Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BE520LMR0_
[de]Gebrauchsanleitung
[fr] Notice d'utilisation .........................19
[it] Istruzioni per l'uso ..........................38
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens BE520LMR0 Série

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BE520LMR0_ [de]Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation ......19 [it] Istruzioni per l’uso ......38 [nl] Gebruiksaanwijzing .......57...
  • Page 3: Table Des Matières

    Umweltschutz ......7 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr Umweltgerecht entsorgen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Warnung – Explosionsgefahr! ■ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Topflappen aus dem Garraum nehmen. fest verschlossenen Gefäßen können Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■...
  • Page 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Warnung – Verbrühungsgefahr! Warnung – Gefahr schwerer Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Gesundheitsschäden! ■ Siedeverzug kommen. Das heißt, die Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Oberfläche des Gerätes beschädigt die typischen Dampfblasen aufsteigen. werden.
  • Page 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Funktionen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Ihres neuen Gerätes.
  • Page 8: Bedienfeld Bedruckung

    Zubehör Bedienfeld Bedruckung _Zubehör Die Bedeutung der verschiedenen Symbole sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte direkt einstellen. Z u b e h ö r Zubehör und dessen richtige Verwendung. Symbol Bedeutung Achtung!
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch KVor dem ersten Gebrauch ^Mikrowelle H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h M i k r o w e l l e Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Page 10: Mikrowellen-Leistungen

    Grillen Ungeeignetes Geschirr Dauer ändern Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen Das ist jederzeit möglich. Mit dem Zeitschalter die nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Dauer verändern. Metallgefäßen kalt. Betrieb abbrechen Achtung! Der Mikrowellenbetrieb wird beendet, wenn Sie den Funkenbildung: Metall, z.
  • Page 11: Reinigen

    Reinigen Folgende Kombinationen sind möglich: DReinigen 180 Watt ■ 360 Watt ■ B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät So stellen Sie ein richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Page 12: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Rost Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- Spüllappen oder einer Bürste reinigen, nicht gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. scheuern. Keinen Metall- oder Glasschaber zur Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung Reinigung verwenden.
  • Page 13: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1270 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
  • Page 14: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Page 15: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Page 16: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Page 17: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Page 18: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 15-20 Holzspieße verwenden 180 W + Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren Kartoffeln, 500 g geschlosse-...
  • Page 19 Installation et branchement ....23 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- Causes de dommages ....23 home.bsh-group.com et la boutique en ligne :...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 21: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Page 22 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Page 23: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Page 24: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement V ous trouverez des explications sur les fonctions de P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l votre nouvel appareil dans ce chapitre.
  • Page 25: Ventilateur De Refroidissement

    Accessoires _Accessoires Symbole Signification Impression V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et Sélectionner la puissance microondes 90 W A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. Sélectionner la puissance microondes 180 W Sélectionner la puissance microondes 360 W Attention ! Lors du retrait de la vaisselle, veiller à...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Un signal retentit une fois le temps écoulé. KAvant la première Ouvrez la porte de l'appareil. utilisation Lorsque le compartiment de cuisson a Conseil : refroidi, nettoyez les surfaces lisses avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 27: Récipient

    Les micro-ondes Récipient Réglage des micro­ondes Les récipients ne sont pas tous appropriés aux micro- Régler le sélecteur de puissance sur la puissance ondes. Afin que vos mets soient chauffés et que de micro-ondes désirée. l'appareil ne soit pas endommagé, utilisez uniquement Régler une durée au moyen du sélecteur de durée.
  • Page 28: Grillades

    Grillades Les combinaisons suivantes sont possibles : dGrillades 180 watts ■ 360 watts ■ L e gril permet d'obtenir des plats dorés uniformément. G r i l l a d e s Réglages Vous pouvez utiliser le gril seul ou combiné au micro- ondes.
  • Page 29: Dnettoyage

    Nettoyage DNettoyage Surface Produit de nettoyage Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Page 30: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 32 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Page 31: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée 220-230 V CA, 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1270 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Page 32: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Page 33: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Page 34: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Page 35: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11...
  • Page 36 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés sucrés, par ex. soufflé au fro- récipient 30-35 5 cm de hauteur max. 360 W + mage blanc avec des fruits 1 kg ouvert Gratins salés à...
  • Page 37: Cuisson Au Micro-Ondes

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Page 38 è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop Cause dei danni ......42 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 39: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 40: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ confezioni termiche. mai le superfici interne calde del vano di Gli alimenti all'interno di contenitori in cottura o le resistenze.
  • Page 41: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Stoviglie e recipienti in metallo o con Pericolo di scottature! ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le guarnizioni in metallo possono causare la parti ad alta temperatura. Tenere lontano i formazione di scintille, in caso di bambini.
  • Page 42: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Page 43: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo verranno illustrate le funzioni del T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o vostro nuovo apparecchio.
  • Page 44: Accessori

    Accessori _Accessori Simbolo Significato Illustrazione S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori Impostare la potenza microonde a 90 Watt A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Attenzione! Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto...
  • Page 45: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Quando il vano cottura è raffreddato pulire Consiglio: KPrima di utilizzare le superfici lisce con una soluzione di lavaggio e con un l'apparecchio per la prima panno spugna. volta Pulizia degli accessori Pulire bene gli accessori con una soluzione di lavaggio e con un panno spugna o una spazzola morbida.
  • Page 46: Stoviglia

    Il forno a microonde Stoviglia Impostazione del microonde Non tutte le stoviglie sono adatte per il microonde. Impostare la potenza microonde desiderata Affinché le pietanze siano scaldate senza danneggiare servendosi dell'apposito selettore. l'apparecchio, utilizzare solo stoviglie adatte per il Impostare la durata servendosi del timer. microonde.
  • Page 47: Grill

    Grill Sono possibili le seguenti combinazioni: dGrill 180 watt ■ 360 watt ■ I l grill provvede a una doratura uniforme delle pietanze. G r i l l Impostazione È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combinata con la funzione microonde. Esempio: 360, 25 minuti.
  • Page 48: Pulizia

    Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Page 49: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 51 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Page 50: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1270 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 51: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Page 52: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Page 53: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Page 54: Cuocere Gli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g...
  • Page 55 Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
  • Page 56: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Page 57 Plaatsen en aansluiten ....61 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- Oorzaken van schade ....61 shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 58: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 59: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. vlakken in de binnenruimte of Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmingselementen aanraken.
  • Page 60 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Page 61: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Page 62: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen Symbool Betekenis Bedrukking I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de functies van Magnetronvermogen 90 watt kiezen H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n uw nieuwe apparaat.
  • Page 63: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 64: De Magnetron

    De magnetron Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren grondig met zeepsop en een schoonmaakdoekje of een zachte borstel. ^De magnetron M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel U kunt ook servies gebruiken. Zo hoeft u de gerechten D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 65: Magnetron Instellen

    Grillen Magnetron instellen dGrillen Vermogensknop op het gewenste magnetronvermogen zetten. D e grill zorgt ervoor dat de levensmiddelen een Met de tijdschakelaar een tijdsduur instellen. G r i l l e n gelijkmatige bruine kleur krijgen. Bij minder dan twee minuten eerst naar Aanwijzing: U kunt de grill alleen of in combinatie met de een langere en dan meteen terug naar de gewenste...
  • Page 66: Reinigen

    Reinigen De volgende combinaties zijn mogelijk: DReinigen 180 watt ■ 360 watt ■ W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Zo stelt u in functioneren.
  • Page 67: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Rooster Warm zeepsop: laten weken en met een Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje schoonmaakdoekje of borstel reinigen, niet apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. schuren. Voor het schoonmaken geen metalen Voor het schoonmaken geen metalen schra- schraper of een schraper voor de vitrokerami- per of een schraper bestemd voor de vitrokera-...
  • Page 68: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens -------- 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Page 69: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Page 70: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Page 71: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Page 72: Gerechten Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
  • Page 73: Testgerechten

    Testgerechten Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; steeds 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14 tussentijds omroeren Aardappels, 750 g...
  • Page 76 *9001277629* 9001277629 981017(02)

Ce manuel est également adapté pour:

Bf520lmr0

Table des Matières