Milwaukee C12 HZ Notice Originale
Milwaukee C12 HZ Notice Originale

Milwaukee C12 HZ Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour C12 HZ:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

C12 HZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12 HZ

  • Page 1 C12 HZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 8 Accessory - Not included in standard equipment. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. Acessório - Não incluído no eqipamento normal.
  • Page 9: Technical Data

    Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which Battery voltage....................................12 V 71364 Winnenden have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Stroke rate under no-load ................................0-3000 min Germany guarantee/service addresses).
  • Page 10: Technische Daten

    *1 mit Sägeblatt Bimetall, Größe 150 x 1,4/1,9 mm und Zahnteilung 4,2 mm, 6Tpi wirken. Gelegentlich ist die elektrische Bremse nicht wirksam. Sollte die elektrische Bremse häufi ger nicht wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht WARNUNG werden.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Il se peut que l’accu s’échauff e fortement s’il est soumis à des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées pendant toute opération au...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Numero di corse a vuoto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re pericolosa. Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per fi ssare il pezzo da lavorare su di una base infatti un servizio di recupero batterie usate.
  • Page 13: Datos Técnicos

    El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía aplicada también podrá No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en los poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
  • Page 14: Características Técnicas

    Use sargentos ou outros recursos práticos para fi xar a peça a trabalhar em uma base Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o interruptor. Sob condições extremas, a Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio ambiente e a sólida.
  • Page 15 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een Spanning Gebruik lijmklemmen of andere geschikte hulpmiddelen om het werkstuk aan een Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 16 Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader, når du udfører arbejde, hvor der er • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.
  • Page 17 Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest) Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på...
  • Page 18 Om den elektriska bromsen A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är oftare inte skulle fungera ska du lämna eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ....................
  • Page 19 Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen päästä kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta suojainta.
  • Page 20 Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά βοηθητικά μέσα για να στερεώσετε το τεμάχιο επικινδύνων εμπορευμάτων. Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες κατεργασίας επάνω σε μια σταθερή βάση. Σε κράτημα του τεμαχίου κατεργασίας με το χέρι ή στήριξή...
  • Page 21 Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole Bertaraf etmeden önce atık eşyanız içinde mevcut olabilen şahsınızla Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir.
  • Page 22 • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích. na životní prostředí a vaše zdraví. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou přístroj za izolované přidržovací plošky. • Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím přepravních fi rem podléhá...
  • Page 23 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na bezpečnostných pokynov. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat. Adresy zákazníckych centier).
  • Page 24: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE PILARKA SZABLASTA AKUMULATOROWA C 12 HZ EN 55014-2:2015 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. EN IEC 63000:2018 Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Numer produkcyjny................................4670 89 05...
  • Page 25 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. Ennek következők lehetnek az okai: Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban Eurázsiai megfelelőségi jelölés elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd...
  • Page 26 V kolikor električna zavora pogosteje ne bi učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........................86,5 dB (A) Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti žaginega lista. Nosite zaščito za sluh! Nositi zaščitne rokavice AKUMULATORJI Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 62841.
  • Page 27 Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe. rezački alat može pogoditi skrivene vodove struje. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Broj hodova praznog hoda Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave...
  • Page 28 • iesprūdis apstrādājamajā materiālā 2006/42/EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem: Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu • apstrādājamais materiāls ir caursists EN 62841-1:2015 Eirāzijas atbilstības zīme...
  • Page 29 Kartais elektrinis stabdys gali visai nesuveikti. Jei Vibravimų emisijos reikšmė a ..............................8,0 m/s elektrinis stabdys dažnai neveikia, pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą „Milwaukee“ aptarnavimo Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Paklaida K= ....................................1,5 m/s centrą.
  • Page 30 TIIGERSAAGIDE OHUTUSJUHISED keskkonnasõbralikul viisil. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade • Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid, hoidke kinni Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal...
  • Page 31: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    случаи, когда электрический тормоз не действует. Если электрический тормоз не действует слишком Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит, поставляется в Значение вибрационной эмиссии a ..........................7,9 m/s часто, пилу следует отнести в авторизованный сервисный центр компании Milwaukee. h,WB качестве дополнительной принадлежности. Небезопасность K= .................................2,0 m/s Снимайте...
  • Page 32: Български

    Не бъркайте в машината, докато тя работи. В качеството си на производител декларираме на собствена отговорност, че продуктът, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Използваният инструмент може да загрее по време на употреба.
  • Page 33 Cauzele posibile pot fi : În calitate de producător declarăm pe propria răspundere că produsul descris la “Date au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee • Agăţarea în piesa de prelucrat tehnice” este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivelor 2011/65/ (vezi lista noastră...
  • Page 34 Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. ЕK-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Mожни причини би можеле да се: Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои Како производител, изјавуваме под целосна одговорност дека „Техничките податоци“ подолу • Закантување во парчето кое што се обработува...
  • Page 35 та наступним гармонізованим нормативним документам: Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на EN 62841-1:2015 • при заміні інструменту брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
  • Page 36 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫إﻗرار اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠواﺋﺢ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ C 12 HZ ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ ‫”ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ 4670 89 04...
  • Page 37 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4149 43...

Table des Matières