Miele TCE 520 WP Active Plus Mode D'emploi
Miele TCE 520 WP Active Plus Mode D'emploi

Miele TCE 520 WP Active Plus Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TCE 520 WP Active Plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 085 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TCE 520 WP Active Plus

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 085 060...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Enlèvement de l’emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège le sèche-linge appareil dans un point de collecte spé- contre d’éventuels dégâts pendant le cialement dédié à l'élimination de ce transport.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............ 6 Commande du sèche-linge ................ 18 Panneau de commande ..................18 Fonctionnement du bandeau de commande ............19 Première mise en service ...................  21 Conseils d'économie d'énergie................
  • Page 4 Contenu Filtre de socle ......................40 Démontage.......................  40 Nettoyer le filtre de socle..................  40 Clapet pour le filtre d’embase ................ 41 Contrôle du condensateur................ 41 Mettre en place le filtre de socle .............. 42 Flacon de parfum .................... 44 Installation du flacon de parfum................44 Remplacement du flacon de parfum..............
  • Page 5 Contenu Fonctions de programmation ................ 67 Programmation ...................... 67  Paliers de séchage Coton ................69  Paliers de séchage Synthétique ..............69  Prolongation du temps de refroidissement ............ 69  Volume signal sonore ..................70  Signal sonore touches..................70 ...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro- née de l’appareil.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l’écart du sèche-linge ou être surveillés en permanence s’ils se trouvent à proximité de l’appareil.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à...
  • Page 8 Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe).  Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être rem- placé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout dan- ger éventuel pour l’utilisateur.
  • Page 9  Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité.  En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes : ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé...
  • Page 11 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La charge maximale est de 8,0 kg (linge sec). Les charges partiellement réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”.  Comme il y a risque d’incendie, il est interdit de sécher les textiles qui : –...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’incendie ! Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise de courant commandée (par ex. à une installation élec- trique équipée d’un délesteur ou via un programmateur). Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de refroi- dissement, l’appareil risque de prendre feu.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une tem- pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts. ...
  • Page 16 Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé- ment)  N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.  Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
  • Page 17: Accessoires

     Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa- tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
  • Page 18: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Panneau de commande a Panneau de commande f Touches sensitives    pour la sélection horaire b Touches sensitives pour paliers de g Touche sensitive Départ/Arrêt séchage pour le départ/l'interruption du pro- c Les témoins de contrôle    gramme s'allument en cas de besoin h Interface optique...
  • Page 19: Fonctionnement Du Bandeau De Commande

    Commande du sèche-linge  Témoins de contrôle Fonctionnement du bandeau de commande –  s'allume lorsque le réservoir à eau condensée doit être vidé. –  s'allume lorsque le filtre de socle doit être nettoyé. –  PerfectDry Le système Perfect Dry mesure l'hu- midité...
  • Page 20 Commande du sèche-linge  Affichage de temps La durée restante du programme s’af- fiche en heures et en minutes. La durée de la plupart des programmes peut varier, ce qui peut conduire à des sauts temporels. Elle dépend notam- ment de la quantité, du type ou de l'hu- midité...
  • Page 21: Retrait Des Films De Protection Et Des Autocollants Publicitaires

    Première mise en service Retrait des films de protection et des autocollants publici- taires  Enlevez – le film de protection de la porte. – tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.
  • Page 22: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Les conseils suivants visent à éviter un – Pour pouvoir laver économiquement, prolongement inutile du temps de sé- vous pouvez utiliser votre tarif heures chage et une consommation d'énergie creuses. Vérifiez auprès de votre excessive : compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer automati- –...
  • Page 23: Respect Des Consignes D'entretien Du Linge

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des  Risque d'incendie en cas de consignes de lavage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. – Lavez de manière particulièrement Le linge peut brûler et détruire le approfondie les textiles très sales : sèche-linge et la pièce.
  • Page 24: Symboles D'entretien

    1. Respect des consignes d’entretien du linge Symboles d'entretien – Ne séchez les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon, Séchage le tissu risque de devenir rêche.  Température normale/élevée – Les textiles en laine pure ou mélan- gée ont tendance à...
  • Page 25: Ouverture De La Porte

    2. Chargement du sèche-linge  Il faut impérativement lire le chapitre “1. Respect des consignes d’entretien du linge” en premier lieu. Ouverture de la porte Lors d’un séchage sans flacon de parfum, la tirette du compartiment coulissant doit être placée dans la position la plus basse (flèche).
  • Page 26: Sélectionner Et Démarrer Le Programme

    3. Sélectionner et démarrer le programme Programmes de paliers de séchage Sélection du programme – Coton, Synthétique, Fin, Express, Le sèche-linge est enclenché via la sé- Chemises, Jeans, Textiles mo- lection de programme et éteint par la dernes, Défroissage position  du sélecteur de programme. Après la sélection de l'un de ces pro- grammes, vous pouvez modifier le pa- lier de séchage.
  • Page 27: Sélectionner Rythme Délicat+ (Si Disponible)

    3. Sélectionner et démarrer le programme Autres programmes et programmes à Sélectionner Rythme délicat+ (si dis- durée prédéfinie ponible) – Coton , Finish Laine, Imper- Le séchage des textiles délicats no- méabilisation tamment du linge en acrylique (sym- bole d'entretien ) doit s'effectuer à L'intensité/la durée du séchage est basse température et pendant une du- automatiquement déterminée par le...
  • Page 28: Sélectionner Départ Différé (Si Disponible)

    3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner départ différé (si dispo- Démarrage du programme nible)  Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt clignotante. Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le départ Départ/Arrêt s'allume différé : de  minutes à  Informations : (heures).
  • Page 29: Fin Du Programme/Rotation Infroissable

    4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation in- froissable Fin de programme :  s'allume et la touche sensitive Départ/Arrêt n'est plus allumée. Le cycle Infroissable s'ajoute à la fin du programme pour max. 2 h. Pas de cycle Infroissable : Finish Laine.
  • Page 30: Départ Différé

    Départ différé – Le décompte du temps restant avant Sélectionner le départ différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à  puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. – De brèves rotations du tambour s'ef- fectuent toutes les heures jusqu'au démarrage du programme afin de li- miter la formation de faux plis.
  • Page 31: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton  ** maximum 8,0 kg* Article Séchage du linge normalement humide, comme décrit sous Coton Séchage normal . Remarque – Le linge est séché uniquement selon le programme Séchage nor- mal . – Le programme Coton  est le plus efficace en matière d’éner- gie pour le séchage du linge en coton normalement humide.
  • Page 32 Tableau des programmes Délicat maximum 2,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser Textiles délicats qui portent le symbole d’entretien  en fibres syn- Article thétiques et mixtes, en soie artificielle ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, dessous, textiles avec des appli- cations).
  • Page 33 Tableau des programmes Jeans maximum 3,0 kg* Séchage normal, Fer à repasser Article Tous les vêtements en jean : pantalons, vestes, jupes, chemises Outdoor/Textiles modernes maximum 2,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser Article Vêtements outdoor pouvant être séchés au sèche-linge Imperméabilisation maximum 2,5 kg* Séchage normal...
  • Page 34 Tableau des programmes Défroissage maximum 1,0 kg* Séchage normal, Fer à repasser Article – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
  • Page 35: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Un changement de programme n'est Ajouter ou retirer du linge plus possible (protection contre toute  Effleurez la touche sensitive Marche/ modification involontaire). Arrêt. Si la position du sélecteur de pro- Les textiles sont refroidis dès lors qu'un gramme est modifiée, ...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le réservoir d’eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré- servoir. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée,  s'al- lume.
  • Page 37: Filtre À Peluches

    Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge dispose de 2 filtres à peluches situés dans l’orifice de char- gement de la porte : les filtres à peluches supérieur et inférieur re- tiennent les peluches qui se détachent du linge lors du séchage. Retrait des peluches visibles Enlevez les peluches après chaque programme de séchage.
  • Page 38: Nettoyez Soigneusement Les Filtres À Peluches Et La Cavité D'aération

    Nettoyage et entretien Nettoyez soigneusement les filtres à peluches et la cavité d’aération  Nettoyez soigneusement si le temps de séchage est prolongé ou si les grilles des filtres à peluches sont visiblement encrassées ou obs- truées.  Si vous utilisez le flacon de par- fum, retirez-le ! ...
  • Page 39 Nettoyage et entretien Séchage des filtres à peluches  Rincez les grilles des filtres sous l’eau chaude courante.  Secouez soigneusement les filtres et séchez-les avec précaution.  Des filtres à peluches humides pourraient causer des dysfonction- nements de l’appareil ! ...
  • Page 40: Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Dans le sèche-linge, la tige de guidage Filtre de socle droite sort. Elle assure le verrouillage du Ne nettoyez le filtre de socle qu'une clapet du condensateur uniquement fois  allumé. lorsque le filtre d’embase est correcte- ment replacé...
  • Page 41: Clapet Pour Le Filtre D'embase

    Nettoyage et entretien Clapet pour le filtre d’embase Contrôle du condensateur  Risque de blessure au contact des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de re- froidissement avec les mains.  Regardez si des peluches se sont ac- cumulées.
  • Page 42: Mettre En Place Le Filtre De Socle

     enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – l'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers.  Enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Sèche-linge  Mettez le sèche-linge hors ten- sion.  N’utilisez pas de détergents à base de solvants, de produit abra- sifs, ni de détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d’occasionner des dom- mages importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments.
  • Page 44: Flacon De Parfum

    Flacon de parfum Utilisez le flacon de parfum (acces- Le flacon de parfum doit être inséré soire vendu séparément), si vous sou- dans le filtre à peluches supérieur. haitez que votre linge ait un parfum Pour ce faire, vous trouverez une ou- particulier après le séchage.
  • Page 45: Avant Le Séchage

    Flacon de parfum – Vous rencontrerez une légère résis- tance à l’enclenchement et entendrez un petit clic. Le repère  doit se trouver en posi- tion  : il s'agit de la position dans laquelle vous rencontrerez une résis- tance à l’enclenchement. Avant le séchage Vous pouvez choisir l’intensité...
  • Page 46: Après Le Séchage

    : retirez le flacon de parfum et stockez- le provisoirement dans son emballage d’origine, voir ci-dessous.  Remplacez le flacon de parfum. Les flacons de parfum peuvent être commandés auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
  • Page 47: Nettoyage Des Filtres À Peluches

    Flacon de parfum – Pour les flacons neufs : retirer la lan- guette de protection peu avant l’utili- sation. Nettoyage des filtres à peluches Si les filtres à peluches et le filtre d’em- base ne sont pas nettoyés, l’intensité de diffusion du parfum risque d’en être amoindrie ! ...
  • Page 48: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 49 Si le programme s'arrête encore et que le message un signal retentit d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- venue. Contactez le service après-vente Miele. : est allumé et le Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé.
  • Page 50: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    En cas d'anomalie Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec.  Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.  Sélectionnez la prochaine fois un programme ap- proprié.
  • Page 51: Autres Problèmes

    En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez correctement. rompu* Des résidus de détergent, des cheveux et des petites peluches peuvent causer des obstructions. ...
  • Page 52 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme  Branchez la fiche d’alimentation  Mettez le sèche-linge en marche  Fermez la porte du sèche-linge  Contrôlez le fusible de l’installation électrique Panne de courant ? En cas de rétablissement du courant, le programme se poursuit automatiquement.
  • Page 53: Service Après-Vente

    Vous trouverez des accessoires en op- n'arrivez pas à remédier vous-même, tion pour ce sèche-linge chez les reven- veuillez vous adresser à votre revendeur deurs Miele ou auprès du service Miele ou au service après-vente Miele. après-vente Miele. Vous pouvez également acheter ces Les numéros de téléphone du service...
  • Page 54: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Cordon d’alimentation e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) b Panneau de commande f Quatre pieds à visser réglables en c Réservoir d’eau de condensation hauteur – (à vider après chaque séchage) g Orifice pour l’air froid d Porte –...
  • Page 55: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite. a Saillie du couvercle avec prises pour  En cas de transport debout : si vous le transport (flèches) utilisez un chariot, transportez égale- b Accessoire pour raccordement ex- ment le sèche-linge uniquement sur...
  • Page 56: Équilibrage Du Sèche-Linge

    Installation et raccordement Temps de repos après l'installation Équilibrage du sèche-linge  Dommages sur le sèche-linge  Aucune porte battante, coulis- liés à une mise en service prématu- sante ou susceptible de cogner l’ap- rée. pareil ne peut être installée dans la La pompe à...
  • Page 57: Conditions D'installation Supplémentaires

    Il est possible de former une colonne la- Voici comment prévenir toute accumu- vage-séchage avec un lave-linge Miele. lation de chaleur : Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la – dévissez les pieds du sèche-linge colonne lavage-séchage Miele requis afin de garder un espace minimal de pour cela.
  • Page 58: Evacuation De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    Installation et raccordement Conditions de raccordement particu- Evacuation de l’eau de lières qui nécessitent un clapet anti- condensation vers l’extérieur retour Remarque  Dommages matériels dus au re- L’eau de condensation résultant du tour d'eau de condensation. séchage est amenée dans le réservoir L'eau peut retourner dans le sèche- d’eau de condensation par le tuyau de linge et être aspiré.
  • Page 59: Pose Du Tuyau De Vidange

    Installation et raccordement Pose du tuyau de vidange  Ne tirez pas sur le tuyau de vi- dange et évitez de le plier. Vous pourriez l’endommager. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau de vidange. Pré- voyez un récipient pour récolter cette eau.
  • Page 60: Exemples

    Installation et raccordement Exemples – Raccordement direct au siphon d’un évier – Évacuation dans un évier ou un avaloir Utilisez le support de tuyau pour éviter de plier le tuyau.  Enlevez l’adaptateur 1 situé dans la partie supérieure à l’arrière du sèche- linge et le collier de serrage 3 situé...
  • Page 61 Installation et raccordement  Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou- raccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer.  Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1.  Utilisez le support de tuyau. ...
  • Page 62: Raccordement Électrique

    Installation et raccordement Raccordement électrique Ce sèche-linge est doté d’un cordon de raccordement et d’une fiche d’alimenta- tion électrique prête à être branchée. L’accès à la fiche d’alimentation élec- trique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. Le sèche-linge doit être raccordé...
  • Page 63: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- ment duelle tours/minute 1000 1,41 Coton  1000 0,78 Coton Séchage normal 1200 1,25 1400 1,20 1600 1,05 Coton Séchage normal 1000 1,47 Rythme délicat + inclus Coton Fer à...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur pour encastrement 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids environ 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 8,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de conden- 4,8 l...
  • Page 65: Fiche Produit Concernant Les Sèche-Linge Domestiques À Tambour

    Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCE520 WP 8,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
  • Page 66 Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
  • Page 67: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Sélectionner et désélectionner une Programmation fonction de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro qui correspond à la fonc- permettent d'adapter l'électronique du tion de programmation sélectionnée sèche-linge à vos besoins. s'affiche à côté de la durée  associée La programmation s'effectue en à...
  • Page 68 Fonctions de programmation Modifier et enregistrer la fonction de Quitter le niveau de programmation programmation  Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez soit activer/désactiver une sur . fonction de programmation, soit sélec- La programmation est mémorisée. Vous tionner diverses options. pouvez toujours la modifier.
  • Page 69: Paliers De Séchage Coton

    Fonctions de programmation  Paliers de séchage Coton  Prolongation du temps de refroidissement Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Avant la fin des programmes à paliers Coton selon 7 niveaux. de séchage, vous pouvez prolonger la phase de refroidissement automatique Options possibles de 18 minutes en tout, par intervalles...
  • Page 70: Volume Signal Sonore

    Fonctions de programmation  Volume signal sonore  Code PIN Le volume sonore peut être modifié et Ce code protège votre sèche-linge la modification s'applique directement. contre un usage non autorisé. Une fois le code activé, mettez le  = moins fort sèche-linge en marche puis saisissez- ...
  • Page 71: Conductivité

    Fonctions de programmation  Conductivité  Mise en veille bandeau de commande Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humi- Pour des raisons d'économie d'éner- dité résiduelle est mal calculée à gie, l'affichage de l'heure et les cause d'une eau extrêmement douce.
  • Page 72: Mise En Veille Sèche-Linge

    Fonctions de programmation – Ouvrez la porte tant que le sèche-  Mémoire linge est en marche. Réglages possibles : l'électronique en-  Mise en veille sèche-linge registre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il Le sèche-linge s'éteint automatique- enregistre aussi la durée du pro- ment au bout de 15 minutes afin gramme Air chaud.
  • Page 73: Signal Sonore Activé

    Fonctions de programmation  Signal sonore activé  = éteint  ne s'allume pas. En cas de Le signal sonore vous indique que le grave obstruction du circuit programme est terminé. Il pourra en- d'air, l'interruption de pro- suite être désactivé ou activé. gramme et l'affichage du mes- sage ...
  • Page 75 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 76 TCE 520 WP Active Plus fr-BE M.-Nr. 11 085 060 / 00...

Table des Matières