Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless Chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de batería
P
Manual de instruções original
Serra sem fi o
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπρίονο μπαταρίας
7
Art.-Nr.: 45.017.50
Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 1
GC-LC 18 Li
I.-Nr.: 11014
17.03.15 17:50
17.03.15 17:50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-LC 18 Li

  • Page 1 GC-LC 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Kettensäge Original operating instructions Cordless Chainsaw Instructions d’origine Tronçonneuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Motosega a batteria Originele handleiding Accu-kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra de batería Manual de instruções original Serra sem fi o Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 2 17.03.15 17:50 17.03.15 17:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 3 17.03.15 17:50 17.03.15 17:50...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 4 17.03.15 17:51 17.03.15 17:51...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 5 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 5 17.03.15 17:51 17.03.15 17:51...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 6 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 6 17.03.15 17:51 17.03.15 17:51...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 10. Lagerung 11. Fehlersuche 12. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 7 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 7...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Kettenspannschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Anzeige Kettenölfüllstand cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Akku Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Akkuentriegelung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. Hinterer Handschutz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 15.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. ä s t s i ä e l l ä Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier men sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745-1 Holzbalken, Brettern, usw.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie Warnung! erkennen die optimale Spannung, wenn die Sä- Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie gekette in der Mitte des Schwertes um 3-4 mm Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 11: Betrieb

    6. Betrieb 5.4 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 11-12) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät 6.1 Ein-/ Auschalten automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Einschalten • nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Stecken Sie den Akku am Gerät ein.
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzkleidung Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- nieren. liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Handschuhe und Sicherheitsschuhe. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Page 13 Fällschnitt setzen (Abb. 17) Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) men zu vermeiden). parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl...
  • Page 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Warnung! 8.2 Wartung • Achten Sie immer auf die richtige Ketten- spannung! Sägekette und Schwert auswechseln • Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! Das Schwert muss erneuert werden, wenn • • Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. •...
  • Page 15: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Haus- müll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elekt- rogeräte ab.
  • Page 16: Fehlersuche

    11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Blinkt Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Page 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 21 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 21...
  • Page 22 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Notes on environmental protection / disposal 10.
  • Page 23: Safety Regulations

    Danger! 14. Rear hand guard When using the equipment, a few safety pre- 15. Cutter bar cautions must be observed to avoid injuries and 16. Saw chain damage. Please read the complete operating 17. Cutter guard instructions and safety regulations with due care. 18.
  • Page 25: Tensioning The Saw Chain

    ting the chain tension (refer to point 5.2). and as a result the lubricating fi lm could break down, causing the chain to overheat and become 5.2 Tensioning the saw chain damaged. In addition, the chain oil would burn Warning! Always disconnect the mains plug and produce unnecessary pollutants.
  • Page 26: Operation

    6. Operation Danger! Never use the saw if the safety equip- ment is not working properly. Never try to repair safety related protection systems yourself – al- ways have any work done by our service depart- 6.1 Switching on/off ment or by a similarly qualifi ed workshop. Switching on •...
  • Page 27 Safety clothing Making the felling notch (Fig. 17) Always wear appropriate tight-fi tting safety Cut a notch (A) at right angles to the fall direction clothing like special trousers which protect to a depth of 1/3 of the tree diameter as shown against cuts, protective gloves and safety shoes.
  • Page 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    from the top down. Take care not to cut into the Warning! • ground in the process. Make sure that the chain tension is always correctly adjusted. • If the weight of the tree trunk is resting on one end Only use a chainsaw if it is in perfect working as shown in Fig.
  • Page 29: Notes On Environmental Protection / Disposal

    9. Notes on environmental 8.2 Maintenance protection / disposal Replacing the saw chain and cutter rail The cutter rail needs to be replaced if The equipment is supplied in packaging to pre- • the guide groove of the cutter rail is worn; vent it from being damaged in transit.
  • Page 30: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 31: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Flashing Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 32 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 33: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 34: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 35 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Danger ! roue à chaîne Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Tendeur de chaîne certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Affi chage du niveau d’huile de la chaîne blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12.
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension Avertissement ! est optimale lorsque la chaîne de scie peut être Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant soulevée de 3-4 mm au centre de la lame.
  • Page 39: Commande

    6. Commande 5.4 Chargement du bloc accumulateur lithi- um (fi g. 11-12) L‘accumulateur est protégé contre la déchar- 6.1 Mettre en marche / hors circuit ge profonde. Un circuit protecteur intégré met l‘appareil automatiquement hors circuit, lorsque Mise en marche •...
  • Page 40: Explication De La Procédure À Suivre Pour Les Travaux De Base

    Danger ! N’utilisez pas la scie si les dispositifs de Vêtements de protection protection ne sont pas en parfait état de fonction- Portez impérativement les vêtements de protec- nement. N’essayez pas de réparer vous-même tion comme des pantalons de protection, des les dispositifs de protection relatifs à...
  • Page 41: Eff Et De Recul

    Réaliser des biseaux (fi g. 17) Si comme indiqué en fi g. 20, le tronc repose sur Sciez une entaille à angle droit dans le sens de la une extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du chute (A) d’une profondeur d’un 1/3 du diamètre tronc par en dessous (A) pour éviter les éclats.
  • Page 42: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Danger ! 8.2 Maintenance • Veillez à toujours utiliser la bonne tension de chaîne ! Changer la chaîne et la lame • Utilisez uniquement des scies à chaîne en La lame doit être renouvelée lorsque • parfait état de fonctionnement ! la rainure de guidage est usée.
  • Page 43: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9. Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère. Pour respecter la protection de l’environnement, donnez-le à...
  • Page 44: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 45: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Marche Arrêt État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Clignote Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 46 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 47: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 48: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 49 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento 10.
  • Page 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Batteria diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 13. Sbloccaggio della batteria oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 14. Salvamano posteriore istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 15.
  • Page 52: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Avvertimento! vedere che la catena della sega è tesa corretta- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- mente se al centro del braccio può...
  • Page 53: Esercizio

    5.4 Ricarica della batteria LI (Fig. 11-12) Spegnimento La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un Mollate l’interruttore ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) circuito di protezione integrato fa spegnere auto- maticamente l’apparecchio quando la batteria è Il freno incorporato ferma la catena della sega in scarica.
  • Page 54: Lavorare Con La Motosega

    7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al fi ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
  • Page 55 a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
  • Page 56: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Taglio di legno sotto tensione Controllo della lubrifi cazione automatica del- Segare legno che è sotto tensione richiede la catena un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Controllate regolarmente la funzione della lubri- che viene liberato segandolo da tale tensione fi cazione automatica della catena per evitare un reagisce qualche volta in modo completamente surriscaldamento e quindi il conseguente dann- incontrollato.
  • Page 57: Avvertenze In Merito Alla Protezione Dell'ambiente/ Smaltimento

    9. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di fun- zionare, smaltitelo seguendo le norme relative. Staccate il cavo di alimentazione per evitarne un uso improprio. Non gettate l’apparecchio nell’immondizia domestica, bensì consegnatelo ad un punto di raccolta per apparecchi elettrici contribuendo così...
  • Page 58: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 59: Indicatori Del Caricabatterie

    12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Acceso Spento Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Lampeggia Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La ricarica della batteria è...
  • Page 60 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 61: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 62: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 63 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer 10. Opbergen 11. Foutopsporing 12.
  • Page 64: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 10. Kettingspanschroef Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Kijkglas kettingoliepeil veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Accu lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Accu-ontgrendeling daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14. Achterste handbescherming zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 15.
  • Page 66: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- Waarschuwing! kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan nen. De zaagketting is optimaal gespannen als ze het apparaat uitvoert.
  • Page 67: Gebruik

    6. Gebruik 5.4 Laden van de LI-accupack (fi g. 11-12) De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het apparaat wordt door een geïntegreerde veilig- 6.1 In-/uitschakelen heidsschakeling automatisch uitgeschakeld, als de accu is ontladen. Inschakelen • Waarschuwing! Bedien de AAN/UIT-schakelaar Kettingzaag met beide handen aan de hand- niet meer als de veiligheidsschakeling het ap- grepen vasthouden (duim onder de hand-...
  • Page 68: Werken Met De Kettingzaag

    Gevaar! Gebruik de zaag niet als de veiligheid- Beschermende kleding sinrichtingen niet naar behoren werken. Probeer Draag zeker de gepaste beschermende nauw geen beschermende voorzieningen die belangrijk sluitende kleding zoals een speciale broek die zijn voor de veiligheid zelf te herstellen, maar u beschermt tegen snijwonden, alsmede hand- wendt u zich tot onze service of tot een overeen- schoenen en veiligheidsschoenen.
  • Page 69 Velsnede maken (fi g. 17) van boven (2/3 diameter) op hoogte van de eerste Met de velsnede minstens 50 mm boven de snede uitvoeren (B) (om te voorkomen dat de horizontale kerfsnede beginnen. De velsnede zaag beklemd raakt). (B) evenwijdig met de horizontale kerfsnede doorvoeren.
  • Page 70: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Waarschuwing! 8.2 Onderhoud • Let er steeds op dat de ketting correct is ge- spannen! Vervangen van zaagketting en zwaard • Gebruik enkel kettingzagen die in onberispeli- Het zwaard dient te worden vervangen als • jke staat verkeren! de geleidegroef van het zwaard versleten is, •...
  • Page 71: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    9. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- wijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Page 72: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 73: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Knippert Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is vol geladen (laadproces afgesloten). Maatregel: Neem de accu uit de lader.
  • Page 74 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 75: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 76: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 77 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Trabajar con la motosierra 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 78: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. Tornillo tensor de la sierra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de serie de medidas de seguridad para evitar le- la cadena siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 80: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Instrucciones para tensar la cadena: La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- rectamente a fi n de garantizar un funcionamiento ¡AVISO! seguro. Se sabe que la tensión es la óptima si Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes la cadena se puede elevar en el centro de la en el aparato.
  • Page 81: Manejo

    5.4 Cargar la batería de litio (fi g. 11-12) Desconexión La batería está protegida contra una descarga Soltar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos. 6). total. Un circuito de protección integrado descon- ecta el aparato de forma automática cuando la El freno integrado se encarga de detener de in- batería está...
  • Page 82: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 83 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Page 84: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Serrar madera sometida a tensión Comprobar la lubricación automática de la Serrar madera que se encuentre sometida a ten- cadena sión requiere especial cuidado. La madera bajo Comprobar con regularidad la operatividad de la tensión que quede liberada de dicha fuerza al lubricación automática de la cadena con el fi...
  • Page 85: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    9. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido. No tirar el aparato a la basura doméstica; por el contrario, llevarlo a una entidad colectora de aparatos eléctricos en aras de salvaguardar el medio ambiente.
  • Page 86: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 87: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde encendido apagado Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido parpadea Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 88 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 89: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 90: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 91 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Trabalhar com a serra 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 92: Instruções De Segurança

    Perigo! 11. Indicação do nível de enchimento do óleo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas para correntes algumas medidas de segurança para preve- 12. Bateria nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 13. Desbloqueio da bateria atentamente este manual de instruções / estas 14.
  • Page 94: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Aviso! cada se for possível levantá-la aprox. 3 a 4 mm Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no centro da lâmina.
  • Page 95: Operação

    6. Operação 5.4 Carregamento do pack de baterias de lítio (fi g. 11-12) A bateria está protegida contra descarga total. 6.1 Ligar/desligar Um circuito de protecção integrado desliga o aparelho automaticamente, sempre que a bateria Ligar • estiver descarregada. Segure bem a serra com ambas as mãos nos Aviso! Quando o circuito de protecção tiver des- punhos como se mostra na fig.13 (polegares ligado o aparelho, não accione o interruptor para...
  • Page 96: Trabalhar Com A Serra

    mão dianteiro (fi g.1/pos.2) para trás até engatar. Vestuário de protecção Use sempre o respectivo vestuário de protecção Perigo! Não utilize a serra se os dispositivos de justo, nomeadamente calças, luvas e calçado de protecção não funcionarem correctamente. Não segurança adequado. tente reparar dispositivos de protecção relevan- tes para a segurança mas antes, dirija-se a um Protecção auditiva e óculos de protecção.
  • Page 97 Criar um corte de abate (fi g. 17) (A), para não lascar. Executar o segundo corte Abra o corte de abate, pelo menos 50 mm acima por cima (2/3 do diâmetro) à altura do primeiro do entalhe horizontal. Execute o corte de abate corte (B) (para evitar entalamentos).
  • Page 98: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    a ponta da lâmina! Verifi cação da lubrifi cação automática da • Segure a serra sempre com as duas mãos! corrente • Sempre que possível utilize o protector de Para evitar um sobreaquecimento e os danos na garras como ponto de alavanca lâmina e na corrente da serra daí...
  • Page 99: Instruções Para A Protecção Do Meio Ambiente /Eliminação

    9. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no lixo doméstico. Para protecção do meio ambiente deposite-o num local de recolha de aparelhos eléctricos.
  • Page 100: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 101: Visor Do Carregador

    12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Ligado Desligado Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado A piscar Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido.
  • Page 102 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 103: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 104 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 105 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος / διάθεση απορριμμάτων 10.
  • Page 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 9. Bίδα στερέωσης καλύμματος τροχού Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αλυσίδας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Βίδα σύσφιξης αλυσίδας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 11. Δείκτης στάθμης λαδιού Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 12. Συσσωρευτής (μπαταρία) Οδηγίες...
  • Page 108: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Υποδείξεις για την τάνυση της αλυσίδας: Η αλυσίδα πρέπει να είναι σωστά τεντωμένη για να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουγία. Η Προειδοποίηση! αλυσίδα είναι σωστά τεντωμένη, όταν μπορεί Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις να...
  • Page 109 6. Χειρισμός δοχείο του λαδιού για να μη βουλώσει το ακροστόμιο του λαδιού. • Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου του λαδιού. 6.1 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση 5.4 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI Eνεργοποίηση • (εικ. 11-12) Κρατήστε το αλυσοπρίονο με τα δύο χέρια Ο...
  • Page 110: Εργασία Με Το Αλυσοπρίονο

    0,1 δευτερόλετπα. Να ελέγχετε τακτικά τη φορτίο. λειτουργία του φρένου της αλυσίδας. Για το σκοπό αυτό αναδιπλώστε την προστασία χεριού Αλυσίδα πριονιού (Εικ.1/αρ.2) προς τα εμπρός και ενεργοποιήστε Ένταση της αλυσίδας, κατάσταση των σύντομα το αλυσοπρίονο. Τώρα δεν επιτρέπεται κοπτήρων. Όσο πιο καλά τροχισμένη είναι να...
  • Page 111 προς τα κάτω (Εικ.15). Αφαίρεση κλαδιών Πριν το ρίξιμο του δέντρου πρέπει να Αυτό σημαίνει την αφαίρεση των κλαδιών σχεδιάσετε ενδεχόμενο δρόμο διαφυγής ο από το κομμένο δέντρο. Κατά την αφαίρεση οποίος, εάν χρειάζεται, πρέπει να καθαριστεί των κλαδιών αφήστε στην αρχή ακόμη τα για...
  • Page 112: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    να ακινητοποιηθεί πρώτα η αλυσίδα προτού θανατηφόρους τραυματισμούς. (Εικ.24-26). απομακρύνετε το αλυσοπρίονο από το σημείο Οι εργασίες αυτές επιτρέπεται να εκτελούνται αυτό. Να απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα μόνο από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. του αλυσοπρίονου προτού πάτε σε άλλο δέντρο. 7.3 Αντίκρουση 8.
  • Page 113: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    10. Φύλαξη Εάν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής παρουσιασθεί αυξανόμενο ίχνος λαδιού, το σύστημα αυτόματης λίπανσης της αλυσίδας Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ λειτουργεί άψογα. Εάν δεν εμφανισθεί σαφές της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, ίχνος λαδιού, παρακαλούμε να διαβάσετε τις και...
  • Page 114: Αναζήτηση Βλαβών

    11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 115 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Ενεργοπ- Απενεργο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποιημένος ποίηση Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Αναβο- Φόρτιση ποιημένος σβήνει...
  • Page 116 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 117 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 118 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 119: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Kettensäge GC-LC 18 Li / Ladegerät für GC-LC 18 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 120 EH 03/2015 (01) Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 120 Anl_GC_LC_18_Li_SPK7.indb 120 17.03.15 17:51 17.03.15 17:51...

Ce manuel est également adapté pour:

45.017.50

Table des Matières