Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Drill
Perceuse d'angle sans fil
Taradro Angular
BDA340
BDA350
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
008950

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BDA340

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Drill Perceuse d'angle sans fil Taradro Angular BDA340 BDA350 008950 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model BDA340 BDA350 Steel 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacities Wood 25 mm (1") 25 mm (1") No load speed (RPM) 0 - 1,700/min. 0 - 1,800/min. Overall length 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") Net weight 1.5 kg (3.3 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    power tool for your application. The correct contact accidentally occurs, flush with water. If power tool will do the job better and safer at the liquid contacts eyes, additionally seek medical rate for which it was designed. help. Liquid ejected from the battery may cause 17.
  • Page 4: Functional Description

    USD301-1 discharged. Always stop tool operation and charge the Symbols battery cartridge when you notice less tool The followings show the symbols used for tool. power. ・ volts Never recharge a fully charged battery cartridge. ・ direct current Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room ・...
  • Page 5 Changing the direction of release, have tool serviced at a Makita service center. rotation before the tool stops may damage the tool. When not operating the tool, always set the •...
  • Page 6 OPERATION Installing or removing drill bit 1. Chuck key CAUTION: Hold the tool firmly with one hand on the gripping • part of the tool and the other hand on the side grip when performing the tool. 008957 To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand.
  • Page 7: Accessories

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If Centers, always using Makita replacement parts. inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our ACCESSORIES option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BDA340 BDA350 Acier 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacités Bois 25 mm (1") 25 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1,700/min 0 - 1,800/min Longueur totale 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8") Poids net 1.5 kg (3.3 lbs)
  • Page 9 position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ouvrez la porte aux accidents si vous transportez pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce outils électriques avec doigt n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi l'interrupteur branchez alors...
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    CONSERVEZ CE MODE réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le D'EMPLOI. maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. AVERTISSEMENT: 29. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires. MAUVAISE UTILISATION l'outil 30.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Installation ou retrait de la batterie relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un 1. Bouton centre de service après-vente Makita. 2. Partie rouge 3. Batterie ATTENTION: Avant de l’arrêter, assurez-vous de tenir l’outil •...
  • Page 12: Assemblage

    Installation de la poignée latérale (poignée ATTENTION: auxiliaire) Evitez de regarder directement le faisceau • lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s'éteint d'elle-même au bout de 10 à...
  • Page 13: Utilisation

    être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BDA340 BDA350 Acero 10 mm (3/8") 10 mm (3/8") Capacidades Madera 25 mm (1") 25 mm (1") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 1 700 r/min 0 - 1 800 r/min Longitud total 314 mm (12-3/8") 314 mm (12-3/8")
  • Page 16 rígido y protección para oídos utilizado en las 20. Realice el mantenimiento a las herramientas condiciones apropiadas reducirá el riesgo de eléctricas. Compruebe que no haya partes sufrir heridas personales. móviles desalineadas o estancadas, piezas Evite encendido accidental rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas herramienta.
  • Page 17: Normas Específicas De Seguridad

    SERVICIO DE MANTENIMIENTO GUARDE ESTAS 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto INSTRUCCIONES. idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: 29. Siga las instrucciones para la lubricación y El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de cambio de accesorios.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    Makita que le hagan el mantenimiento. PRECAUCIÓN: 008951 Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente • Apague siempre la herramienta antes de insertar o antes de apagar la herramienta.
  • Page 19 Iluminación de la lámpara delantera antes de que la herramienta haya parado podrá dañarla. 1. Lámpara Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga • siempre la palanca del conmutador de inversión en la posición neutral. ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 20 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 008952...
  • Page 21 Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884822-941...

Ce manuel est également adapté pour:

Bda350

Table des Matières