Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 – 5 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 6 – 8 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 9 – 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 – 14 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 15 – 17 )
WWW.AKAIPRO.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Akai Professional EIE pro

  • Page 1 QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 – 5 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 – 8 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 – 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 – 14 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 15 – 17 ) WWW.AKAIPRO.COM...
  • Page 3: System Requirements

    Check for driver updates online at www.akaipro.com/eiepro. If there are no updates available, insert the included driver CD. Follow the onscreen instructions to install the drivers. (You will be asked to connect EIE Pro to your computer during the installation process.)
  • Page 4: Audio Setup

    Use the included USB cable to connect the EIE Pro to your computer. Go to Applications Utilities Audio MIDI Setup. In the Audio Devices tab under System Settings, select EIE Pro as your Default Input and Default Output. Close the window.
  • Page 5: Front Panel Features

    VU METERS – These meters display the volume level of the channel pairs, depending on the setting of the METER SELECTION CHANNEL SWITCH. These meters will be lit whenever EIE Pro is powered on. The red light indicates the signal is distorting or "clipping." If the signal is regularly clipping, reduce the volume of the mix and/or individual channels.
  • Page 6: Contenido De La Caja

    MICROFÓNO/LÍNEA de EIE Pro a "MIC/LINE". Si su instrumento usa un captor pasivo, ajuste el conmutador a "GUITAR". • Para reducir el zumbido eléctrico cuando se usan ajustes altos de ganancia, mantenga la fuente de alimentación de EIE Pro alejada del cable de su guitarra y de las entradas de los canales del equipo.
  • Page 7: Configuración De Audio

    WINDOWS 7: Conecte el EIE Pro al suministro eléctrico con el adaptador de potencia incluido (6V, 3A, centro positive). Use el cable USB incluido para conectar el EIE Pro a su computadora.
  • Page 8: Características Del Panel Frontal

    MEDIDORES VU – Estos medidores muestran el nivel de volumen de los pares de canales, en función de la posición del CONMUTADOR DE CANALES PARA SELECCIÓN DE MEDIDOR. Estos medidores se iluminan mientras EIE Pro está encendido. La luz roja indica que la señal se está distorsionando o "recortando." Si la señal se recorta constantemente, reduzca el volumen de la mezcla y/o los canales individuales.
  • Page 9: Contenu De La Boîte

    Vérifiez s’il y a des mises à jour disponibles sur le site www.akaipro.com/eiepro. Si aucune mise à jour n’est disponible, insérez le CD logiciel dans votre lecteur. Suivez les instructions à l’écran pour installer les pilotes. (Vous serez invité à brancher le EIE Pro à votre ordinateur durant l’installation.) SCHÉMA DE CONNEXION...
  • Page 10: Configuration Audio

    : WINDOWS 7 : Branchez le EIE Pro à une prise d’alimentation à l’aide du bloc d’alimentation inclus (6V, 3A, centre positif). Utilisez le câble USB inclus pour brancher l'EIE Pro à votre ordinateur. Cliquez sur Démarrer...
  • Page 11: Caractéristiques Du Panneau Avant

    Pro requiert une connexion USB 2.0. SORTIES RÉPÉTITEUR USB – Ces sorties permettent de brancher des périphériques USB supplémentaires (contrôleurs, disques durs, etc.) En plus d’être une interface audio, ces ports permettent au EIE Pro de fonctionner comme un répétiteur USB.
  • Page 12: Contenuti Della Confezione

    "GUITAR" (chitarra). • Per ridurre il ronzio elettrico che si verifica con impostazioni elevate di guadagno, tenere l'alimentazione del EIE Pro lontana dal cavo della chitarra e dagli ingressi canale del EIE Pro.
  • Page 13 WINDOWS 7: Collegare l'EIE Pro ad una fonte di alimentazione servendosi dell’adattatore di alimentazione in dotazione (6V, 3A, positiva centrale). Servirsi del cavo USB in dotazione per collegare il EIE Pro ad un computer. Recarsi su Start Pannello di controllo Hardware e Audio Audio.
  • Page 14 MISURATORI VU – Questi visualizzano a display il livello del volume delle coppie di canali, a seconda delle configurazioni dell'INTERRUTTORE CANALE SCELTA MISURATORE. Quando l'EIE Pro è acceso, questi misuratori saranno accesi. La spia rossa indica che il segnale è distorto o "salta." Se il segnale salta regolarmente, ridurre il volume del mix e/o dei singoli canali.
  • Page 15: Lieferumfang

    EFFEKTEINHEIT * * Separat erhältlich • WARNUNG: Schalten Sie EIE Pro ZUERST ein und setzen Sie erst danach die Kopfhörer auf bzw. schalten die Lautsprecher ein. • Wenn Sie eine Gitarre oder einen Bass mit einem aktiven Tonabnehmer aufnehmen, setzen Sie den GITARRE / MIKROFON/LINE SCHALTER des EIE Pro auf "MIC/LINE."...
  • Page 16 WINDOWS 7: Schließen Sie den EIE Pro mit Hilfe des mitgelieferten Gleichspannungsnetzteils (6V, 3A, center- positiv) an eine Steckdose an. Verwenden Sie das beiliegende USB-Kabel, um den EIE Pro mit dem Computer zu verbinden. Gehen Sie auf Start Menü Systemsteuerung...
  • Page 17 VU-METER - Diese Anzeige zeigt den Pegel der Kanalpaare, je nach Einstellung des VU- KANALWAHLSCHALTERS. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn EIE Pro eingeschaltet ist. Die rote Leuchtanzeige zeigt an, ob das Signal verzerrt ("Clipping"). Wenn sie leuchtet, sollten Sie die Lautstärke des Mixes und/oder der einzelnen Kanäle reduzieren.
  • Page 18: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS USB AUDIO INTERFACE Sampling Rates: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Resolution: 24-bit Interface: USB 2.0 ANALOG INPUTS Frequency Response: 20 Hz to 21 kHz (+0.05dB) Dynamic Range (@-60dB input): 96 dB, A-weighted S/N: 96 dB, A-weighted THD+N: 0.001% @ 1 kHz / -0.1 dBFS Crosstalk:...
  • Page 19 AUDIO ROUTING...
  • Page 20 WWW.AKAIPRO.COM 7-51-0370-B...

Table des Matières