Page 1
Invacare® Kite™ Fauteuil roulant électrique Manuel d’utilisation Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du fauteuil roulant. Veuillez lire ce manuel d’utilisation AVANT d’utiliser ce fauteuil roulant et le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement si...
Page 3
Invacare®. Il dispose de la qualification et des moyens nécessaires, ainsi que des connaissances spécifiques à votre produit Invacare® afin de pouvoir vous offrir un service satisfaisant dans son ensemble. Si vous désirez nous contacter directement, voici les adresses et les numéros de téléphone où vous pourrez...
Page 4
+44 (0)1656 77 62 20 Pencoed uk@invacare.com Bridgend CF35 5AQ WWW: www.invacare.co.uk United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 0445 38 00 59 Via dei Pini, 62 Fax: +39 0445 38 00 34 I - 36016 Thiene (VI) italia@invacare.com ITALIA WWW: www.invacare.it...
Page 6
Sommaire Chapitre Page Introduction Symboles importants dans ce manuel..................14 Symboles importants sur le véhicule..................16 1.2.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift.......18 Classification de types et utilisation conforme à la finalité ..........19 Indications..........................19 Fonctionnalité ..........................20 Garantie ............................21 Durée de vie ..........................21 Conseils de sécurité...
Page 7
5.2.1 Siège standard......................36 5.2.2 Assise Flex 2 ........................37 Déplacement Avant le premier déplacement....................39 Se garer / S'arrêter........................40 6.2.1 Activer/désactiver le frein manuel.................40 Franchir des obstacles ......................42 6.3.1 Hauteur d'obstacle maximale ..................42 6.3.2 Conseils de sécurité pour monter sur des obstacles............42 6.3.3 Comment surmonter des obstacles correctement............43 Montées et descentes ......................44...
Page 8
9.1.6.2 Unité d'assise Flex 2....................54 9.1.6.3 Unité d'assise Modulite....................54 9.1.7 Réglage longitudinal de la position de l'accoudoir (ensemble de l'assise Flex 2)..56 9.1.8 Réglage de la position longitudinale de l'accoudoir (ensemble de l'assise Modulite) ..57 9.1.9 Réglage de la largeur d'assise (ensemble de l'assise Modulite)........57 9.1.10 Réglage de la profondeur d'assise (ensemble de l'assise Modulite)......58 Régler l'angle d'assise ......................61 9.2.1...
Page 9
9.6.1 Types de ceinture de retenue..................80 9.6.2 Réglage correct de la ceinture de retenue ..............80 Régler les cales rembourrées (siège Flex) ................82 9.7.1 Régler la largeur ......................82 9.7.2 Régler la hauteur ......................83 9.7.3 Régler la profondeur .....................84 Réglage de la poignée de poussée à hauteur réglable (assise Flex 2)......85 Régler et enlever la tablette....................86 9.9.1 Réglage latéral de la tablette ..................86...
Page 10
10.1.2.9 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables ......111 10.1.3 Repose-jambes ADE ....................112 10.1.3.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer ......112 10.1.3.2 Régler l'angle......................113 10.1.3.3 Régler la longueur du repose-jambes ..............114 10.1.3.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes...........115 10.1.3.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes............116 10.1.3.6...
Page 11
11.2.2 Stockage et maintenance ...................133 11.2.3 Consignes relatives à l’utilisation des batteries ............133 11.2.4 Transport des batteries....................135 11.2.5 Manipulation des batteries..................135 11.2.5.1 Consignes générales relatives à la manipulation des batteries ......135 11.2.5.2 Manipulation correcte des batteries endommagées..........136 12 Maintenance 12.1 Nettoyer le véhicule électrique.....................137 12.2 Liste d'inspection ........................138...
Page 13
Si la taille des caractères de la version imprimée du manuel d'utilisation vous semble trop difficile à lire, vous pouvez télécharger le manuel au format PDF sur le site Internet Invacare. Vous pourrez alors ajuster la taille des caractères à l'écran pour améliorer votre confort visuel.
Page 14
Ce manuel contient des informations protégées par droits d'auteur. Il ne doit être ni copié ni photocopié, ni partiellement ni dans son intégralité, sans l'accord écrit préalable d'Invacare® ou de son mandataire légal. Sous réserve d'erreur et de modifications destinées au progrès technique.
Page 15
RISQUE DE BRÛLURE ! Ce symbole met en garde contre les brûlures dues, par exemple, aux surfaces brûlantes du moteur ! • Respectez les consignes pour éviter des blessures ou des dommages sur le produit ! RISQUE DE COINCEMENT ! Ce symbole met en garde contre le risque de coincement en cas de manque d’inattention lors de la manipulation de composants lourds.
Page 16
à votre disposition. Symboles importants sur le véhicule Ce produit vous a été fourni par Invacare, un fabricant qui respecte l’environnement. Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nocives à l'environnement si elles sont déposées dans des endroits inappropriés (remblais par exemple) et non conformes à...
Page 17
Ce fauteuil roulant peut être utilisé comme siège de véhicule, mais seulement s'il est équipé d’un appui-tête homologué par Invacare dans ce but ! • Veuillez toujours vous assurer que le fauteuil roulant est équipé d’un appui-tête homologué par Invacare avant de l'utiliser comme siège de véhicule !
Page 18
Ce symbole renvoie à la largeur maximale possible pour le réglage des accoudoirs. Tirer l'accoudoir davantage vers l'extérieur risque de le faire tomber de son support. Pour plus d'informations, cf. le chapitre "Régler la largeur des accoudoirs" à la page 53. Si le fauteuil roulant électrique est équipé...
Page 19
Classification de types et utilisation conforme à la finalité Ce véhicule a été conçu pour des personnes handicapées, voire incapables de marcher, mais qui, de par leur faculté visuelle et leur condition physique et mentale, sont capables de conduire un véhicule électronique.
Page 20
• Il convient d’arrêter d’utiliser votre fauteuil électrique si sa fonctionnalité est réduite pour les raisons suivantes : - défaillance du frein • Il convient de contacter un revendeur Invacare® autorisé si la fonctionnalité de votre fauteuil roulant électrique est réduite pour les raisons suivantes : - système d’éclairage en panne ou défectueux - si les réflecteurs sont tombés...
Page 21
- joystick endommagé (le joystick ne peut pas être mis en position neutre) - câbles endommagés, coudés, pincés ou détachés du support - dérapage du fauteuil roulant au freinage - fauteuil roulant tirant vers un côté lorsqu’il se déplace - bruits anormaux ou bruits inhabituels apparaissant Ou bien si vous avez l’impression que quelque chose ne va pas avec votre fauteuil roulant.
Page 22
Conseils de sécurité • A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE ! Conseils généraux de sécurité Risque de blessure lors de toute utilisation du fauteuil roulant électrique contraire aux données de ce manuel ! • N'utilisez le fauteuil roulant que selon les instructions de ce manuel (cf. chapitre "Classification de types et utilisation conforme à...
Page 23
Risque de blessure si le fauteuil roulant est mis hors service pendant le déplacement, par exemple avec la touche marche/arrêt ou en retirant un câble, ceci entraînant un arrêt brusque et violent du fauteuil roulant ! • Si vous devez freiner en cas d'urgence, relâchez tout simplement le levier de commande. Le fauteuil roulant s'arrêtera automatiquement (vous trouverez plus d'informations à...
Page 24
Risque d'incendie et risque de panne dus au raccord d'appareils électriques ! • Ne raccorder aucun appareil électrique à votre fauteuil roulant électrique qui n'ait été expressément autorisé par Invacare®. Confier toutes les installations électriques à votre distributeur Invacare® agréé.
Page 25
Conseils de sécurité relatifs à l'entretien et à la maintenance Risque d'accident et de perte de garantie en cas de maintenance insuffisante ! • Pour des raisons de sécurité et pour prévenir tout accident résultant d'une usure non reconnue à temps, il est important, dans des conditions de service normales, de soumettre le véhicule à...
Page 26
Conseils de sécurité relatifs à la compatibilité électromagnétique Ce véhicule électrique a été testé avec succès, conformément à des normes internationales, quant à sa compatibilité électromagnétique. Les champs électromagnétiques, tels que les émetteurs de radio et de télévision, les appareils radio, mobilophones et téléphones mobiles en produisent, risquent cependant d'avoir éventuellement une influence sur le fonctionnement des véhicules électriques.
Page 27
Conseils de sécurité relatifs au mode de déplacement par conduite/ poussée Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne se déplacer dans des montées et descentes que jusqu'à l'inclinaison maximale fiable (cf. chapitre "Données techniques" à partir de la page 164). •...
Page 28
Risque de rester en panne à un endroit perdu en cas de mauvais temps, p. ex. en cas de froid intense. • Si vous êtes un utilisateur dont la mobilité est fortement restreinte, n'entreprenez PAS de déplacement sans accompagnateur en cas de temps défavorable. Risque de blessure, si le pied vient à...
Page 29
93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux et s’appliquent uniquement au produit complet. Le marquage CE est invalidé si des composants ou accessoires sont remplacés ou ajoutés sans avoir été approuvés pour ce produit par Invacare. Dans ce cas, l’entreprise qui ajoute ou remplace les composants ou accessoires est responsable de l’évaluation de la conformité/du marquage CE et doit enregistrer le fauteuil roulant en tant que...
Page 30
! Les système d’assise, annexes et pièces accessoires dont l'utilisation avec ce fauteuil roulant électrique n'a pas été validée par Invacare® risquent de nuire à la stabilité relative au risque de basculer et accroissent le risque de basculer ! •...
Page 31
ATTENTION : risque de blessures et de dommages sur le fauteuil roulant en cas d’utilisation d’un dossier non homologué ! Un dossier posé en deuxième monté, non homologué par Invacare® pour une utilisation avec le présent fauteuil roulant électrique, risque de soumettre le tube de dossier à une contrainte excessive et d’augmenter ainsi le risque de blessures et de dommages sur le...
Page 32
ATTENTION! Risque de blessure si le fauteuil roulant électrique bascule. • Ne jamais dépasser la charge maximale (cf. chapitre "Données techniques" à partir de la page 164). • Eviter les situations hasardeuses lorsque le Lift est en position haute, par exemple l'abord de trottoirs, les déplacements en pente ou dévers, etc.
Page 33
Les pièces essentielles 1) Appui-tête 2) Accoudoir 3) Roue motrice 4) Levier pour débrayer un moteur (seul le côté droit est visible sur l'illustration) 5) Manipulateur 6) Repose-jambes...
Page 34
Position des autocollants sur le produit 1) Remarque indiquant qu’il faut retirer la tablette avant le transport 2) Marquage des œillets d’arrimage avant et arrière Avertissement quand le fauteuil roulant ne doit pas être utilisé comme siège de voiture Remarque sur la nécessité d'avoir un appuie-tête lorsque le fauteuil roulant peut être utilisé...
Page 35
Vous trouverez une explication des symboles figurant sur les autocollants dans le chapitre "Symboles importants sur le véhicule" à la page 16. Comment se transférer dans le fauteuil et en sortir Remarques importantes pour s'installer dans le fauteuil ou le quitter ! Pour s'installer dans le fauteuil ou le quitter par le côté, il est nécessaire d'enlever l'accoudoir ! Utiliser le porte-canne Si votre dispositif de mobilité...
Page 36
Enlever l'accoudoir pour s'installer dans le fauteuil Selon le modèle, l'accoudoir est fixé soit avec une broche d'arrêt soit avec une vis de blocage. Si vous souhaitez vous installer dans le fauteuil du côté où le manipulateur est monté, il est alors possible (selon le modèle) de séparer le manipulateur de son câble.
Page 37
5.2.2 Assise Flex 2 Enlever l'accoudoir : • Séparer le câble de manipulateur (1) du manipulateur. • Desserrer la vis d'arrêt (2) • Retirer la partie latérale de son logement.
Page 38
S'installer dans le fauteuil: • Positionner le fauteuil roulant aussi près que possible de votre assise. Le cas échéant, un accompagnateur devra s'en charger. • Mettre votre fauteuil roulant hors circuit. • Serrer le frein à main du fauteuil roulant (s'il existe). •...
Page 39
Déplacement REMARQUE La charge utile maximale mentionnée dans les données techniques indique uniquement que le système est conçu pour ce poids total. Cela ne signifie pas cependant que l'on peut mettre sans restriction une personne de ce poids dans le fauteuil roulant. Il faut veiller ici aux proportions du corps telles que p.
Page 40
• le rétroviseur (si existant) soit réglé de manière à ce que vous puissiez regarder derrière vous à tout moment sans devoir vous pencher en avant ou bien modifier votre position assise de toute autre façon. Se garer / S'arrêter Lorsque vous garez votre véhicule ou en cas d'arrêt prolongé...
Page 41
Activer le frein d'immobilisation : • Appuyer le levier (1) vers l'avant. Désactiver le frein d'immobilisation : • Tirer le levier (1) en arrière.
Page 42
Franchir des obstacles 6.3.1 Hauteur d'obstacle maximale Vous trouverez des informations relatives à l’hauteur d'obstacle maximale au chapitre "Données techniques" à partir de la page 164. 6.3.2 Conseils de sécurité pour monter sur des obstacles ATTENTION : Risque de basculer ! •...
Page 43
6.3.3 Comment surmonter des obstacles correctement Montée Correct • Approcher de l’obstacle ou du trottoir lentement, de face et perpendiculairement. • En fonction du type d’entraînement des roues, arrêtez-vous dans l’une des positions suivantes : Incorrect - En cas de fauteuil roulant à entraînement central : 5 à 10 cm avant l’obstacle.
Page 44
Montées et descentes Vous trouverez des informations relatives à l’inclinaison maximale de sécurité au chapitre "Données techniques" à partir de la page 164. ATTENTION : Risque de basculer ! • Ne descendre les trajets en pente qu'à une vitesse atteignant au plus 2/3 de la vitesse maximale! Lors de déplacements en pente, évitez toute manœuvre abrupte, tel que freinage brutal ou forte accélération ! •...
Page 45
Si vous souhaitez utiliser votre fauteuil roulant sur la voie publique et que la législation nationale impose un éclairage, votre fauteuil roulant devra être équipé d’un système d’éclairage adapté. Veuillez contacter votre revendeur Invacare ® si vous avez des questions. Poussée en roue libre Les moteurs du fauteuil roulant sont équipés de freins qui empêchent que le fauteuil roulant ne se...
Page 46
Le levier servant au débrayage des moteurs se trouve sur les deux moteurs. Débrayer le moteur : • Mettre le manipulateur hors service. • Tirer le levier d'embrayage (1) vers le bas. Le moteur est débrayé. Embrayer le moteur : •...
Page 47
Adapter le fauteuil roulant au maintien de l'utilisateur en position assise ATTENTION : Endommagement du fauteuil roulant et risque d'accident! Dans le cas de différentes combinaisons d'options de réglage et de leurs réglages individuels, des collisions risquent de survenir entre des pièces du fauteuil roulant! •...
Page 48
Possibilités d'adaptation des accoudoirs et du manipulateur ATTENTION : Lorsqu'un réglage de la position du manipulateur a lieu et que toutes les vis de fixation ne sont pas bien serrées, le manipulateur risque d'être poussé vers l'arrière en cas de collision avec un obstacle (comme p.ex. le chambranle d'une porte ou le bord d'une table ) ! Le joystick risquerait alors d'être coincé...
Page 49
9.1.2 Régler la hauteur du manipulateur 9.1.2.1 Support de manipulateur renforcé Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm • Desserrer la vis à tête hexagonale (1). • Régler le manipulateur à la hauteur souhaitée. •...
Page 50
9.1.3 Faire pivoter le manipulateur latéralement Si votre fauteuil roulant est équipé d'un bras de manipulateur rabattable, le manipulateur peut être poussé sur le côté pour approcher p. ex. d'une table.
Page 51
9.1.4 Régler la hauteur des accoudoirs 9.1.4.1 Unité d'assise standard • Desserrer la vis papillon (1). • Régler l'accoudoir à la hauteur voulue. • Bien resserrer la vis papillon.
Page 52
9.1.5 Régler la rotation de l'accoudoir pour hémiplégique Effectuer le réglage • Faire pivoter l'accoudoir vers l'intérieur ou l'extérieur.
Page 53
9.1.6 Régler la largeur des accoudoirs 9.1.6.1 Unité d'assise standard ATTENTION ! Risque considérable de blessure lorsqu'un accoudoir tombe de son tube de support parce qu'il a été réglé à une largeur supérieure à la valeur permise ! • Le dispositif de réglage de largeur est doté de petites étiquettes avec des repères et le terme "STOP"...
Page 54
9.1.6.2 Unité d'assise Flex 2 Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Effectuer le réglage • Desserrer la vis (1). • Régler l'accoudoir à la position voulue. • Bien resserrer la vis. •...
Page 55
Remarque En fonction du côté, la vis est accessible depuis l'avant ou l'arrière. Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 8 mm Effectuer le réglage • Desserrer la vis (1). • Régler l'accoudoir à la position voulue.
Page 56
9.1.7 Réglage longitudinal de la position de l'accoudoir (ensemble de l'assise Flex AVERTISSEMENT ! Risque important de blessure si un accoudoir se détache de sa fixation car il a été trop avancé. • Il est possible d'avancer l'accoudoir hors de la fixation jusqu'à ce que l'extrémité du tube inséré...
Page 57
Veuillez consulter le manuel de maintenance du fauteuil roulant pour obtenir une description sur la manière de régler la largeur. Vous pouvez le commander auprès d'Invacare®. Toutefois, ces instructions comportent des consignes s'adressant aux techniciens de maintenance ayant reçu une...
Page 58
Veuillez consulter la rubrique « Réglage du centre de gravité de l'assise » figurant dans le manuel de maintenance du fauteuil roulant. Vous pouvez commander celles-ci auprès d'Invacare®. Toutefois, ces instructions comportent des consignes s'adressant aux techniciens ayant reçu une formation spéciale et elles décrivent des opérations qui ne sont pas destinées à...
Page 59
• Desserrez la vis inférieure du dossier (A) des deux côtés. Ne retirez pas les vis ! • Déplacez le dossier à la profondeur d'assise requise. Vous pouvez régler la profondeur d'assise en continu. À cet effet, utilisez comme guide l'échelle (B) située sur l'assise.
Page 60
Veillez à - régler la même profondeur d'assise des deux côtés. - la distance entre le dossier et l'essieu arrière doit TOUJOURS être de 46 mm minimum. • Resserrez les vis.
Page 61
Régler l'angle d'assise ATTENTION ! Toute modification de l'angle d'assise ou bien de l'angle du dossier modifie la géométrie du fauteuil roulant électrique et agit ainsi sur la stabilité de bascule dynamique ! • Pour plus d'informations relatives à la stabilité de bascule dynamique, à la façon correcte de franchir des obstacles, au déplacement dans des côtes et des déclivités, ainsi qu'à...
Page 62
L'illustration à droite montre la position de la barre (1) pour le réglage manuel de l'angle d'assise.
Page 63
Réglage du dossier ATTENTION ! Toute modification de l'angle d'assise ou bien de l'angle du dossier modifie la géométrie du fauteuil roulant électrique et agit ainsi sur la stabilité de bascule dynamique ! • Pour plus d'informations relatives à la stabilité de bascule dynamique, à la façon correcte de franchir des obstacles, au déplacement dans des côtes et des déclivités, ainsi qu'à...
Page 64
9.3.1.2 Manuellement au moyen de la plaque indexée • Tirer la sangle (1) vers l'arrière. Les goupilles (2, sur l'image seul le côté droit est visible) sont retirées des plaques indexées. Le dossier peut maintenant être bougé. • Amener le dossier à la position souhaitée. •...
Page 65
9.3.1.3 Manuellement au moyen de molettes L'inclinaison du dossier a six positions, de -10° à +30°. • Dévisser les vis à main (1) des deux côtés. • Le dossier se règle par sélection d'une combinaison de l'un des deux trous se trouvant dans le cadre de dossier et de l'un des six trous de la plaque de fixation.
Page 66
9.3.2 Réglage du dossier (ensemble du siège Flex 2) 9.3.2.1 Réglage électrique Vous trouverez des conseils relatifs au réglage électrique dans le manuel d'utilisation de votre manipulateur. 9.3.2.2 Manuellement à l’aide du ressort à gaz Le levier (1) pour le réglage de l'angle du dossier se trouve du côté opposé...
Page 67
9.3.2.3 Manuellement à l’aide de la tige • Pour régler l’angle du dossier, desserrer d’abord les écrous (A) du tendeur à vis à l’aide d’une clé. • Tourner le tube métallique pour régler l’angle souhaité pour le dossier. • Resserrer les écrous. 9.3.3 Réglage de la hauteur du dossier (ensemble de l'assise Modulite) La section suivante décrit les procédures relatives au réglage de la hauteur de la plaque de...
Page 68
• Desserrez les vis de la plaque du dossier (A) et (B). Ne retirez pas les vis ! • Déplacez la plaque du dossier à la hauteur requise. • Resserrez les vis. 9.3.4 Réglage de la largeur du dossier (ensemble de l'assise Modulite) Vous pouvez régler la plaque du dossier à...
Page 69
53 cm. Dans certains cas, il est nécessaire de le remplacer pour régler la largeur. Veuillez consulter le manuel de maintenance du fauteuil roulant pour obtenir une description du remplacement. Vous pouvez le commander auprès d'Invacare®. Toutefois, ces instructions comportent des consignes s'adressant aux techniciens de maintenance ayant reçu une formation spéciale et elles décrivent des opérations qui ne sont pas destinées à...
Page 70
• Desserrez la vis de la plaque du dossier (A) et la retirez. • Desserrez les vis de la plaque du dossier (B). Ne retirez pas les vis ! • Déplacez les moitiés de la plaque du dossier à la largeur requise.
Page 71
9.3.5.1 Électrique Le manuel d'utilisation de votre télécommande comprend des informations concernant le réglage électrique. 9.3.5.2 Manuel Dossier réglable en largeur Matériel nécessaire : • 1 clé Allen de 5 mm • Desserrez la vis supérieure du dossier (A) des deux côtés.
Page 72
Dossier simple Matériel nécessaire : • 1 clé Allen de 6 mm • Desserrez la vis centrale du dossier (A) des deux côtés et retirez-la. • Réglez l'angle de dossier requis par étape de 7,5°. Veillez à régler le même angle des deux côtés. •...
Page 73
9.3.6 Réglage du dossier réglable en tension • Enlevez le coussin du dossier (fixé avec des bandes velcro) en soulevant et tirant pour accéder aux sangles de réglage. • Réglez la tension de chaque sangle comme vous le souhaitez. • Remettez le coussin du dossier en place.
Page 74
Remarques relatives à l'exploitation du lift à des températures inférieures à 0 °C Les fauteuils roulants électriques Invacare® sont équipés de mécanismes de sécurité empêchant une surcharge des composants électroniques. Dans le cas de températures de service inférieures à...
Page 75
• S'il vous semble que la fonction de réduction de la vitesse ne fonctionne pas quand le lift est en position haute, ne conduisez pas dans cette configuration et contactez immédiatement un revendeur Invacare® agréé. 9.4.1 Explication des symboles sur les autocollants de mise en garde du lift...
Page 76
• Un appui-tête doit être installé! L'appui-tête fourni en option par Invacare® pour ce fauteuil roulant convient de façon optimale à l'utilisation pendant un transport. • L'appui-tête doit être réglé à la hauteur des oreilles de l'utilisateur.
Page 77
• Desserrer les vis (1, 2) ou le levier de serrage (3). • Régler l'appui-tête ou le cale tronc à la position souhaitée. • Bien resserrer les vis. • Desserrer la vis (4). • Pousser l'appui-tête vers la gauche ou la droite à...
Page 78
9.5.2 Adapter la hauteur de l'appui-tête ou du cale tronc Les étapes pour l'adaptation de la hauteur de l'appui-tête ou du cale tronc sont identiques pour tous les modèles. • Desserrer la vis à main (1). • Régler l'appui-tête ou le cale tronc à la hauteur souhaitée.
Page 79
9.5.3 Adapter les éléments de maintien pour le menton • Presser les éléments de maintien pour le menton vers l'intérieur ou les tirer vers l'extérieur jusqu'à ce que la position nécessaire soit obtenue. La ceinture de retenue Une ceinture est une option qui peut être soit livrée montée sur le fauteuil roulant au départ de l'usine, soit montée par la suite par le distributeur.
Page 80
9.6.1 Types de ceinture de retenue Votre fauteuil roulant peut être équipé à partir de l'usine avec un des types de ceinture de retenue suivant. Si votre fauteuil roulant a été équipé par la suite d'une autre ceinture de retenue que celles mentionnées ci-dessous, veillez à...
Page 81
Si la ceinture est fixée au moyen d'un raccord à vis, assurez-vous que le raccord ne s'est pas desserré ou détaché. Vous trouverez plus d'informations concernant la maintenance des ceintures dans le manuel de service disponible auprès d'Invacare®.
Page 82
Régler les cales rembourrées (siège Flex) Les cales rembourrées se règlent en largeur, hauteur et profondeur. 9.7.1 Régler la largeur • Desserrer les vis à main. • Régler les cales rembourrées à la largeur voulue. • Bien resserrer les vis à main.
Page 83
9.7.2 Régler la hauteur Conditions préalables: • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les vis à six pans creux du réglage vertical (1). • Régler les cales rembourrées à la hauteur voulue. • Bien resserrer les vis.
Page 84
9.7.3 Régler la profondeur Conditions préalables: • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les vis (1) du réglage de profondeur. • Régler les cales rembourrées à la profondeur voulue. • Bien resserrer les vis.
Page 85
Réglage de la poignée de poussée à hauteur réglable (assise Flex • Desserrer les molettes (1) qui maintiennent la poignée de poussée. • Régler la poignée à la hauteur souhaitée. • Bien resserrer les molettes.
Page 86
Régler et enlever la tablette ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! 9.9.1 Réglage latéral de la tablette •...
Page 87
9.9.2 Réglage en profondeur de la tablette / Enlever la tablette • Desserrer la vis papillon (1). • Régler la tablette à la profondeur souhaitée (ou l'enlever complètement). • Bien resserrer la vis. 9.9.3 Faire pivoter la tablette sur le côté Pour s'installer et descendre, il est possible de faire pivoter la tablette vers le haut et sur le côté...
Page 88
9.10 Réglage ou retrait du porte-bagages ATTENTION ! risque de dommage en cas de collisions ! Il se peut que les pièces du fauteuil roulant électrique soient endommagées si le porte-bagages heurte l'assise lors du réglage de l’angle d'assise ou du dossier. •...
Page 89
Votre fauteuil roulant peut être équipé du mini-adaptateur du système Rixen + Kaul KLICKfix. Il est possible d´y fixer divers accessoires tels que l´étui de téléphone portable fourni par Invacare, qui peut servir à transporter un téléphone, les lunettes, etc.
Page 90
Des détails supplémentaires sur le système KLICKfix sont disponibles sur http://www.klickfix.com. Régler repose-pieds et repose-jambes 10.1 Repose-jambes et repose-pieds montés latéralement 10.1.1 Repose-pieds Vari-F 10.1.1.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-pieds. Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 91
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) et faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur. • Enlever le repose-pieds par le haut.
Page 92
10.1.1.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
Page 93
• Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler l'angle souhaité. • Bien resserrer la vis.
Page 94
10.1.1.3 Régler la butée de fin de course du repose-pieds Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-pieds est définie par un tampon en caoutchouc (1).
Page 95
• Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et faire pivoter le repose-pieds vers le haut pour parvenir au tampon en caoutchouc. • Desserrer le contre-écrou (1) avec la clé à fourche.
Page 96
• Amener le tampon en caoutchouc à la position souhaitée. • Bien resserrer le contre-écrou. • Amener le repose-pieds à la position souhaitée. • Bien resserrer la vis.
Page 97
10.1.1.4 Régler la longueur du repose-pieds Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
Page 98
10.1.2 Repose-jambes Vari-A 10.1.2.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 99
10.1.2.2 Régler l'angle Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! • Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire.
Page 100
• Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de verrouillage.
Page 101
• Régler l’angle souhaité. • Tourner le bouton dans le sens horaire pour le serrer.
Page 102
10.1.2.3 Régler la butée de fin de course du repose-jambes Conditions préalables : • 1x clé à fourche 10 mm La position finale du repose-jambes est déterminée par un tampon en caoutchouc (A). Le tampon en caoutchouc peut être vissé et dévissé (A), voire décalé...
Page 103
• Desserrer le bouton de verrouillage (1) d’au moins un tour dans le sens antihoraire. • Frapper le bouton pour libérer le mécanisme de verrouillage.
Page 104
• Faire pivoter le repose-jambes vers le haut pour accéder au tampon en caoutchouc. • Utiliser la clé plate pour desserrer le contre-écrou (1).
Page 105
• Déplacer le tampon en caoutchouc à la position souhaitée • Resserrer le contre-écrou • Déplacer le repose-jambes à la position souhaitée. • Resserrer le bouton de verrouillage.
Page 106
10.1.2.4 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
Page 107
10.1.2.5 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
Page 108
10.1.2.6 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
Page 109
10.1.2.7 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
Page 110
• Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 10.1.2.8 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
Page 111
10.1.2.9 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Page 112
10.1.3 Repose-jambes ADE 10.1.3.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 113
10.1.3.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Le repose-jambes électrique est actionné...
Page 114
10.1.3.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
Page 115
10.1.3.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes La profondeur du coussin repose-jambes peut se régler par l'intermédiaire de la tôle de retenue. Les combinaisons de trous de la tôle de retenue permettent 5 réglages de profondeur différents. Conditions préalables : •...
Page 116
10.1.3.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Desserrer les vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. • Régler la position souhaitée. •...
Page 117
10.1.3.6 Pour quitter le fauteuil, déverrouiller le coussin repose-jambes et le faire pivoter vers l'arrière • Presser le coussin repose-jambes vers le bas. Le coussin repose-jambes est déverrouillé. • Déverrouiller le repose- jambes et le faire pivoter vers l'extérieur. Le coussin repose- jambes pivote de lui- même vers l'arrière...
Page 118
• Passer la jambe au-dessus de la sangle des talons et la poser par terre. 10.1.3.7 Régler la palette repose-pieds à angle réglable Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer les deux vis de blocage de la palette repose- pieds avec la clé...
Page 119
10.1.3.8 Régler la palette repose-pieds à angle et profondeur réglables Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis de blocage de la palette repose- pieds (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux.
Page 120
10.1.4 Repose-pieds standard 80° 10.1.4.1 Faire pivoter le repose-pieds vers l'extérieur et/ou le retirer Le petit levier de déverrouillage se trouve dans la partie supérieure du repose-pieds (1). Lorsque le repose-pieds est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 121
• Pousser le levier de déverrouillage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Le repose-pieds est déverrouillé. • Faire pivoter le repose-pieds vers l'intérieur ou l'extérieur. • Pour enlever le repose-pieds, le tirer simplement vers le haut.
Page 122
10.1.4.2 Régler la longueur Conditions préalables : • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Desserrer la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux, mais ne pas la dévisser entièrement. •...
Page 123
10.1.5 Repose-jambes à réglage vertical manuel 10.1.5.1 Faire pivoter le repose-jambes vers l'extérieur et/ou le retirer Le bouton de déverrouillage se trouve sur la partie supérieure du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est déverrouillé, il est possible de le faire pivoter vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour s'installer dans le fauteuil, ou même de l'enlever complètement.
Page 124
10.1.5.2 Régler l'angle Attention : danger d'écrasement! • Ne pas mettre les mains dans la zone de rotation du repose-jambes ! Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! •...
Page 125
10.1.5.3 Régler la longueur du repose-jambes Attention : risque de blessure par mauvais réglage des repose-jambes et repose-pieds! • Veiller avant et pendant chaque déplacement à ce que les repose-jambes ne touchent ni les roues directrices ni le sol ! Conditions préalables : •...
Page 126
10.1.5.4 Régler la profondeur du coussin repose-jambes Le coussin repose-jambes a quatre réglages de profondeur. Conditions préalables: • 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux 4 mm • Faire pivoter le coussin repose-jambes vers l'avant. • Desserrer et enlever la vis (1) avec la clé mâle coudée pour vis à...
Page 127
10.1.5.5 Régler la hauteur du coussin repose-jambes • Desserrer (1) la molette. • Régler la position souhaitée. • Bien resserrer les vis.
Page 128
10.1.6 Régler la largeur des repose-jambes montés latéralement (assise standard / Flex 2 / Modulite) Conditions préalables : • Clé plate de 13 mm (assise standard et assise Modulite) • Clé plate de 10 mm (assise Flex 2) Les vis qui permettent un réglage en largeur des repose- jambes montés sur le côté, se trouvent en dessous de l'assise (1).
Page 129
REMARQUE N'échanger tout fusible principal défectueux qu'après une vérification complète de l'ensemble du système électrique. L'échange doit être effectué par un distributeur Invacare®. Vous trouverez le type de fusible dans le chapitre "Données techniques" à partir de la page 164.
Page 130
11.2 Batteries L'alimentation en courant du véhicule est assurée par deux batteries 12 V. Les batteries ne nécessitent pas d'entretien et n'ont besoin que d'être rechargées régulièrement. Les pages suivantes contiennent des informations sur la charge, la manipulation, le transport, le stockage, l’entretien et l’utilisation des batteries.
Page 131
• N'utiliser que des chargeurs de la catégorie 2. De tels chargeurs n'ont pas besoin d'être surveillés pendant la charge. Tous les chargeurs fournis par Invacare® satisfont cette exigence. • Il n’est pas possible de surcharger les batteries en utilisant le chargeur fourni avec le véhicule ou un chargeur agréé...
Page 132
Risque d'explosion et de destruction des batteries en cas d'utilisation d’un mauvais chargeur ! • N'utiliser que le chargeur fourni avec le véhicule, voire un chargeur recommandé par Invacare® ! Risque de blessure par électrocution et de destruction du chargeur si celui-ci est mouillé ! •...
Page 133
11.2.1.4 Comment débrancher les batteries après la charge • Après le processus de charge, séparer tout d'abord le chargeur du secteur et ensuite la prise du manipulateur. 11.2.2 Stockage et maintenance Suivre les consignes mentionnées ci-dessous pour garantir une utilisation sûre des batteries et leur longévité.
Page 134
La rapidité à laquelle les batteries se déchargent dépend de nombreux facteurs tels que température ambiante, composition de la surface de la route, pression des pneus, poids du conducteur, mode de conduite et utilisation des batteries pour l'éclairage, etc. • Essayer de toujours charger les batteries avant d’atteindre la partie rouge des voyants lumineux.
Page 135
- La durée de vie de la batterie correspond à environ 300 cycles à un taux de décharge de 80 % (7 premières DEL éteintes) ou à environ 3000 cycles à un taux de décharge de 10 % (une DEL éteinte).
Page 136
• Nettoyer abondamment à l'eau tous les objets ayant été en contact avec l'acide. Veiller à la gestion correcte des batteries usées ou endommagées Les batteries usées et endommagées sont reprises par le revendeur ou par la maison Invacare®.
Page 137
REMARQUE Faites contrôler votre véhicule une fois par an par un distributeur Invacare® afin de lui conserver sa sécurité et son bon fonctionnement. 12.1 Nettoyer le véhicule électrique Lors du nettoyage du véhicule électrique, bien observer les points suivants :...
Page 138
S'il devait s'avérer que le véhicule électronique échoue à l'un de ces contrôles, veuillez alors lire le chapitre correspondant ou contacter un distributeur Invacare® agréé. Vous trouverez une liste plus ample des inspections et instructions pour la maintenance dans le manuel de service de ce véhicule électrique.
Page 139
12.2.2 Une fois par semaine Composant Contrôle Instructions Accoudoirs / • Vérifier que les accoudoirs • Bien serrer la vis ou le levier de Panneaux latéraux peuvent être mis en place serrage pour la fixation de correctement dans les l'accoudoir (cf. chapitre "Possibilités supports et ne bougent pas.
Page 140
12.2.3 Une fois par mois Composant Contrôle Si le contrôle n’est pas une réussite Toutes les pièces • Contrôler l'absence de dommages et • Informer le rembourrées d'usure. distributeur. Repose-jambes • Contrôler si les repose-jambes peuvent être • Informer le amovibles fixés de manière fiable et si le mécanisme distributeur.
Page 141
Pour les spécifications de pièces de rechange, consultez le chapitre "Données techniques" à la page 164 ou le manuel de service disponible chez Invacare® (voir à ce sujet les adresses et numéros de téléphone à la section "Comment joindre Invacare®?" à la page 3). Si vous avez besoin d'assistance, veuillez vous adresser à...
Page 142
12.3.1.1 Réparer une crevaison de pneu à l'avant (pneumatiques type 3.00-6") Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, 5 mm • Clé à fourche 24 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
Page 143
Réparer une crevaison de pneu RISQUE D'EXPLOSION! La roue explose si on ne laisse pas l'air s'échapper avant le démontage ! • Avant le démontage, il est impératif de laisser l'air s'échapper du pneu (enfoncer la tige au centre de la valve)! •...
Page 144
• Poser les moitiés de jante de l'extérieur dans l'enveloppe. • Gonfler légèrement le pneu. • Remettre les vis à six pans creux en place et bien revisser la jante. • Contrôler la position exacte de l'enveloppe. • Gonfler le pneu à la pression d'air prescrite. •...
Page 145
12.3.2 Notice de réparation d'un pneu avant fendu (fante 280/250-4) Conditions préalables : • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 5 mm • Clé à fourche 13 mm • Kit de réparation pour pneu à chambre à air ou une nouvelle chambre à air. •...
Page 146
Réparer une crevaison • Dévisser le chapeau de valve. • Libérer l'air se trouvant dans le pneu en appuyant sur la tige à ressort dans la valve. • Dévisser 5 vis à six pans creux (1) • Retirer l'enveloppe avec la chambre à air des moitiés de jante.
Page 147
12.3.2.1 Réparation d'une crevaison de pneu (type de jante 3.00-8") Risque de blessure ! Si la roue n'est pas suffisamment fixée lors du montage, elle risque de se détacher pendant le déplacement ! • Lors du montage des roues motrices, bien serrer les vis à six pans creux à 30 Nm ! •...
Page 148
REMARQUE Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Veiller à ce que la roue soit remontée du même côté et dans le sens de marche où elle était lors du démontage. Réparer une crevaison RISQUE D'EXPLOSION ! La roue explose si on ne laisse pas l'air s'échapper avant le démontage ! •...
Page 149
• Reposer les moitiés de jante de l'extérieur dans l'enveloppe. • Gonfler un peu la chambre à air. • Remettre les vis à tête cylindrique en place et serrer à 10 Nm. Eviter de coincer la chambre à air ! •...
Page 150
Transport ATTENTION : Risque de blessure ou d'endommagements si un fauteuil roulant électrique équipé d'une tablette est transporté dans un véhicule de transport! • Pour le transport, toujours enlever toute tablette existant éventuellement! ATTENTION : Risque de blessures graves ou même de mort pour l'utilisateur et d'autres personnes dans le véhicule de transport si le fauteuil roulant électrique est sécurisé...
Page 151
13.1 Chargement du fauteuil roulant électrique AVERTISSEMENT : le fauteuil roulant risque de basculer s’il est transféré dans un véhicule alors que le conducteur est toujours assis dans le fauteuil ! • Transférer si possible le fauteuil roulant sans le conducteur ! •...
Page 152
(p.ex. GB); mais dans d'autres pays, ils peuvent aussi être obtenus en option auprès d'Invacare®. Ce fauteuil roulant électrique répond aux exigences de la norme ISO 7176-19:2001 et peut être utilisé, en liaison avec un système d'ancrage ayant été...
Page 153
ATTENTION : Risque de blessure si le fauteuil roulant n'est pas bloqué comme il faut avant l'utilisation en tant que siège de véhicule ! • Chaque fois que cela est possible, l'utilisateur se transférera de préférence sur un des sièges du véhicule et utilisera les ceintures de sécurité...
Page 154
13.2.1 Pour utilisation en tant que siège de véhicule, le fauteuil roulant est ancré ainsi Le fauteuil roulant électrique dispose de quatre points d'ancrage qui sont repérés avec le symbole illustré à droite. Pour la fixation, il est possible d'utiliser des mousquetons ou des boucles de sangle. •...
Page 155
• Un appui-tête doit être installé! L'appui-tête fourni en option par Invacare® pour ce fauteuil roulant convient de façon optimale à l'utilisation pendant un transport. • L'appui-tête doit être réglé à la hauteur des oreilles de...
Page 156
La ceinture de sécurité ne doit pas être La ceinture de sécurité sous-abdominale éloignée du corps de l'utilisateur par des doit pouvoir être appliquée dans le pièces du fauteuil roulant telles que des domaine situé entre bassin et cuisse de accoudoirs ou des roues.
Page 157
Utiliser la ceinture de sécurité montée sur le véhicule de transport comme indiqué à droite. 1) Ligne centrale du corps 2) Milieu du sternum...
Page 158
• Avant le transport, s'assurer que l’entraînement est embrayé et que le système électronique est hors service. ® Invacare recommande vivement de débrancher ou de retirer en outre les batteries. Voir « Retrait des batteries » à la page 159.
Page 159
Dépose du capot arrière : • Desserrez et enlevez les deux vis moletées (1) à gauche et à droite du capot arrière (2). • Retirez le capot arrière en tirant vers l'arrière. Fixation du capot arrière : • Poussez le capot arrière de l'arrière au-dessus du bloc batterie. Prêtez alors attention aux câbles électriques.
Page 160
Conditions préalables: • Clé à pipe de 11 mm Démonter les batteries: • Enlevez le capot arrière, comme décrit au chapitre "Ouverture du capot arrière" à la page 158. • Séparez le câble de batterie du module électronique.
Page 161
• Desserrez et enlevez les deux vis moletées (4). • Desserrez et enlevez les vis moletées (2). • Rabattez le capot arrière (1) y compris les modules électroniques vers le bas. • Tirez le bloc de mousse (3) vers l'arrière, hors du bloc batterie •...
Page 162
• Nettoyage et désinfection. Consulter à ce sujet le chapitre "Maintenance" à la page 137. • Inspection selon le plan de maintenance. Consulter à ce sujet le manuel de maintenance, à demander à Invacare®. • Adaptation à l’utilisateur. Consulter à ce sujet le chapitre "Adapter le fauteuil roulant au...
Page 163
• Les pièces électriques et circuits imprimés vont aux déchets électroniques. • Les batteries usées ou endommagées sont reprises par votre magasin de matériel paramédical ou par la société Invacare®. • La gestion des déchets doit se faire conformément aux prescriptions nationales légales respectivement en vigueur.
Page 164
• -40° … +65 °C Système électrique Moteurs • 2 x 250 W (Kite) • 2 x 340 W (Kite Heavy Duty) Batteries • 2 x 12 V/60 Ah (C20) anti-fuite/gel • 2 x 12 V/73,5 Ah (C20) anti-fuite/gel Fusible principal •...
Page 165
Pneu de roues motrices Type de pneu • 14" pneumatique, protégé contre les crevaisons ou anti-crevaison Pression des pneus La pression de gonflage maximum préconisée en bar ou kPa est indiquée sur la paroi interne du pneu ou sur la jante. S’il est indiqué plus d’une valeur, la valeur inférieure dans les unités correspondantes s’applique.
Page 166
• 1 600 mm Autonomie selon la norme ISO 7176-4:2008 *** : Batteries 60 Ah 6 km/h • 31 km (Kite) • 27 km (Kite Heavy Duty) 10 km/h • 34 km (Kite) • 25 km (Kite Heavy Duty) Batteries 73,5 Ah 6 km/h •...
Page 167
Dimensions Standard Flex 2 / Max Modulite Hauteur totale (avec lift) • 970 - 1270 mm • 1 120 - 1 420 mm • 1 060 mm • 990 - 1290 mm • 1 140 - 1 440 mm (châssis d'assise une pièce) •...
Page 168
Dimensions Standard Flex 2 / Max Modulite Angle d’assise 90° à – • 450 mm (sans lift) 120° • 450 - 750 mm (avec lift) Largeur d’assise (plage de • 430 mm (440 - • 380 mm (390 - • 380 mm (380 - réglage des accoudoirs 480 mm**) 430 mm)
Page 169
Dimensions Standard Flex 2 / Max Modulite Angle du dossier, manuel • 88°, 100°, 102°, • 90° … 110° • 90° … 120° ******* 124°, 136° • 80°, 90°, 97,5°, 105°, 112,5°, 120° Hauteur de l’accoudoir • 290 - 360 mm •...
Page 170
Batteries 73,5 Ah • env. 24,5 kg par batterie Charge Charge maxi • 136 kg (Kite) • 160 kg (Kite Heavy Duty) Charges par essieu Charge maxi sur l’essieu avant • 110 kg Charge maxi sur l’essieu arrière • 140 kg * Environ ** Largeur réglable via le réglage de la partie latérale.
Page 171
**** Mesure sans les coussins d’assise ***** Le poids à vide réel dépend de l’équipement du fauteuil roulant. Tout fauteuil roulant Invacare® est pesé lorsqu’il quitte l’usine. Le poids à vide mesuré (incluant les batteries) est indiqué sur l’étiquette d’identification.
Page 172
Le cachet et la signature confirment que tous les travaux d'entretien et de réparation stipulés dans le plan d'inspection ont été exécutés correctement. La liste des travaux d’inspection à réaliser se trouve dans le manuel de maintenance disponible auprès de POIRIER groupe Invacare®. Inspection de remise 1ère inspection annuelle...