Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Une offre pour de
nouveaux exposés
Projecteur intelligent
Mode d'emploi
iP-30
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Avio iP-30

  • Page 1 Une offre pour de nouveaux exposés Projecteur intelligent Mode d’emploi iP-30 English Deutsch Français Español Italiano...
  • Page 2: A Propos Des Marques De Fabrique

    La création de films OHP n’est pas nécessaire, ce qui permet d’économiser du temps et de l’argent. • Appareil élégant, ultra fin Le iP-30 se présente sous la forme d’un projecteur ultra fin intégrant une fonction OHP qui reflète la technologie avancée appliquée au design. Il s’avère pratique à utiliser ou à ranger.
  • Page 3: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité AVERTISSEMENT ● Si un problème apparaît : • Si vous détectez de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez immédiatement le câble d’alimentation. Il est dangereux de continuer à utiliser le projecteur après l’apparition d’un problème. Rapportez le projecteur au magasin où...
  • Page 4 Mesures de sécurité ATTENTION • Mise en place • Evitez d’installer le projecteur dans des endroits ou il peut être exposé à : - Sur des tables, etc., sensibles à la chaleur. - De fortes vibrations - De la vapeur ou de la suie - La lumière du soleil ou à...
  • Page 5 Mesures de sécurité • Implosion de la lampe • Un type de lampe CC à très haute pression est utilisé dans ce projecteur et il est rare que la lampe explose en cours d’ utilisation. La lampe est de plus conçue pour s’éteindre automatiquement car il y a une forte probabilité que la lampe se casse si elle est utilisée plus de 2000 heures (référez-vous aux pages F-43 et F-45).
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Mesures de sécurité ..........F-3 Méthode de fonctionnement OHP ....... F-30 Fixation du couvercle pour documents ....F-30 Vérification des éléments fournis et Préparation du document à projeter ....... F-30 noms des pièces .......... F-7 Taille de lecture des documents à projeter ..... F-30 Vérification des pièces fournies ........
  • Page 7: Vérification Des Éléments Fournis Et Noms Des Pièces

    Câble de connexion PC (2 m)* Câble d’alimentation (3 m) * Aucun câble USB n'est livré avec le iP-30BE. Guide de référence rapide du logiciel iP Viewer* * Fourni avec le iP-30SE uniquement. iP-30 Mode d’emploi Câble de conversion borne D/RGB (IPC-D/VGA) (Option)
  • Page 8: Noms Et Fonctions Des Pièces (Projecteur)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Projecteur) Bague de mise au point Tournez pour régler la mise au point. Orifice d’entrée d’air (filtre à air) Voir page F-22. L’air entre dans le projecteur par ici. Couvercle pour documents Un filtre à...
  • Page 9 Vérification des éléments fournis et noms des pièces Zone de lecture des documents Le document ou le matériel im- primé que vous souhaitez projeter en mode OHP est placé ici. Voir page F-30. Panneau des bornes d’entrée Les bornes pour ordinateur, vi- déo et autres connexions sont situées ici.
  • Page 10: Noms Et Fonctions Des Pièces (Bornes D'entrée)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Bornes d’entrée) TEST AUDIO 1. Borne test (entretien) 5. Bornes d’entrée audio pour la vidéo Cette borne spéciale est utilisée pour procéder à l’entretien Bornes d’entrée audio à utiliser avec la vidéo. (Supporte la et pour réaliser des tests en interne.
  • Page 11: Names And Functions Of The Parts (Panneau De Commande)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Names and Functions of the Parts (Panneau de commande) POWER INPUT PORTRAIT FREEZE OFF FREEZE /CAPTURE ON/STANDBY LAMP/COVER TEMP TRANSFER 1. Voyant ON/STANDBY 4. Touche POWER S’allume en rouge en mode veille et en vert quand la Allume ou éteint le projecteur (mode veille).
  • Page 12: Noms Et Fonctions Des Pièces (Télécommande)

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Noms et fonctions des pièces (Télécommande) 6. Touche MENU Active ou désactive l’affichage du menu. Voir page F-32. 7. Touches SCROLL Règle et sélectionne les différentes valeurs du menu. Change la position du zoom lors de l’utilisation du zoom. Déplace le curseur lorsqu’il est affiché.
  • Page 13: Fonctionnement De La Télécommande

    Vérification des éléments fournis et noms des pièces Fonctionnement de la télécommande • Veuillez utiliser la télécommande dans une distance d’environ 7 m des capteurs IR de télécommande du projecteur (situés à l’avant et à l’arrière) et dans un angle de 10 degrés vers la gauche et de 10 degrés vers la droite. Cette distance peut être diminuée lorsque la pile faiblit.
  • Page 14: Procédure Précédant La Projection

    Procédure précédant la projection Choix de l’emplacement et de la taille de l’écran Déterminez la localisation de l’installation de l’écran et du projecteur. Installez le projecteur sur un support en hauteur, solide, stable et plat. Voir page F-15 pour plus d’informations sur la distance de projection et la taille de l’écran. Connexions avec un matériel d’entrée Connectez votre ordinateur/matériel vidéo.
  • Page 15: Distance De Projection Et Taille De L'écran

    Distance de projection et taille de l’écran Veuillez utiliser les schémas suivants pour déterminer la taille d’affichage de l’écran et le type d’écran requis pour un emplacement donné du projecteur. La distance de projection permettant une bonne mise au point est de 1,3 mètres à 11 mètres à partir du devant de l’ objectif.
  • Page 16: Connexions Avec Un Ordinateur

    Connexions avec un ordinateur Précautions lors de la connexion • Avant de connecter d’autres dispositifs, désactivez chaque dispositif afin de protéger le projecteur et les appareils connectés. • Pour plus de détails sur la manière dont il faut utiliser et connecter les périphériques à votre pro- jecteur, veuillez lire les modes d’emploi qui les accompagnent.
  • Page 17: Connexions Avec Un Ordinateur

    Connexions avec un ordinateur Connexion d’ordinateurs Macintosh • Lorsque la sortie moniteur est établie sur le port VGA (mini D-SUB 15 broches), montez le câble de connexion PC fourni avec l'appareil. • Un câble adaptateur vidéo optionnel Apple est nécessaire lorsque la sortie moniteur est un port vidéo ou un port DVI. •...
  • Page 18: Lorsque Les Images De L'écran De L'ordinateur Ne Sont Pas Projetées

    La connexion du iP-30 peut ne pas être reconnue par l’ordinateur si elle a été effectuée après le démarrage de celui-ci. Lorsque le iP-30 n’a pas été reconnu, le signal de sortie externe de l’ordinateur n’est pas reçu et il n’y a aucune image à...
  • Page 19: Tableau De Compatibilité Des Signaux D'entrée

    Connexions avec un ordinateur Tableau de compatibilité des signaux d’entrée (Borne d’entrée vidéo de l’ordinateur) Les signaux indiqués par un “Oui” sont compatibles. Suivant le modèle d’ordinateur, veuillez effectuer le réglage de l’écran dans le menu "Réglage d'image" → "Position/Horloge" si l’écran de projection apparaît flou ou scintillant. →...
  • Page 20: Connexions Avec Un Matériel Vidéo

    L’image vidéo d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD est projetée sur un grand écran. TEST AUDIO Panneau de connexion latéral du projecteur iP-30 Câble de conversion borne D/RGB (Option : Modèle IPC-D/VGA) V e r s l a b o r n e d e Vers les bornes de sortie vidéo...
  • Page 21: Connexion Du Câble D'alimentation Et Mise En Marche/Arrêt

    Connexion du câble d’alimentation et mise en marche/arrêt Mettez l’appareil sous tension Branchez le câble d’alimentation Le projecteur se met en mode veille et le voyant ON/STANDBY s’allume en rouge. POWER INPUT ON/STANDBY LAMP/COVER TEMP Vers une prise murale. Appuyez sur la touche POWER ( ) Le ventilateur se met en marche, la lampe s’allume et le voyant ON/STAND- BY s’allume en vert.
  • Page 22: Réglage De L'image Projetée

    Réglage de l’image projetée Réglage de l’image projetée Ajustez l’image projetée à l’écran. • Lorsque l’image est décalée vers la gauche ou la droite, déplacez le projecteur hori- zontalement. (Alignez le centre de l’écran avec le centre de l’objectif du projecteur.) •...
  • Page 23: Opérations Courantes

    Opérations courantes Cette section décrit l’utilisation d’opérations effectuées à l’aide des touches du projecteur et de la télécommande. Veuillez lire les éléments de "Méthode de fonctionnement du menu" page F-32 et "Description du menu" page F-35 pour plus d’informations sur les opérations à l’aide du menu. Sélection de l’entrée Lorsque le projecteur est mis en marche, une des icônes de sélection d'entrée ([OHP, PC ou VIDEO] ou [OHP, VIDEO (D4) ou VIDEO]) s'affiche.
  • Page 24: Pour Voir La Partie Qui A Été Coupée

    Opérations courantes Pour voir la partie qui a été coupée Opération avec le projecteur Le défilement n'est pas possible à partir du panneau de commande de l'appareil. Opération avec la télécommande Appuyez sur les touches SCROLL (▲▼) et faites dé- filer l’image projetée vers le haut ou le bas.
  • Page 25: Déplacement De L'écran

    Opérations courantes Déplacement de l’écran Le déplacement est possible dans 4 directions (haut, bas, gauche et droit). Opération avec le projecteur Le défilement n'est pas possible à partir du panneau de commande de l'appareil. Opération avec la télécommande Appuyez sur les touches SCROLL (▲▼◀▶). Réglage de la luminosité...
  • Page 26: Capture De L'image Projetée/ Affichage D'image Fixe

    Opérations courantes Capture de l’image projetée / Affichage d’image fixe Active uniquement en entrée OHP En entrée OHP Opération avec le projecteur POWER INPUT PORTRAIT FREEZE OFF FREEZE /CAPTURE ON/STANDBY LAMP/COVER Appuyez sur la touche FREEZE/CAP- Une pression de la touche FREEZE/CAPTURE permet de TEMP TRANSFER TURE.
  • Page 27: Annulation De L'affichage D'une Image Fixe

    Opérations courantes Annulation de l’affichage d’une image fixe Opération avec le projecteur POWER INPUT PORTRAIT FREEZE OFF FREEZE /CAPTURE ON/STANDBY LAMP/COVER Appuyez sur la touche FREEZE OFF. TEMP TRANSFER Opération avec la télécommande Appuyez sur la touche FREEZE OFF. 新しい画像を取り込むごとに 新しい画像を取り込むごとに...
  • Page 28: Transfert Des Images Capturées

    Opérations courantes Transfert des images capturées * Opération avec le projecteur Lorsqu'une connexion est effectuée avec POWER INPUT PORTRAIT FREEZE OFF FREEZE /CAPTURE Lorsque l'entrée est réglée sur PC/vidéo composant: ON/STANDBY un câble USB, les images de l'historique LAMP/COVER TEMP Appuyer sur la touche TRANSFER.
  • Page 29: Affichage Du Curseur

    Opérations courantes Affichage du curseur Cette opération permet l’affichage du curseur sur l’image en cours de projection. Opération avec le projecteur L’activation et l’extinction du curseur sont impossibles depuis le panneau de commande du projecteur. Opération avec la télécommande Appuyez sur la touche POINTER/SET. Une pression supplémentaire de la touche POINTER/ SET pendant que le curseur est affiché...
  • Page 30: Méthode De Fonctionnement Ohp

    Méthode de fonctionnement OHP Fixation du couvercle pour documents L’orientation du montage du couvercle pour documents peut être inversée selon les circonstances. 電 源 コ 接 続 ー を ド は し て 必 く ず ア だ さ ー い...
  • Page 31: Configuration Du Menu

    Configuration du menu Les éléments activables/ajustables et le contenu diffèrent en fonction de la sélection de l’entrée et les informations permises s’affichent dans le menu pour le mode d’entrée en question. Pointeur • Ecran Réglage d'image Utilisation Pointeur • Ecran Réglage d'image Réglages Pointeur •...
  • Page 32: Méthode De Fonctionnement Du Menu

    Méthode de fonctionnement du menu Noms et fonctions des touches utilisées pour le fonctionnement du menu Touches SCROLL ▲▼◀▶ Utilisées pour la sélection des noms des menus et des éléments et pour ajuster et activer le contenu des élé- Touche POINTER/SET ments.
  • Page 33: Méthode De Fonctionnement Du Menu

    Méthode de fonctionnement du menu Méthode de fonctionnement du menu Cette section décrit la méthode de fonctionnement en cours. L’ajustement de [Keystone (Manuel)] à l’aide de la té- lécommande est proposé en exemple. Appuyez sur la touche MENU et affichez le menu Sélectionnez [Utilisation] avec les touches SCROLL ◀▶...
  • Page 34: Appuyez Sur La Touche Pointer/Set

    Méthode de fonctionnement du menu Appuyez sur la touche POINTER/SET Fait passer du menu au sous-menu (c-à-d, le menu de réglage Keystone). Effectuez l’ajustement avec les touches SCROLL ◀▶ tout en contrôlant l’image proje- tée Touche SCROLL ◀ : Chaque pression fait diminuer la val- eur chiffrée.
  • Page 35: Description Du Menu

    Description du menu Pointeur • Ecran Ceci sélectionne la forme, la couleur et la taille du curseur. En entrée OHP  Forme point .....Sélectionne la forme du curseur entre 2 types.  Couleur du curseur ..Sélectionne la couleur du curseur parmi 3 types (c-à-d, rouge, blanc et bleu).
  • Page 36: Menu De L'historique

    Description du menu Menu de l'historique Entrée OHP uniquement  No. de feuilles dans l'affichage Lorsqu'une liste des images de l'historique est affichée des miniatures ....Sélectionnez le nombre de minia- tures d'images à afficher simultané- ment sur un écran. 4 : Affichage simultané de quatre miniatures d'images.
  • Page 37: Réglage D'image

    Description du menu Réglage d'image Ceci effectue les ajustements et activations liés à l’image En entrée OHP projetée. Lorsque l’entrée OHP a été sélectionnée.  Rouge (Ajustement de la couleur rouge) ...Ajuste la profondeur de la cou- leur rouge dans un intervalle de -50 à...
  • Page 38: Sous-Menu : Sélection Vidéo (Valide Uniquement Lorsque L'entrée Est Réglée Sur Video)

    Description du menu Sous-menu: Position/Horloge  Horloge ........Ajuste la taille horizontale de l’ image projetée dans un intervalle de -50 à 50.  Phase ........Ajuste le bruit/scintillement de l’ image projetée dans un intervalle de -50 à 50.  Horizontal ......Ajuste la position horizontale de l’ image projetée dan un intervalle de -50 à...
  • Page 39: Utilisation

    Description du menu Utilisation Effectue les réglages liés au projecteur ou lorsque le pro- jecteur est en marche.  Temps d'utilisation de la Lampe .. Affiche le temps d’utilisation de la lampe. "Remplacement de la lampe" → Voir page F-43 ...
  • Page 40 Description du menu  Mode de projection ..Sélectionne le système de projec- tion du projecteur entre les modes Avant (projection frontale) et Arrière (projection arrière).  Mode économie ....ON (Mode économie) : La luminosité de la lampe sera d’ environ 80%. La durée de vie de la lampe sera prolongée.
  • Page 41: Entretien

    Entretien Protection contre les dysfonctionnements Le projecteur est équipé d’un circuit intégré de protection contre les incendies et les pannes dus à des dysfonc- tionnements. Lorsque le voyant LAMP/COVER s’allume en rouge  Mesures à prendre 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2.
  • Page 42: En Cas De Panne De L'alimentation (Lorsque Tous Les Voyants S'éteignent Alors Que Le Commutateur D'alimentation Est Sur On)

    Entretien En cas de panne de l’alimentation (Lorsque tous les voyants s’éteignent alors que le commutateur d’alimentation est sur ON)  Mesures à prendre 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2. Vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures nécessaires pour remédier au problème. La température ambiante Utilisez le projecteur à...
  • Page 43: Remplacement De La Lampe

    • De nombreux composants en verre, tels que la lampe et les miroirs, sont utilisés à l'intérieur du projecteur. Si un de ces composants se brise, soyez prudent en le manipulant afin de ne pas vous blesser avec les fragments. Faites appel à votre revendeur ou à un centre clientèle AVIO pour la réparation.
  • Page 44 Entretien Procédure de remplacement de la lampe Pour éviter les brûlures, attendez une heure ou plus après l’ extinction de la lampe avant d’effectuer la procédure suiv- ante. Retirez le couvercle de la lampe Desserrez les vis du couvercle de la lampe à l’aide d’un tournevis à...
  • Page 45: Remettez À Zéro Le Compteur D'heures D'utilisation De La Lampe

    Entretien Remettez à zéro le compteur d’heures d’utilisation de la lampe Effectuez l’opération décrite ci-dessous en mode veille (*). Opération avec le projecteur Appuyez simultanément sur les touches INPUT, PORTRAIT, FREEZE OFF et FREEZE/CAPTURE, puis appuyez simultanément sur le sélecteur d'entrée et sur les touches still picture. Opération avec la télécommande La remise à...
  • Page 46: Nettoyage Du Filtre À Air

    Entretien Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est une pièce importante car il protège les composants optiques de votre projecteur contre la pous- sière et la saleté. Un filtre à air obstrué peut entraîner une augmentation de la chaleur dans votre projecteur, caus- ant ainsi une augmentation de la vitesse du ventilateur.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Si vous pensez que le projecteur est peut-être en panne, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Symptômes Veuillez vérifier ceci Page de renvoi Le projecteur n’est pas alimenté • Le câble d’alimentation est-il branché ? F-21 La lampe de projection •...
  • Page 48: Service De Réparation

    Service de réparation Procédure de service après-vente • Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez une nouvelle fois la section Dépannage page F-47. Si le problème se confirme, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. • Lorsque vous faites appel au service après-vente, communiquez les informations suivantes au réparateur : Description du problème (le plus de détails possible) Date d’achat Votre nom...
  • Page 49: Caractéristiques

    Caractéristiques Nom du modèle iP-30SE/iP-30BE Type DLP ® mono à séparation des couleurs par roue chromatique Taille Microprocesseur DLP ® 0,7” x 1, ratio d'aspect 4:3 Microprocesseur DLP ® Nombre de pixels 786,432 pixels (1,024 x 768 points) Objectif de projection F2,6 à...

Table des Matières