Milwaukee C 18 HZ Notice Originale
Milwaukee C 18 HZ Notice Originale

Milwaukee C 18 HZ Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour C 18 HZ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

C 18 HZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C 18 HZ

  • Page 1 C 18 HZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 8: Technical Data

    ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS In extremely high torque, binding, stalling and short circuit or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Use protective equipment. Always wear safety glasses when situations that cause high current draw, the tool will stop for batteries to protect our environment.
  • Page 9: Technische Daten

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Alexander Krug Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Winnenden, 2016-03-29 Toujours porter une protection acoustique! Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) remplacement n’a pas été...
  • Page 11: Dati Tecnici

    La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare surriscaldarsi. In questo caso l’accumulatore si spegne.
  • Page 12: Datos Técnicos

    Alexander Krug El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Managing Director y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
  • Page 13: Portugues

    Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita UTILIZAÇÃO AUTORIZADA para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
  • Page 14: Nederlands

    Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. volgens EN 60745. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Zagen van hout beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee Trillingsemissiewaarde a ...................7,2 m/s servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 15: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah) ............2,5 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure EN 50581:2012 garanti/kundeserviceadresser). Støj-/vibrationsinformation Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af Måleværdier beregnes iht.
  • Page 16: Norsk

    Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ..........................4467 30 02... Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ..........................4313 78 02... Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut EN 50581:2012 ...000001-999999...
  • Page 17: Svenska

    CE-symbol Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools mycket hög strömförbrukning, till exempel vid extremt höga för återvinning. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER vridmoment, fastklämning, plötsligt stopp eller kortslutning,...
  • Page 18: Suomi

    Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (3,0 Ah) ............2,5 kg EN 50581:2012 vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Melu-/tärinätieto Winnenden, 2016-03-29 Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
  • Page 19: Ελληνικα

    Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να Alexander Krug Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των...
  • Page 20: Türkçe

    Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bırakın Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Aşırı yüklenme durumunda tasfi...
  • Page 21: Česky

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím zapněte. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát.
  • Page 22: Slovensky

    Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné EN 50581:2012 diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Informácia o hluku / vibráciách jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. Winnenden, 2016-03-29 Adresy zákazníckych centier).
  • Page 23: Polski

    Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Niepewność K= ......................1,5 m/s Techtronic Industries GmbH Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i OSTRZEŻENIE Max-Eyth-Straße 10 części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, 71364 Winnenden Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań...
  • Page 24: Magyar

    Winnenden, 2016-03-29 szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ............92 dB (A) ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
  • Page 25: Slovensko

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (1,5 Ah) ..............2,2 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ..............2,5 kg EN 50581:2012 dele.
  • Page 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ..............2,5 kg EN 50581:2012 zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci / vibracijama Winnenden, 2016-03-29 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
  • Page 27: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Gājiena augstums......................20 mm EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ............2,2 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Milwaukee rezerves daļas.
  • Page 28: Lietuviškai

    Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką (1,5 Ah)........2,2 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką (3,0 Ah)........2,5 kg EN 50581:2012 dalis.
  • Page 29: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (1,5 Ah) .............2,2 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (3,0 Ah) .............2,5 kg EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja...
  • Page 30: Русский

    EN 50581:2012 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå Winnenden, 2016-03-29 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Уровень звукового давления (Небезопасност ь K=3dB(A)) .........81 dB (A) Уровень...
  • Page 31: Български

    Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) ........92 dB (A) Winnenden, 2016-03-29 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Да се носи предпазно средство за слуха! Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Page 32: România

    înlocuite , determinate conform normei EN 60745. Techtronic Industries GmbH vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Tăiere de lemn Max-Eyth-Straße 10 lista noastră pentru service / garanţie) Valoarea emisiei de oscilaţii a...
  • Page 33: Македонски

    Winnenden, 2016-03-29 отворени постојано. EN 60 745. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е: некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ......
  • Page 34 K-不可靠性 =..................... 进一步建议请联系运输商。 的专业经销商联络。 注意 维修 欧洲共同体标志 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期 间的振荡负荷。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明 欧亚合格性标志。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻建 Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的 警告!务必阅读所有安全提示和指示。如未确实 遵循警告提...
  • Page 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ C18HZ ‫ﻣﺛﻘﺏ ﺩﻭ ﺍ ّ ﺭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ "ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ 4526 65 02...........................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ" ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬ 4467 30 02......
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden (01.16) Germany 4931 4147 19 +49 (0) 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

C18 hz-0C18 hz-402b

Table des Matières