Invacare Kite Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Kite:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Invacare® Kite
fr
Fauteuil roulant électrique
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Kite

  • Page 1 Invacare® Kite Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l'accord écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à...
  • Page 3: Table Des Matières

    4 Accessoires ........30 Sommaire 4.1 Ceintures de maintien .
  • Page 4 5.6.2 Réglage de la largeur de l'accoudoir ....47 5.14.1 Faire pivoter le repose-pieds/repose-jambes vers 5.6.3 Réglage de la profondeur de l'accoudoir ... 47 l'extérieur et/ou le retirer .
  • Page 5 5.17.3 Réglage de la longueur du repose-jambes (réglable 7.2.3 Chargement des batteries..... . 90 manuellement en hauteur) ....75 7.2.4 Comment débrancher le véhicule électrique après 5.17.4 Réglage de la profondeur du coussin appui-mollets la charge .
  • Page 6 9.6.2 Fréquence de nettoyage..... . .110 9.6.3 Nettoyage ....... . .110 9.6.4 Désinfection.
  • Page 7: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Page 8: Conformité

    Pour des informations complémentaires sur les normes et sans souci. et réglementations locales, contactez votre distributeur Invacare local. Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin Outils du présent document. Identifie les outils, composants et autres éléments requis pour exécuter certaines tâches.
  • Page 9: Informations De Garantie

    1.7 Limitation de responsabilité • câbles endommagés, coudés, pincés ou détachés de la fixation Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage • dérapage du véhicule électrique au freinage lié à : • véhicule électrique tirant vers un côté lorsqu’il se déplace...
  • Page 10: Sécurité

    Invacare® Kite 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle 2.1 Consignes générales de sécurité L'acheminement inadéquat des câbles présente un risque de basculement, d'enchevêtrement ou DANGER ! de strangulation susceptible de provoquer des Risque de dommage matériel ou de blessure...
  • Page 11 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de conduite Risque de blessure en cas de coupure du contact du véhicule électrique sous l'influence de pendant le déplacement du véhicule électrique, médicaments ou d'alcool par exemple suite à l'actionnement du bouton –...
  • Page 12 Invacare® Kite AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si une personne se trouve Risque de chute du véhicule électrique encore dans le véhicule électrique lors du – Ne vous avancez pas sur le siège, ne vous transfert de celui-ci dans un autre véhicule en...
  • Page 13 ATTENTION ! appareil électrique qui n'ait été expressément Risque de blessure en cas de manipulation autorisé par Invacare. Confiez toutes les inadéquate ou de chute de pièces lourdes installations électriques à votre fournisseur – Lors des opérations d'entretien ou de Invacare agréé.
  • Page 14: Informations De Sécurité Relatives Au Système Électrique

    Invacare® Kite 2.2 Informations de sécurité relatives au AVERTISSEMENT ! système électrique Risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle en cas de transport de AVERTISSEMENT ! systèmes à oxygène Risque de dommage matériel ou de blessure Les textiles et autres matériaux a priori...
  • Page 15 Sécurité AVERTISSEMENT ! – Les véhicules électriques fréquemment exposés Risque de blessure ou de dommage liés à des à de l'eau/des liquides peuvent exiger un courts-circuits remplacement plus fréquent des composants Les broches des connecteurs présentes sur les électriques. câbles connectés au module d'alimentation peuvent rester sous tension même lorsque le AVERTISSEMENT ! système est arrêté.
  • Page 16: Conseils De Sécurité Relatifs À La Compatibilité Électromagnétique

    Invacare® Kite les émetteurs de radio et de télévision, les appareils radio AVERTISSEMENT ! et téléphones mobiles en produisent, risquent cependant Risque de blessure grave, voire mortelle d'avoir éventuellement une influence sur le fonctionnement Une décharge électrique est susceptible des véhicules électriques. Le dispositif électronique utilisé...
  • Page 17: Informations De Sécurité Relatives À La Conduite Et Au Mode Roue Libre

    Sécurité 2.4 Informations de sécurité relatives à la une pente. Évitez de freiner ou d'accélérer conduite et au mode roue libre brutalement sur les trajets en pente. – Dans la mesure du possible, évitez de DANGER ! conduire sur des surfaces mouillées, glissantes, Risque de dommage matériel ou de blessure verglacées ou huileuses (comme la neige, le grave, voire mortelle...
  • Page 18 Invacare® Kite AVERTISSEMENT ! soudaines pendant que le véhicule électrique Risque de dommage matériel ou de blessure est en mouvement. grave – N'utilisez jamais le véhicule électrique pour Un positionnement incorrect lorsque vous vous transporter plusieurs personnes. penchez sur le côté ou en avant risque d'entraîner –...
  • Page 19 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si votre pied glisse du Risque de basculement en cas de retrait, de repose-pieds et se bloque sous le véhicule détérioration ou de modification de la position électrique alors qu'il est en mouvement d'usine par défaut des dispositifs anti-bascule –...
  • Page 20: Informations De Sécurité Relatives À L'entretien Et À La Maintenance

    à un technicien qualifié. Contactez un contrôles intermédiaires sur les freins, les fournisseur ou un technicien Invacare. accessoires et les organes de roulage. – Si le véhicule électrique doit être utilisé sur les voies publiques, il appartient à...
  • Page 21: Informations De Sécurité Relatives Aux Modifications Apportées Au Véhicule Électrique

    L'utilisation de dossiers non approuvés est L'utilisation de systèmes d'assise, d'accessoires et susceptible d'entraîner des blessures ou de pièces non approuvés par Invacare peut altérer d'endommager le véhicule électrique. la stabilité au basculement du véhicule électrique Un dossier remonté non approuvé par Invacare et augmenter les risques de basculement.
  • Page 22: Informations De Sécurité Relatives Aux Fauteuils Roulants Équipés D'un Lift

    Invacare® Kite 2.7 Informations de sécurité relatives aux Marquage CE du véhicule électrique fauteuils roulants équipés d'un lift – L'évaluation de la conformité et le marquage CE ont été réalisés conformément aux AVERTISSEMENT ! réglementations en vigueur et ne s’appliquent Risque de blessure provoquée par des pièces...
  • Page 23 Sécurité ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessure en cas de basculement du Dommage au fauteuil roulant causé par un fauteuil roulant chargement unilatéral sur le montant du lift – Ne dépassez jamais la charge maximale – Un chargement unilatéral se produit si le siège autorisée (reportez-vous au chapitre 11 est élevé...
  • Page 24: Présentation Du Produit

    Invacare® Kite 3.4 Étiquettes figurant sur le produit 3 Présentation du produit 3.1 Utilisation prévue Ce véhicule électrique a été conçu pour des personnes dont la capacité à marcher est altérée, mais qui, de par leur faculté visuelle et leur condition physique et mentale, sont capables de conduire un véhicule électrique.
  • Page 25 Présentation du produit Si le véhicule électrique Autocollant d’identification à l’avant à est équipé d'une tablette, celle-ci doit être droite, sur le châssis. impérativement retirée et Voir ci-dessous pour plus convenablement rangée de précisions. lors du transport du véhicule électrique dans Avertissement concernant un véhicule.
  • Page 26 Invacare® Kite Signification des symboles figurant sur les étiquettes Ne conduisez jamais avec deux personnes ! Fabricant Date de fabrication Ne conduisez jamais sur des surfaces irrégulières lorsque le dispositif de levage est levé ! Conformité européenne Numéro de série Consultez le manuel d'utilisation.
  • Page 27: Principales Caractéristiques

    Présentation du produit 3.5 Principales caractéristiques Ce symbole indique la position de « Conduite » du levier d'embrayage. Dans cette position, le moteur est embrayé et les freins moteurs sont opérationnels. Vous pouvez conduire le véhicule électrique. • Notez que les deux moteurs doivent toujours être embrayés pour conduire.
  • Page 28: Lift

    à 0 °C d'informations. • Les dispositifs d'aide à la mobilité d'Invacare • La vitesse est réduite afin de garantir la stabilité sont équipés de mécanismes de sécurité qui au basculement du véhicule électrique et de empêchent toute surcharge de capacité...
  • Page 29 – S'il vous semble que la fonction de réduction de la vitesse ne fonctionne pas quand le lift est levé, ne conduisez pas dans cette configuration et contactez immédiatement un fournisseur Invacare agréé. Interrupteur de fin de course • Si le lift est élevé au-dessus d'un certain point, le réglage des angles d'assise et de relève-buste...
  • Page 30: Accessoires

    Invacare® Kite Ceintures avec boucle métal, réglable d'un côté 4 Accessoires 4.1 Ceintures de maintien Une ceinture de maintien est une option qui peut être soit fixée au véhicule électrique au départ de l'usine soit réinstallée par votre fournisseur spécialisé. Si votre véhicule électrique est équipé...
  • Page 31: Réglage Correct De La Ceinture De Maintien

    La ceinture doit être assez serrée pour vous garantir disponible auprès d'Invacare. une position assise confortable et correcte. 4.2 Utilisation du porte-canne 1. Assurez-vous d'être assis correctement, bien au fond du siège et que votre bassin est aussi droit et symétrique...
  • Page 32: Utilisation De L'adaptateur Klickfix

    Rixen + Kaul KLICKfix. Il est Fixation de l'accessoire possible d'y fixer divers accessoires tels que l'étui de téléphone portable fourni par Invacare, qui peut servir à 1. Insérez l'accessoire dans l'adaptateur KLICKfix. transporter un téléphone, des lunettes, etc.
  • Page 33: Réglage Ou Retrait Du Porte-Bagages

    Accessoires 4.4 Réglage ou retrait du porte-bagages 1. Ouvrez les leviers de serrage (1) du support de porte-bagages. Risque de dommage en cas de collisions 2. Faites glisser le porte-bagages vers l’avant ou l’arrière Il se peut que les pièces du fauteuil ou retirez-le.
  • Page 34: Réglages (Mise En Service)

    à un et réintroduisez les paramètres d'installation. réglage. Si le véhicule électrique continue de ne pas – N'exécutez PAS ces tâches si vous ne disposez fonctionner correctement, contactez Invacare. pas des outils répertoriés. 1550138-M...
  • Page 35: Important

    Réglages (Mise en service) ATTENTION ! L'installation initiale doit toujours être effectuée Dommages au véhicule électrique et risque par un professionnel de santé. Ce n'est qu'après d'accident avoir reçu des conseils appropriés de la part d'un Des collisions peuvent se produire entre les professionnel de la santé...
  • Page 36: Réglage Du Manipulateur Par Rapport À La Longueur Du Bras De L'utilisateur

    Invacare® Kite 5.2.1 Réglage du manipulateur par rapport à la longueur ATTENTION ! du bras de l'utilisateur Risque de déport du manipulateur vers l'arrière en cas de collision accidentelle avec un obstacle, comme l'encadrement d'une porte ou une table, auquel cas le joystick peut se bloquer contre la manchette d'accoudoir si la position du manipulateur est réglée alors que toutes les vis...
  • Page 37: Réglage De La Hauteur Du Manipulateur (Supports De Manipulateur Escamotables Uniquement)

    Réglages (Mise en service) 5.2.3 Réglage de la hauteur du manipulateur (supports de manipulateur escamotables uniquement) • Clé Allen de 6 mm Fig. 5-3 Fig. 5-4 1. Desserrez la vis A. 1. Desserrez les vis A. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. 2.
  • Page 38: Bascule Du Manipulateur Sur Le Côté

    Invacare® Kite 5.3 Possibilités de réglage du support central 1. Desserrez les vis A. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. escamotable 3. Serrez les vis. AVERTISSEMENT ! 5.2.6 Bascule du manipulateur sur le côté Risque de blessure grave voire mortelle Les petites pièces desserrées peuvent entraîner...
  • Page 39: Réglage De La Profondeur Du Support Central

    Réglages (Mise en service) 5.3.1 Réglage de la profondeur du support central 5.3.3 Réglage du joystick/de la position de l'afficheur sur le support central escamotable DLX-REM110, DLX-REM2XX, DLX-REM400 • Clé Allen de 4 mm • Clé de 8 mm Inclinaison du manipulateur 1.
  • Page 40 Invacare® Kite 1. Desserrez la vis A. 2. Tournez le manipulateur dans le collier jusqu'à la position souhaitée. 3. Serrez la vis. DLX-REM500 Fig. 5-10 • Clé Allen de 3/16 pouce 1. Desserrez les vis A. 2. Positionnez le manipulateur sur le support central escamotable.
  • Page 41: Réglage De La Commande Mentonnière Manuelle

    Réglages (Mise en service) 5.4 Réglage de la commande mentonnière manuelle AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave voire mortelle Les petites pièces peuvent entraîner un risque Fig. 5-12 Le graphique sert d'exemple. d'étouffement susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles. 1.
  • Page 42: Réglage Du Contacteur Egg

    Invacare® Kite 1. Desserrez la vis à molette A. 1. Desserrez les vis A. 2. Tournez la partie inférieure du joystick pour le 2. Positionnez le joystick sur le support. positionner dans l'encoche. 3. Serrez les vis. 3. Réglez l'orientation du joystick. Le cas échéant, verrouillez le joystick à...
  • Page 43: Réglage Du Mécanisme Escamotable

    Réglages (Mise en service) 1. Desserrez l'écrou A. Le mécanisme escamotable peut s'utiliser pour différentes 2. Réglez l'orientation du contacteur Egg. options, parmi lesquelles : 3. Serrez l'écrou. • Pavillons PROTON du système de commande occipitale • Joystick Extremity Control de la commande mentonnière Réglage de la profondeur et de la hauteur •...
  • Page 44: Réglage De La Commande Mentonnière Électrique

    Invacare® Kite 5.5 Réglage de la commande mentonnière 5.5.2 Réglage des joysticks et des interrupteurs sur la liaison électrique Positionnement des joysticks/interrupteurs AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave voire mortelle Risque de détérioration des vis Les petites pièces peuvent entraîner un risque Si vous serrez les vis à...
  • Page 45 Réglages (Mise en service) Positionnement des boutons Piko Risque de détérioration des vis Si vous serrez les vis à un couple inapproprié, elles risquent de se desserrer ou de s'abîmer. – Serrez les vis à un couple de 3 Nm ± 10 %. •...
  • Page 46: Réglage De La Hauteur Du Joystick De Liaison

    Invacare® Kite Risque de détérioration des joints sphériques Si vous serrez les joints sphériques à un couple inapproprié, ils risquent de se desserrer ou de s'abîmer. – Serrez les joints sphériques à un couple de 35 Nm. • Clé de 19 mm (2) 1.
  • Page 47: Réglage De La Largeur De L'accoudoir

    Réglages (Mise en service) 5.6.2 Réglage de la largeur de l'accoudoir AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave si un accoudoir se détache de sa fixation parce qu'il a été réglé à une largeur supérieure à la valeur autorisée – Le réglage de la largeur s'effectue à l'aide des repères rouges A et du mot «...
  • Page 48: Réglage De La Largeur D'assise

    • Clé Allen de 6 mm de maintenance du présent véhicule électrique. Vous pouvez commander ce manuel auprès d'Invacare. Toutefois, ces instructions comportent des consignes s'adressant aux techniciens de maintenance ayant reçu une formation spéciale et elles décrivent des opérations qui ne sont pas destinées à...
  • Page 49: Régler L'angle D'assise

    Réglages (Mise en service) 5.7 Régler l'angle d'assise ATTENTION ! Toute modification de l'inclinaison d'assise ou de l'angle du dossier change la géométrie du fauteuil électrique et influe directement sur sa stabilité dynamique. – Pour de plus amples renseignements sur la stabilité...
  • Page 50: Réglage Du Dossier

    Invacare® Kite La sangle à l'arrière est disponible uniquement à des hauteurs fixes de 48 et 54 cm. • Clé Allen de 5 mm La figure indique la position de la tige (1) permettant le réglage manuel de l'angle d'assise.
  • Page 51 Veuillez consulter le manuel de maintenance du présent véhicule électrique pour obtenir une description du remplacement. Vous pouvez commander ce manuel auprès d'Invacare. Toutefois, ces instructions comportent des consignes s'adressant aux techniciens de maintenance ayant Fig. 5-24 reçu une formation spéciale et elles décrivent des...
  • Page 52: Réglage De L'angle Du Dossier

    Invacare® Kite 5.8.3 Réglage de l'angle du dossier ATTENTION ! Toute modification de l'angle d'assise et de l'angle du dossier change la géométrie du fauteuil roulant électrique et influe sur sa stabilité dynamique. – Pour plus d'informations sur la stabilité, la façon de franchir correctement des obstacles,...
  • Page 53: Réglage Des Toiles Du Dossier À Tension Réglable

    Réglages (Mise en service) 5.8.4 Réglage des toiles du dossier à tension réglable Fig. 5-26 Fig. 5-27 1. Desserrez et retirez la vis centrale du dossier A, de Retirez le coussin de dossier (fixé au moyen de bandes chaque côté. autoagrippantes) en le tirant vers le haut pour accéder 2.
  • Page 54: Réglage De L'appui-Tête Rea

    Ceci peut provoquer une hyperextension du cou lors de collisions. – Un appui-tête doit être installé. L'appui-tête optionnellement fourni pour ce véhicule électrique par Invacare convient parfaitement pendant le transport. – L'appui-tête doit ensuite être réglé à la hauteur des oreilles de l'utilisateur.
  • Page 55: Réglage Des Cale-Joues

    – Un appui-tête doit être installé. L'appui-tête Fig. 5-29 optionnellement fourni pour ce véhicule 1. Desserrez la vis à molette A. électrique par Invacare convient parfaitement 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. pendant le transport. 3. Serrez la vis à molette.
  • Page 56: Réglage Du Matériel De Fixation De L'appui-Tête

    Invacare® Kite • Il peut être nécessaire de démonter et de Pivot rotatif • Rotation à 360° multi-angle supérieur modifier la housse du coussin de dossier • Inclinaison à 80° pour avoir accès aux orifices de montage de Liaison supérieure •...
  • Page 57: Réglage Des Supports Latéraux

    Réglages (Mise en service) 1. Avec le matériel fourni, alignez et installez le dispositif de serrage de l'appui-tête dans les orifices de montage existants dans le panneau du dossier A. 2. Fixez la garniture d'appui-tête (non représentée) à la tige de l'appui-tête avec le matériel de fixation fourni. Vous pouvez régler la garniture d’appui-tête sur n’importe quelle inclinaison à...
  • Page 58: Réglage De La Hauteur

    Invacare® Kite 1. Desserrez les molettes A qui maintiennent les supports latéraux. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. 3. Serrez les molettes. 5.11.2 Réglage de la hauteur • Clé Allen de 5 mm Fig. 5-37 1. Desserrez les vis A.
  • Page 59: Réglage Latéral De La Tablette

    Réglages (Mise en service) 5.12.1 Réglage latéral de la tablette 1. Desserrez la vis à ailettes A. 2. Réglez le composant dans la position souhaitée (ou retirez-le entièrement). 3. Serrez la vis à ailettes. 5.12.3 Basculement de la tablette sur le côté La tablette peut être basculée vers le haut et vers le côté...
  • Page 60: Régler L'angle

    Invacare® Kite Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. 2. S'il n'est pas possible de faire bouger le repose-pieds après avoir desserré la vis, positionner une tige métallique dans le trou prévu à cet effet (2) et la frapper 1.
  • Page 61: Régler La Butée De Fin De Course Du Repose-Pieds

    Réglages (Mise en service) La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1). Desserrer la vis (1) avec la clé Allen. 4. Régler l'angle souhaité. 5. Bien resserrer la vis. 5.13.3 Régler la butée de fin de course du repose-pieds Le tampon en caoutchouc peut être vissé...
  • Page 62 Invacare® Kite Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. 6. Bien resserrer le contre-écrou. Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc.
  • Page 63: Régler La Longueur Du Repose-Pieds

    Réglages (Mise en service) 5.13.4 Régler la longueur du repose-pieds repose-pieds/repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur ATTENTION ! pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever Risque de blessures dû à un réglage incorrect complètement.
  • Page 64: Régler La Butée De Fin De Course Du

    Invacare® Kite Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un Régler l’angle souhaité. tour dans le sens antihoraire. Tourner le bouton dans le sens horaire pour le serrer. 5.14.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de •...
  • Page 65 Réglages (Mise en service) La position finale du repose-jambes est déterminée par un tampon en caoutchouc (1). Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire. Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé A, voire décalé...
  • Page 66 Invacare® Kite Déplacer le tampon en caoutchouc à la position souhaitée 8. Resserrer le contre-écrou. Faire pivoter le repose-jambes vers le haut pour accéder au tampon en caoutchouc. Utiliser la clé plate pour desserrer le contre-écrou (1). Déplacer le repose-jambes à la position souhaitée.
  • Page 67: Régler La Longueur Du Repose-Jambes

    Réglages (Mise en service) 5.14.4 Régler la longueur du repose-jambes de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. ATTENTION ! Risque de blessures dû à un réglage incorrect • Clé à fourche de 10 mm des repose-pieds et des repose-jambes –...
  • Page 68: Pour Quitter Le Fauteuil, Déverrouiller Le Coussin Repose-Jambes Et Le Faire Pivoter Vers L'arrière

    Invacare® Kite Déverrouiller le repose-jambes et le faire pivoter vers 1. Desserrer les vis (1) avec la clé Allen. l'extérieur. 2. Régler la position souhaitée. Le coussin repose-jambes pivote de lui-même vers 3. Bien resserrer les vis. l'arrière. 5.14.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière...
  • Page 69: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Et Profondeur Réglables

    Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis de blocage de la palette repose-pieds (1) avec la clé Allen. 2. Régler la palette repose-pieds à l'angle, respectivement à la profondeur souhaité(e). 3. Bien resserrer la vis. 5.15 Repose-jambes réglable en hauteur électrique (repose-jambes ADE) 5.15.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur 1.
  • Page 70: Régler L'angle

    Invacare® Kite 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) et faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur. 2. Enlever le repose-jambes par le haut. 5.15.2 Régler l'angle ATTENTION ! Risque d'écrasement – Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes.
  • Page 71: Régler La Hauteur Du Coussin Repose-Jambes

    Réglages (Mise en service) 1. Desserrer les vis (1) avec la clé Allen. 2. Régler la position souhaitée. 3. Bien resserrer les vis. 5.15.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin 1. Desserrer l'écrou (1) avec la clé à fourche et l'enlever. repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière 2.
  • Page 72: Régler La Palette Repose-Pieds À Angle Réglable

    Invacare® Kite 1. Desserrer les deux vis de blocage de la palette Déverrouiller le repose-jambes et le faire pivoter vers repose-pieds avec la clé Allen. l'extérieur. 2. Régler l'angle souhaité. Le coussin repose-jambes pivote de lui-même vers 3. Bien resserrer les vis.
  • Page 73: Repose-Jambes 80° Standard

    Réglages (Mise en service) 1. Desserrer la vis de blocage de la palette repose-pieds (1) avec la clé Allen. 2. Régler la palette repose-pieds à l'angle, respectivement à la profondeur souhaité(e). 3. Bien resserrer la vis. 5.16 Repose-jambes 80° standard 5.16.1 Pivotement et/ou démontage des repose-jambes (repose-jambes 80°...
  • Page 74: Repose-Jambes Réglable En Hauteur Manuellement

    Invacare® Kite Fig. 5-44 Fig. 5-43 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et tirez sur 1. Desserrez la vis (1). les repose-jambes pour les retirer. Ne retirez pas la vis (1). 5.17.2 Réglage de l'angle du repose-jambes (réglable manuellement en hauteur) 2.
  • Page 75: Réglage De La Longueur Du Repose-Jambes (Réglable Manuellement En Hauteur)

    Réglages (Mise en service) Fig. 5-45 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage (1). Fig. 5-46 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. 1. Desserrez la vis (1). 3. Libérez le levier de déverrouillage. Le repose-jambes 2. Réglez le composant dans la position souhaitée. s'enclenche.
  • Page 76: Réglage De La Hauteur Du Coussin Appui-Mollets (Réglable Manuellement En Hauteur)

    Invacare® Kite 5.17.5 Réglage de la hauteur du coussin appui-mollets (réglable manuellement en hauteur) Fig. 5-47 1. Faites pivoter le coussin appui-mollets vers l'avant. 2. Desserrez et retirez la vis (1). 3. Réglez l'écrou de l'autre côté à la profondeur souhaitée.
  • Page 77: Tableau De Conversion Des Mesures Impériales En Mesures Métriques

    Réglages (Mise en service) SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE pouce 4,7625 3/16 5,1594 13/64 5,5563 7/32 5,9531 15/64 Les vis qui permettent le réglage de la largeur des repose-jambes latéraux se trouvent sous le siège (1). 6,3500 1. Desserrez les vis. 6,7469 17/64 2.
  • Page 78 Invacare® Kite SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE SYSTÈME IMPÉRIAL SYSTÈME MÉTRIQUE pouce pouce 12,3031 19,8438 31/64 25/32 12,7000 20,2406 51/64 13,0969 20,6375 33/64 13/16 13,4938 21,0344 17/32 53/64 13,8906 21,4313 35/64 27/32 14,2875 21,8281 9/16 55/64 14,6844 22,2250 37/64 15,0813 19/32...
  • Page 79: Utilisation

    Utilisation 6 Utilisation La capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques indique uniquement que le système est conçu pour cette masse totale. 6.1 Conduite Toutefois, cela ne signifie pas qu'une personne pesant ce poids peut être placée dans le véhicule électrique ATTENTION ! sans aucune restriction.
  • Page 80: Stationnement

    Invacare® Kite • La batterie est suffisamment chargée pour le déplacement que vous comptez effectuer. • La ceinture de maintien (le cas échéant) est bien installée. • Le rétroviseur (le cas échéant) est réglé de façon à pouvoir regarder derrière à tout moment sans avoir à...
  • Page 81: Informations Relatives Au Transfert

    Utilisation • Vis à molette AVERTISSEMENT ! • Goupille de verrouillage Risque de dommage matériel ou de blessure • Vis de verrouillage grave Des techniques de transfert incorrectes sont L'illustration ci-dessous sert d'exemple. susceptibles d'entraîner des blessures graves ou des dommages matériels Selon le côté...
  • Page 82 Invacare® Kite Pour sortir du véhicule électrique : 1. Positionnez le véhicule électrique le plus près possible de votre siège. 2. Alignez les roues pivotantes parallèlement aux roues motrices pour améliorer la stabilité lors du transfert. 3. Éteignez toujours votre véhicule électrique.
  • Page 83: Franchir Des Obstacles

    Utilisation Déplacement de la commande au menton sur le côté 6.5.2 Informations de sécurité relatives au franchissement d'obstacles ATTENTION ! Risque de basculement – N'approchez jamais d’obstacles en diagonale mais à 90 degrés comme indiqué ci-dessous. – Approchez avec prudence les obstacles suivis d'une pente.
  • Page 84: Comment Bien Franchir Des Obstacles

    Invacare® Kite 6.5.3 Comment bien franchir des obstacles Montée avec un monte-trottoir 1. Approchez de l’obstacle ou du trottoir lentement, de Les instructions ci-après relatives au franchissement face et perpendiculairement. d'obstacles s'appliquent également à la 2. Arrêtez-vous dans la position suivante : 30 à 50 cm face tierce-personne si le véhicule électrique est équipé...
  • Page 85: Utilisation De La Fonction De Verrouillage De Conduite

    Utilisation ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de basculement La distance de freinage est beaucoup plus longue – Ne dépassez jamais les 2/3 de la vitesse sur une pente descendante que sur un terrain maximale autorisée lorsque vous descendez peu accidenté une pente.
  • Page 86: Utilisation Sur La Voie Publique

    électrique devra être équipé d’un système la batterie ; d’éclairage adapté. • un clignotement de gauche à droite alternant avec un affichage fixe sur l'afficheur de la batterie. Veuillez contacter votre fournisseur Invacare si vous avez des questions. 1550138-M...
  • Page 87: Conduite Du Véhicule Électrique En Mode Roue Libre

    Utilisation 6.9 Conduite du véhicule électrique en mode 6.9.1 Débrayage des moteurs roue libre ATTENTION ! Risque de déplacement incontrôlé du véhicule Les moteurs du véhicule électrique sont équipés de freins électrique automatiques qui empêchent tout déplacement incontrôlé du véhicule lorsque le manipulateur est éteint. Lorsque vous –...
  • Page 88 Invacare® Kite Débrayage du moteur 1. Éteignez le manipulateur. 2. Tournez la molette d'embrayage dans le sens des aiguilles d'une montre. Le moteur est débrayé. Embrayage du moteur 1. Tournez la molette d'embrayage dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 89: Système De Commandes

    Le remplacement des pièces doit 7.1 Système de protection des commandes exclusivement être confié à un fournisseur Invacare spécialisé. Vous trouverez des informations sur le Le fauteuil roulant est équipé d'un système de commandes type de fusible dans la section 11 Caractéristiques...
  • Page 90: Consignes Générales Sur Le Chargement

    AVERTISSEMENT ! sans surveillance pendant la charge. Tous les appareils Risque de court-circuit et de décharge électrique de recharge fournis par Invacare satisfont à ces en cas de détérioration du chargeur de batteries exigences. – N'utilisez pas le chargeur de batteries si vous •...
  • Page 91: Comment Débrancher Le Véhicule Électrique Après La Charge

    Système de commandes 7.2.5 Stockage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique et de détérioration Suivre les consignes mentionnées ci-dessous pour garantir des batteries une utilisation sûre des batteries et leur longévité : – N'essayez JAMAIS de recharger les batteries en raccordant les câbles directement à...
  • Page 92: Transport Des Batteries

    Invacare® Kite • Faites attention à l'indicateur de charge de la batterie ! • Pour éviter d'endommager les batteries, ne les laissez Chargez les batteries lorsque l'indicateur de charge de la jamais se décharger complètement. Ne conduisez pas batterie indique que la charge de la batterie est faible.
  • Page 93: Consignes Générales Relatives À La Manipulation Des Batteries

    • Lavez abondamment à l'eau tous les objets susceptibles d'avoir été en contact avec de l'acide. Mise au rebut des batteries usagées ou endommagées Les batteries usagées ou endommagées peuvent être renvoyées à votre fournisseur ou directement à Invacare. 1550138-M...
  • Page 94: Transport

    Invacare® Kite 8 Transport 8.1 Informations générales sur le transport Fig. 8-1 AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou de blessure grave pour l'utilisateur du véhicule électrique et l'occupant éventuellement assis à proximité, si un véhicule électrique est fixé au moyen d'un système de fixation à...
  • Page 95: Transfert Du Véhicule Électrique Dans Un Véhicule

    Transport 8.2 Transfert du véhicule électrique dans un AVERTISSEMENT ! véhicule Risque de blessure et de détérioration du véhicule électrique et du véhicule AVERTISSEMENT ! Risque de basculement ou de déplacement Le véhicule électrique risque de basculer s’il incontrôlé du véhicule électrique si celui-ci est est transféré...
  • Page 96: Utilisation Du Véhicule Électrique En Tant Que Siège De Véhicule

    Invacare® Kite AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure et de détérioration du Risque de blessure véhicule électrique Les dispositifs de sécurité ne doivent être utilisés Si le véhicule électrique doit être transféré dans que lorsque le poids de l'utilisateur de fauteuil un véhicule au moyen d'un dispositif de levage...
  • Page 97 être retirés et placés à un également être commandés en option auprès endroit sûr. d'Invacare dans d'autres pays. – Si le fauteuil roulant est équipé d'un dossier à angle réglable, ce dossier doit toujours être Ce véhicule électrique est conforme aux exigences de la redressé.
  • Page 98: Fixation Du Fauteuil Roulant Dans Un Véhicule Pour Servir De Siège Dans Un Véhicule

    Invacare® Kite doivent être utilisés pour réduire les risques de blessures à la tête ou au torse. Tests Invacare avec un système de fixation à quatre points de BraunAbility® Safety Systems. – Contactez BraunAbility pour plus d'informations sur l'obtention de ce système dans votre pays et en fonction du type de véhicule.
  • Page 99: Sécurisation De L'utilisateur Dans Le Véhicule Électrique

    – Même si le véhicule électrique est équipé optionnellement fourni pour ce véhicule d'une ceinture de maintien, rien ne remplace électrique par Invacare convient parfaitement une ceinture de sécurité adéquate conforme à pendant le transport. la norme ISO 10542 installée dans le véhicule –...
  • Page 100: Transport Du Véhicule Électrique Sans Occupant

    8.4 Transport du véhicule électrique sans occupant ATTENTION ! Risque de blessure – Si vous n'êtes pas en mesure d'immobiliser en toute sécurité votre véhicule électrique dans un véhicule de transport, Invacare vous recommande de ne pas le transporter. 1550138-M...
  • Page 101: Préparation Du Véhicule Électrique Pour Un Transport Sans Occupant

    Avant de transporter votre véhicule électrique, vérifiez que les moteurs sont embrayés et que le manipulateur est éteint. Invacare vous conseille en outre fortement de débrancher ou de retirer les batteries. Reportez-vous à Retrait du carter arrière la section Retrait des batteries.
  • Page 102 Invacare® Kite ATTENTION ! Risque d'écrasement ! Les batteries sont extrêmement lourdes. Vous risquez de vous blesser aux mains. – N'oubliez pas que les batteries sont extrêmement lourdes. – Manipulez-les avec précaution. Desserrez et retirez les deux vis moletées (4).
  • Page 103 Transport 11. Retirez la batterie. 12. Tirez la seconde batterie vers vous à l'aide de sa sangle et retirez-la. Installation des batteries 1. Installez les batteries en suivant les étapes dans l'ordre inverse. 2. Vérifiez que les bornes du boîtier de batterie et les connecteurs sont correctement installés.
  • Page 104: Maintenance

    à votre fournisseur Invacare agréé. Vous trouverez une liste plus complète de contrôles d'inspection et d'instructions de maintenance dans le manuel de maintenance de ce véhicule, que vous pouvez vous procurer auprès d'Invacare.
  • Page 105: Avant Chaque Utilisation Du Véhicule Électrique

    Maintenance 9.2.1 Avant chaque utilisation du véhicule électrique Élément Contrôle d'inspection En cas d'échec Raccords vissés Assurez-vous que tous les raccords, notamment ceux des Contactez votre fournisseur. dossiers et des roues, sont correctement vissés. Avertisseur sonore Contactez votre fournisseur. Vérifiez son bon fonctionnement. Contactez votre fournisseur.
  • Page 106: Une Fois Par Mois

    Invacare® Kite Élément Contrôle d'inspection En cas d'échec Vérifiez que les pneus sont gonflés à la Gonflez le pneu à la bonne pression (reportez-vous bonne pression. au chapitre 9.3 Roues et pneus, page 107 et 11 Caractéristiques Techniques, page114 ).
  • Page 107: Roues Et Pneus

    Pour connaître la pression recommandée pour les pneus, reportez-vous à l'inscription qui figure sur le pneu ou la Endommagement des roues jante ou contactez Invacare. Consultez le tableau ci-dessous pour plus d'informations sur les conversions. Contactez votre fournisseur en cas de roue endommagée.
  • Page 108: Courte Période De Stockage

    Invacare® Kite Stockage du véhicule électrique et des batteries • Nous recommandons de stocker le véhicule électrique à une température de 15 °C et d'éviter les températures extrêmes afin de prolonger la durée de vie du véhicule et des batteries.
  • Page 109: Nettoyage Et Désinfection

    • Faites contrôler le véhicule électrique par un fournisseur d'eau sur la fiche ou la prise murale. – Ne touchez pas la prise électrique avec les Invacare agréé. mains mouillées. 9.6 Nettoyage et désinfection IMPORTANT ! 9.6.1 Informations de sécurité générales Des méthodes ou des liquides inappropriés...
  • Page 110: Fréquence De Nettoyage

    Invacare® Kite Pour le nettoyage et la désinfection en IMPORTANT ! En cas d'endommagement de la surface, la saleté, environnement clinique ou de soins à long terme, suivez les procédures internes. le sable et l'eau de mer peuvent endommager les roulements et rouiller les pièces métalliques.
  • Page 111: Désinfection

    Maintenance 9.6.4 Désinfection Des informations complémentaires sur les méthodes et les désinfectants recommandés peuvent être consultées à l'adresse https://vah-online.de/en/for-users. 1. Essuyez toutes les surfaces généralement accessibles à l'aide d'un chiffon doux et d'un désinfectant ménager ordinaire. 2. Laissez sécher le produit à l'air. 1550138-M...
  • Page 112: Après L'utilisation

    Invacare® Kite 10.2 Mise au rebut 10 Après l’utilisation AVERTISSEMENT ! 10.1 Reconditionnement Risque pour l'environnement L'appareil contient des batteries. Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le Ce produit peut contenir des substances nuisibles produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il à...
  • Page 113 Après l’utilisation votre organisme local de traitement des déchets pour plus d'informations. 1550138-M...
  • Page 114: Caractéristiques Techniques

    -40 °C à +65 °C sans batteries Système électrique Moteurs • 2 x 250 W (Kite) • 2 x 340 W (Kite Heavy Duty) Batteries • 2 x 12 V/60 Ah (C20) anti-fuite/gel • 2 x 12 V/73,5 Ah (C20) anti-fuite/gel Fusible principal •...
  • Page 115 Caractéristiques Techniques Dispositif de recharge Courant de sortie • 8 A ± 8 % • 10 A Tension de sortie • 24 V nominal (12 cellules) Pneus de roues motrices Type de pneu • Pneumatique 14 pouces, protégé contre les crevaisons ou plein Pression des pneus La pression des pneus maximum préconisée en bar ou kPa est indiquée sur la paroi interne du pneu ou sur la jante.
  • Page 116 1450 mm (siège Modulite/Modulite HD) Autonomie conformément à la norme ISO 7176-4 Batteries 60 Ah • 31 km (Kite) 6 km/h • 27 km (Kite Heavy Duty) 10 km/h • 34 km (Kite) • 25 km (Kite Heavy Duty) Batteries 73,5 Ah 6 km/h •...
  • Page 117 Caractéristiques Techniques Dimensions conformément à la norme ISO 7176–15 Type d'assise Modulite Standard • 1 180 mm • 990 - 1090 mm Hauteur totale (sans le dispositif de levage) • 1 060 mm (plaque d'assise monobloc) (châssis de l'assise télescopique) •...
  • Page 118 Invacare® Kite Dimensions conformément à la norme ISO 7176–15 Type d'assise Modulite Standard la largeur d'assise • 1140 mm Longueur totale (repose-jambes standard inclus) • 870 mm Longueur totale (sans repose-jambes standard) • 965 mm • 865 mm Longueur du rangement Largeur du rangement •...
  • Page 119 Caractéristiques Techniques Dimensions conformément à la norme ISO 7176–15 Type d'assise Modulite Standard – Inclinaison d'assise 90° • 465 mm (sans • 490 mm (sans à 120° dispositif de dispositif de levage) levage) • 465 - 765 mm • 490 - 790 mm (avec dispositif de (avec dispositif de levage)
  • Page 120 Invacare® Kite Dimensions conformément à la norme ISO 7176–15 Type d'assise Modulite Standard • 100 mm • 90 mm • 50/75/100 mm Épaisseur du coussin d’assise Angle du dossier, électrique • 90° … 110° • 90° … 120° • 90° … 120°...
  • Page 121 Batteries 73,5 Ah • env. 24,5 kg par batterie Charge Charge max. • 136 kg (Kite) • 160 kg (Kite Heavy Duty) Charges par essieu Charge max. sur l’essieu avant • 110 kg Charge max. sur l’essieu arrière • 140 kg...
  • Page 122 Distance horizontale de l'essieu avant à partir de l'intersection des plans de référence du dossier et de l'assise chargée Le poids à vide réel dépend des équipements fournis avec votre véhicule électrique. Chaque véhicule électrique Invacare est pesé au moment de quitter l'usine. Consultez la plaque signalétique pour connaître le poids à vide (batteries incluses).
  • Page 123: Après-Vente

    Vous devez confirmer par tampon et signature que toutes les tâches listées dans le calendrier d'inspection des instructions d'entretien et de réparation ont été correctement effectuées. Pour toute information concernant la liste des tâches d'inspection, reportez-vous au manuel de maintenance disponible auprès d'Invacare. Examen à la livraison 1ère inspection annuelle...
  • Page 124 Invacare® Kite Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature 4ème inspection annuelle 5ème inspection annuelle Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature Tampon du fournisseur agréé/Date/Signature 1550138-M...
  • Page 125 Notes...
  • Page 126 Notes...
  • Page 127 Notes...
  • Page 128 Invacare Sociétés de vente Belgium & Luxemburg: Canada: France: Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare nv Invacare Canada L.P. Invacare Poirier SAS Invacare AG Autobaan 22 570 Matheson Blvd East, Unit 8 Route de St Roch Benkenstrasse 260 F-37230 Fondettes B-8210 Loppem CDN Mississauga, On.

Table des Matières