Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BE634.G.1
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
29
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
Siemens Home Appliances
56
85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens BE634.G.1

  • Page 1 BE634.G.1 de Gebrauchs- und Manuel d'utilisation et Montageanleitung notice d'installation nl Gebruikershandleiding en Manuale utente e installatie-instructies istruzioni d'installazione Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! des Glases der Gerätetür benutzen, da sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- die Oberfläche zerkratzen können.
  • Page 4 de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- WARNUNG ‒ Gefahr durch halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Magnetismus! len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen men. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese Speiseöl kann sich entzünden. können elektronische Implantate, z. B. Herz- ▶...
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Drehwähler stand. Den Drehwähler können Sie nach links oder Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- rechts drehen.
  • Page 8: Zubehör

    de Zubehör Kühlgebläse Fortschrittlinie Die Fortschrittslinie zeigt an, wie weit z. B. die Dauer Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. abgelaufen ist. Die warme Luft entweicht durch Lüftungsschlitze über Die gerade Linie unter den Einstellwerten füllt sich von der Gerätetür. links nach rechts, je weiter der laufende Betrieb fort- ACHTUNG! schreitet.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Das Gerät unterbricht den Betrieb. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken. a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die maximale Mikrowellenleistung. Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht a Das Gerät ist betriebsbereit. das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei-...
  • Page 10: Mikrowelle

    de Mikrowelle Hinweis: Um die aktuelle Einstellung zu verlassen und a Das Display zeigt die Einstellungen und die Fort- auf die Ebene der Betriebsarten zu gelangen, schrittslinie. drücken. 8  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders Nicht mikrowellengeeignet schnell garen, erhitzen oder auftauen. Geschirr und Zubehör Begründung Metallgeschirr...
  • Page 11: Grill

    Grill de Vorschlagswerte Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. das Gerät ausschalten. Zu jeder Mikrowellenleistung schlägt das Gerät eine Dauer vor. Den Vorschlagswert können Sie überneh- Hinweise ¡ Wenn Sie auf drücken, zeigt das Display für kurze men oder im jeweiligen Bereich ändern. Zeit die Weckerfunktion.
  • Page 12: Mikrowellen-Kombibetrieb

    de Mikrowellen-Kombibetrieb Hinweis: Beim Wechsel der Betriebsart von Grill zu Kombibetrieb und umgekehrt geht das Gerät in den Pause-Modus. Der Betrieb läuft nicht weiter. Um die Be- triebsart zu wechseln, mit den Betrieb fortset- zen. 10  Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
  • Page 13: Programm Einstellen

    Programme de ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. 11.2 Programm einstellen Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch drücken. feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben. a Das Gerät ist betriebsbereit. ¡ Backofenkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwen- drücken. den. Waschen, trocknen und Schale einstechen. a Das Display zeigt die Betriebsarten an.
  • Page 14: Wecker

    de Wecker Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Reis Langkornreis 0,10-0,55 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Garraumboden Backofenkartoffeln Kartoffeln mit Schale, ca. 6 cm dick 0,10-0,55 Rost Garraumboden Das Umrührsignal beachten. Kombibetrieb Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Lasagne, tiefgekühlt Lasagne oder ähnlicher Tiefkühlauflauf 0,10-0,55 Offenes Geschirr Hähnchenteile, frisch...
  • Page 15: Uhrzeit Ändern

    Reinigen und Pflegen de Grundein- Auswahl Grundein- Auswahl stellungen stellungen Sprache "Sprache" einstellen Demo-Modus Ausgeschaltet Eingeschaltet (wird nur in den ersten Uhrzeit "Uhrzeit" einstellen 3 Minuten nach einem Reset oder Datum "Datum" einstellen der ersten Inbetriebnahme ange- Signalton Kurze Dauer zeigt) Mittlere Dauer Werkseinstel- Zurücksetzen...
  • Page 16: Zubehör Reinigen

    de Reinigen und Pflegen 14.5 Bedienfeld reinigen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. ACHTUNG! Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- schädigen. rätetür benutzen, da sie die Oberfläche zerkratzen Nie das Bedienfeld nass wischen.
  • Page 17: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die 14.9 humidClean Tasse stellen. Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Mikrowellenleistung 600 W einstellen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Dauer 5 Minuten einstellen.
  • Page 18: Entsorgen

    de Entsorgen 15.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein. a Wenn das Display die Fehlermeldung nicht mehr anzeigt, war es ein einmaliges Problem. Wenn das Display die Fehlermeldung weiter oder wiederholt anzeigt, kontaktieren Sie den Kundendienst und übermitteln Sie den Fehlercode.
  • Page 19: So Gelingt's

    So gelingt's de 18  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Page 20 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1.
  • Page 21 So gelingt's de 18.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Page 22 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
  • Page 23 So gelingt's de ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem ma- ximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min.
  • Page 24 de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Fischkotelett 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 10 Min. 2. Seite: ca. 10-15 Min. Fisch, ganz, z. B. 2-3 Stück à ca. 150 g 3 (stark) 1. Seite ca. 15 Min. Forellen 2. Seite: ca. 15-20 Min. Toast-Brot (vortoas- 2-6 Scheiben 3 (stark) 1.
  • Page 25: Montageanleitung

    Montageanleitung de 18.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Page 26: Sichere Montage

    de Montageanleitung 19.3 Einbaumöbel  19.2 Sichere Montage Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Dieses Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Gebrauch in- Sie das Gerät montieren. nerhalb eines Schranks gedacht. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rück- wand haben.
  • Page 27: Gerät Einbauen

    Montageanleitung de 19.5 Einbau in einen Oberschrank 19.6 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. stände im Hochschrank. Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Page 28: Gerät Ausbauen

    de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Bohrungen für die Verschraubung auf der Seite der Scharniere am Möbel vorbohren. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Türscharniere abdecken. vorne kippen. Einen Holzbohrer mit 2 mm Durchmesser verwen- Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position den.
  • Page 29 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   29 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 30 nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 35 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Wanneer er krassen op het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte raatdeur zitten, kan dit barsten.
  • Page 31 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is Levensmiddelen en de verpakkingen ervan beschadigd, dan direct de stekker van het kunnen ontbranden. netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- kering in de meterkast uitschakelen. kingen die bestemd zijn om ze warm te ▶...
  • Page 32 nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Page 33: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Wanneer de hete binnenruimte water bevat, ontstaat er LET OP! waterdamp. Door de temperatuurverandering kan er schade optreden. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Giet nooit water in de hete binnenruimte.
  • Page 34: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Draaiknop toestand.
  • Page 35: Accessoires

    Accessoires nl Koelventilator Voortgangslijn De voortgangslijn geeft aan hoever bijv. de tijdsduur is De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. verstreken. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de De rechte lijn onder de instelwaarden wordt tijdens de apparaatdeur. voortgang van links naar rechts gevuld, naar mate de LET OP! actuele functie voortschrijdt.
  • Page 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Als u gaat blauw branden. de werking opnieuw wilt starten, sluit dan de deur van a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna het apparaat en druk op ⁠ . het maximale magnetronvermogen.
  • Page 37: Magnetron

    Magnetron nl Afhankelijk van de functie zijn er verschillende keu- Druk op ⁠ . zemogelijkheden beschikbaar. a Het display geeft een aflopende tijd weer. Navigeer met naar de gewenste functie. a Het display geeft de instellingen weer en de voort- Wijzig de selectie met de draaiknop. gangslijn.
  • Page 38: Magnetron Instellen

    nl Grill Magnetronvermo- Maximale tijdsduur Gebruik gen in watt 600 W 1:30 uur Gerechten verwarmen en bereiden. 900 W 30 minuten Vloeistoffen verwarmen. Het maximale vermogen is niet bedoeld voor het verwarmen van gerechten. Voorgestelde waarden Druk op om het signaal voortijdig te beëindigen. Schakel het apparaat uit met ⁠...
  • Page 39: Magnetron-Combi

    Magnetron-combi nl ¡ Wanneer u de apparaatdeur tussentijds opent, kan 9.4 Grillstand wijzigen de koelventilator doorlopen. U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. Schakel over naar de grill met . 9.3 Tijdsduur wijzigen Kies de gewenste grillstand met de draaiknop. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd.
  • Page 40: Programma Instellen

    nl Programma's ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat Gerecht Rusttijd vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder Groente ca. 5 minuten niet gebruiken of met andere levensmiddelen in Aardappelen ca. 5 minuten contact laten komen. Eerst het water dat ont- ¡...
  • Page 41: Wekker

    Wekker nl Bereiden Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Groente, vers Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, prei, 0,10-0,55 Gesloten vorm paprika, courgettes Bodem van de binnenruim- Groente, diepvries Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, rode 0,10-0,55 Gesloten vorm kool, spinazie Bodem van de binnenruim- Gekookte aardappe- Aardappels met of zonder schil, aardappel- 0,10-0,55...
  • Page 42: Tijd Wijzigen

    nl Reiniging en onderhoud Kies "Opslaan" om de instelling op te slaan. Basisinstellin- Keuze Opmerking: Na een stroomonderbreking blijven de in- gevoerde wijzigingen van de basisinstellingen behou- Helderheid dis- De helderheid van het display is in 5 den. play stappen instelbaar Stand 3 13.2 Overzicht van de basisinstellingen Tijdsweergave Digitaal + datum...
  • Page 43: Binnenruimte Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt wor- ▶ De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en den gehouden. een vaatdoek reinigen. Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- vliegen.
  • Page 44: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- zachte vaatdoek. komen. Met een zachte doek nadrogen. Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. Magnetronvermogen op 600 W instellen. Tijdsduur op 5 minuten instellen.
  • Page 45: Aanwijzingen Op Het Display

    Afvoeren nl 15.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Page 46: Zo Lukt Het

    nl Zo lukt het 18  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Page 47 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gevogelte of delen gevo- 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gelte 2. 90 W 2.
  • Page 48 nl Zo lukt het 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 49 Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Page 50 nl Zo lukt het ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Page 51 Zo lukt het nl Voedsel Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Viskotelet 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min. 2e kant: ca. 10-15 min. Vis, heel* bijv. 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 15 min. forellen 2e kant: ca. 15-20 min. Toast-brood (voor- 2-6 sneetjes 3 (sterk)
  • Page 52: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 18.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Page 53: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 19.3 Inbouwmeubel  19.2 Veilige montage Dit apparaat is uitsluitend voor inbouw bedoeld. Dit ap- Neem bij het monteren van het apparaat de paraat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een veiligheidsaanwijzingen in acht. kast. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een De inbouwkast mag achter het apparaat geen achter- wand hebben.
  • Page 54: Apparaat Inbouwen

    nl Montagehandleiding 19.5 Inbouw in bovenkast 19.6 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. in de hoge kast in acht. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden.
  • Page 55: Apparaat Demonteren

    Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Page 56 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    56 La sécurité...
  • Page 57: Utilisation Sûre

    Sécurité fr La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 64 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les objets inflammables stockés dans le com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Page 58: Micro-Ondes

    fr Sécurité ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec ▶ Ne jamais réchauffer de pantoufles, cous- une surface fissurée ou cassée. sins de graines ou de céréales, d'éponges, ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation de chiffons humides et autres articles avec secteur pour débrancher l'appareil du sec- l'appareil.
  • Page 59 Sécurité fr d'éviter ce retard d'ébullition. La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- bé dans des récipients fermés. ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer énergiquement.
  • Page 60: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels ▶ Confier la réparation uniquement au service ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- après-vente. tervention de maintenance ou de répara- L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le tion. cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil.
  • Page 61: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶ avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant.
  • Page 62: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Sélecteur rotatif des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 63: Compartiment De Cuisson

    Description de l'appareil fr Sélecteur rotatif Ventilateur de refroidissement Modifiez les valeurs de réglage affichées à l'aide du sé- Le ventilateur de refroidissement se met en marche et lecteur rotatif. se coupe selon les besoins. L'air chaud s'échappe par Dans la plupart des listes de sélection, par exemple les les fentes d'aération au-dessus de la porte de l'appa- programmes, le premier point réapparaît après le der- reil.
  • Page 64: Accessoires

    À l'aide du sélecteur rotatif, réglez le jour actuel. produit de nettoyage et une lavette douce. Appuyez sur ⁠ . 7  Utilisation de base 7.1 Allumer l’appareil a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance maximale du micro-ondes. Allumez l‘appareil avec ⁠ . ▶...
  • Page 65: Éteindre L'appareil

    Micro-ondes fr Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- 7.2 Éteindre l’appareil pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- Éteignez l’appareil avec ⁠ . ▶ ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- a L'appareil interrompt les fonctions en cours. teur de refroidissement peut continuer à fonctionner. a L’écran affiche l'heure et la date.
  • Page 66: Test De L'aptitude D'un Récipient Au Micro-Ondes

    fr Micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes 8.2 Test de l'aptitude d'un récipient au micro-ondes Récipients et accessoires Motif Vérifiez l'aptitude d'un récipient au micro-ondes avec Les récipients en métal Le métal ne laisse pas un test de récipient. Vous pouvez faire fonctionner l'ap- passer les microondes.
  • Page 67: Gril

    Gril fr 8.6 Modifier la puissance du micro-ondes a La durée reste inchangée. a Le fonctionnement continue. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Remarque : Si la durée réglée dépasse la durée maxi- pendant le fonctionnement. male pour la puissance du micro-ondes de 900 W, Utilisez pour passer à...
  • Page 68: Modifier Le Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    fr Programmes a L'appareil se met en marche. 10.3 Modifier le fonctionnement combiné du a La durée s'écoule à l'affichage. micro-ondes a Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez tionnement.
  • Page 69: Régler Un Programme

    Programmes fr Appuyez sur 11.2 Régler un programme a L’écran affiche l'indication de préparation. Appuyez sur ⁠ . Appuyez sur ⁠ . a L’appareil est opérationnel. a L'appareil se met en marche. Appuyez sur ⁠ . a La durée s'écoule à l'affichage. a L’écran affiche les modes de fonctionnement.
  • Page 70: Minuterie

    fr Minuterie Fonctionnement combiné Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Lasagnes, surgelées Lasagnes ou autre gratin surgelé similaire 0,10-0,55 Récipient ouvert Poulet frais en mor- Cuisses de poulet, demi-poulets 0,10-0,55 Tablette en verre et grille ceaux 12  Minuterie Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- a Un signal retentit lorsque le temps réglé...
  • Page 71: Modifier L'heure

    Nettoyage et entretien fr Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Signal sonore Durée courte réglages seulement après la mémorisation. Durée moyenne Durée longue 13.3 Modifier l'heure Tonalité...
  • Page 72: Nettoyage Du Compartiment De Cuisson

    fr Nettoyage et entretien Respecter les instructions concernant les produits 14.5 Nettoyage du bandeau de commande de nettoyage. → Page 71 ATTENTION ! Respecter les indications concernant le nettoyage Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- des surfaces ou des composants de l'appareil. dommager le bandeau de commande. Sauf indication contraire : Ne jamais frotter le bandeau de commande avec de Nettoyer les composants de l'appareil à...
  • Page 73: Dépannage

    Dépannage fr Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- 14.9 humidClean son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Réglez une durée de 5 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Démarrez le micro-ondes.
  • Page 74: Remarques Sur Le Bandeau D'af- Fichage

    fr Mise au rebut 15.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage L'écran affiche le Une erreur s'est produite. message d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, éteignez l'appareil puis rallumez-le. "Exxx " a Si l'écran n'affiche plus le message d'erreur, le problème était ponctuel. Si l'écran continue à...
  • Page 75: Décongélation, Réchauffement Et Cuisson Au Micro-Ondes

    Comment faire fr Sélectionner les mets de votre choix dans les re- 18.2 Décongélation, réchauffement et commandations de réglage. cuisson au micro-ondes Placer les mets dans un récipient adapté. Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- Placez le plat au milieu du fond du compartiment de fer et cuire au micro-ondes.
  • Page 76: Réchauffer

    fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Poisson entier 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Légumes, par ex. petits 300 g 180 W 10-15 min. pois Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1.
  • Page 77 Comment faire fr ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Page 78 fr Comment faire ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡...
  • Page 79 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 250 g 600 W 6-10 min. 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10-15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8-10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10-15 min.
  • Page 80: Gril Et Micro-Ondes Combinés

    fr Comment faire Mets Quantité Poids Position gril Durée Poisson entier, par 2 à 3 pièces d'env. 150 g 3 (puissante) 1ère face env. ex. truites 15 min. 2e face : env. 15-20 min. Toast de pain (faire 2 à 6 tranches 3 (puissante) 1ère face : env. brunir) 4 min.
  • Page 81: Plats Tests

    Instructions de montage fr Mets Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Poisson, gratiné env. 500 g 3 (puissante) 360 W 15 min. Soufflé au fromage env. 1000 g 1 (faible) 360 W 20-25 min. blanc, max. 5 cm de haut Retournez les mets en cours de cuisson. Ne retournez pas les aliments.
  • Page 82: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage 19.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Page 83: Montage Dans Un Meuble Haut

    Instructions de montage fr 19.5 Montage dans un meuble haut 19.6 Installation dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. de sécurité dans le placard vertical. Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Encastrez l'appareil uniquement à...
  • Page 84: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des cents. charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- Utilisez un foret à...
  • Page 85 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   85 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 86: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. Inserire sempre correttamente gli accessori ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura nel vano di cottura. caldo. → "Accessori", Pagina 92 AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di...
  • Page 87 Sicurezza it ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per rete elettrica per staccare l'apparecchio la preparazione di cibi e bevande. Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi- na del cavo di alimentazione.
  • Page 88 it Sicurezza presentare piccoli fori sui manici e sul coper- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le chio. Dietro questi fori possono nascondersi stoviglie possono surriscaldarsi. cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Page 89: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ATTENZIONE! microonde. La presenza di acqua nel vano cottura caldo può cau- ATTENZIONE! sare la formazione di vapore. A causa della variazione di temperatura possono verificarsi danni.
  • Page 90: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Selettore girevole lo stato di esercizio.
  • Page 91: Vano Cottura

    Conoscere l'apparecchio it Selettore girevole 4.2 Vano cottura Con il selettore girevole modificare i parametri di impo- Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- stazione visualizzati sul display. mento dell'apparecchio. Per la maggior parte degli elenchi di selezione, ad es. i programmi, dopo l'ultimo punto si ricomincia dall'inizio.
  • Page 92: Accessori

    Servendosi del selettore girevole, impostare il gior- vaggio e con un panno spugna. no corrente. 7  Comandi di base 7.1 Attivazione dell’apparecchio a Il display indica il logo Siemens e poi la potenza mi- croonde massima. Accendere l'apparecchio con ⁠ . ▶...
  • Page 93: Spegnimento Dell'apparecchio

    Microonde it Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- 7.2 Spegnimento dell’apparecchio rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- Spegnere l'apparecchio con ⁠ . ▶ lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. to resta in funzione. a Sul display compaiono l'ora e la data.
  • Page 94: Potenze Microonde

    it Microonde Non adatto al microonde 8.2 Test di compatibilità delle stoviglie con il microonde Accessori e stoviglie Spiegazione Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- bile con il microonde. È consentito usare l'apparecchio le alle microonde.
  • Page 95: Grill

    Grill it Impostare la potenza microonde desiderata con il Nota: Quando la durata impostata supera la durata selettore girevole. massima per la potenza microonde 900 W, l'apparec- chio la riduce in automatico. L'apparecchio non conti- a La durata rimane invariata. nua a funzionare. Avviare il funzionamento con ⁠...
  • Page 96: Programmi

    it Programmi Nota: Quando si preme , sul display viene visualizza- 10.3 Modifica della modalità combinata ta brevemente la funzione del contaminuti. Per nascon- microonde dere subito la funzione del contaminuti, premere di Il livello grill può essere modificato durante il funziona- nuovo su ⁠...
  • Page 97 Programmi it Selezionare "Programmi" servendosi del selettore gi- a L'apparecchio si avvia. revole. a La durata scorre sul display. Premere Se durante il programma vengono visualizzate av- a Sul display viene visualizzato il primo programma. vertenze sul display che invitano a girare o mescola- Servendosi del selettore girevole, impostare il pro- gramma desiderato.
  • Page 98: Contaminuti

    it Contaminuti 12  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere mo 24 ore.
  • Page 99: Modifica Dell'ora

    Pulizia e cura it Selezionare "Impostazioni " con il selettore. 13.3 Modifica dell'ora passare a "Ora ". Premere ⁠ . Modificare l'ora servendosi del selettore. Premere ⁠ . Premere ⁠ . a Si apre il menu delle modalità di funzionamento. Per salvare l'impostazione, selezionare "Salva". 14 ...
  • Page 100: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. → Pagina 99 pulizia. → Pagina 99 Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- zione di lavaggio calda e un panno spugna.
  • Page 101: Anomalie Di Funzionamento

    Smaltimento it 15.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ▶ Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶...
  • Page 102: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti 17  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Page 103 Funziona così it ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
  • Page 104 it Funziona così Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Page 105 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
  • Page 106 it Funziona così 18.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Page 107: Grill Combinato Con Microonde

    Funziona così it ¡ L'elemento grill si attiva e disattiva costantemente. È una circostanza normale. La frequenza di ciò dipende dal li- vello grill impostato. ¡ Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo. Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Bistecche di collo, 3-4 pezzi da ca.
  • Page 108: Pietanze Sperimentate

    it Istruzioni per il montaggio Pietanze Peso Livello grill Potenza microonde Durata Sformato di pasta ca. 1000 g 1 (ridotta) 360 W 25-30 min. (con ingredienti precotti) Gratin di patate (pata- ca. 1000 g 2 (media) 360 W 35 min. te crude), max. 3 cm di altezza Pesce gratinato ca.
  • Page 109: Contenuto Della Confezione

    Istruzioni per il montaggio it 19.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- Le parti che restano scoperte durante il mon- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al taggio possono essere appuntite e causare trasporto.
  • Page 110: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio 19.5 Montaggio in un pensile 19.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. za nel mobile a colonna. Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- vare gli accessori senza problemi.
  • Page 111: Smontaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Page 112 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG *9001654792* 9001654792 (010624)

Table des Matières