dans cet ordre, tout en appuyant sur la touche BRIGHTNESS Opération avec la télécommande La remise à...
  • Page 45: Nettoyage Du Filtre À Air

    Entretien Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est une pièce importante car il protège les composants optiques de votre projecteur contre la poussière et la saleté. Un filtre à air obstrué peut entraîner une augmentation de la chaleur dans votre projecteur, causant ainsi une augmentation de la vitesse du ventilateur.
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage Si vous pensez que le projecteur est peut-être en panne, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Symptômes Veuillez vérifier ceci Page de renvoi F-21 Le projecteur n’est pas alimenté • Le câble d’alimentation est-il branché ? F-42 La lampe de projection ne •...
  • Page 47: Service De Réparation

    Service de réparation Procédure de service après-vente • Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez une nouvelle fois la section Dépannage page F-46. Si le problème se confirme, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. • Lorsque vous faites appel au service après-vente, communiquez les informations suivantes au réparateur : Description du problème (le plus de détails possible) Date d’achat Votre nom...
  • Page 48: Caractéristiques

    Caractéristiques Nom du modèle iP-25E Type Projection à diaphragme LCD 3 couleurs primaires Panneau Taille 0,7 pouces x 3 panneaux, Ratio d’aspect 4:3 Méthode de commande Matrice active polysilicone TFT avec micro-objectif multiple Nombre de pixels 786,432 pixels (1,024 768 points) 3 Configuration “Stripe”...

Table des Matières