EINHELL TE-CD 18/2 Li-i Instructions D'origine
EINHELL TE-CD 18/2 Li-i Instructions D'origine

EINHELL TE-CD 18/2 Li-i Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CD 18/2 Li-i:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
7
Art.-Nr.: 42.572.14
Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 1
Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 1
TE-CD 18/2 Li-i
I.-Nr.: 11016
28.07.2016 08:56:55
28.07.2016 08:56:55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CD 18/2 Li-i

  • Page 1 TE-CD 18/2 Li-i Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagbohrschrauber Original operating instructions Cordless Hammer Drill/Screwdriver Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a percussione a batteria Originele handleiding Accu-klopboorschroever Manual de instrucciones original Taladro atornillador a percusión con batería...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 2 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 2 28.07.2016 08:57:27 28.07.2016 08:57:27...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 3 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 3 28.07.2016 08:57:28 28.07.2016 08:57:28...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 4 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 4 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 4 28.07.2016 08:57:30 28.07.2016 08:57:30...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schlagbohren in Beton mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a = 9,529 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Schrauben ohne Schlag Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Schwingungsemissionswert a...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Page 9 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 7) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus- Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in gegen ungewolltes Einschalten sichern.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 7.1 Reinigung führt werden.
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 15 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 15...
  • Page 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 16 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 16 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 16...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 18: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 19: Technical Data

    4. Technical data Impact drilling in concrete Vibration emission value a = 9.529 m/s h,ID Uncertainty K = 1.5 m/s Voltage supply ........18 V d.c. Idling speed: ......0-350/0-1250 rpm The specifi ed vibration value was established in Torque settings: ........18+1+1 accordance with a standardized testing method.
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) Important! The tool must be at a standstill when you set the torque with the setting ring. Be sure to read the following information before The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- you use your cordless screwdriver for the fi...
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 4) 6.10 Screwdriving Infi nitely variable speed control is possible with We recommend using self-centering screws (e.g. the On/Off switch. The further you press the Torx screws, recessed head screws) designed for switch, the higher the speed of the battery-powe- reliable working.
  • Page 22: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 28 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 30: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Percer le métal à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s être utilisés dans un environnement profession- Insécurité K = 1,5 m/s nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    Limitez votre temps de travail. Il faut recharger à temps le bloc accumulateur Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- LI afi n de lui assurer une longue durabilité. Ceci vent être alors prises en considération (par exem- est de toute manière nécessaire, lorsque vous ple les temps pendant lesquels l’outil électrique constatez que la puissance du tournevis sans fi...
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.4 Commutateur de sens de rotation 6.9 Changement d’outils (fi gure 7) (fi g. 5/pos. 3) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement L’interrupteur à coulisse au-dessus de d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir fi...
  • Page 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Page 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Avvitare senza colpi stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Incertezza K = 1,5 m/s garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Trapanare a percussione su calcestruzzo attività...
  • Page 42: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate il tempo di lavoro. Per una lunga durata della batteria si deve prov- Al riguardo si devono prendere in considerazione vedere a una puntuale ricarica della batteria LI. tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i Ciò è comunque necessario quando ci si accorge periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Page 43 6.4 Commutadirezione di rotazione 6.8 Luce LED (Fig. 6/Pos. 10) (Fig. 5/Pos. 3) La luce LED (10) permette di illuminare il punto Azionando il selettore scorrevole sopra da avvitare o da perforare in caso di condizioni di all’interruttore acceso/spento potete regolare il luce sfavorevoli.
  • Page 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 45: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 49 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 49 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 49 28.07.2016 08:57:36...
  • Page 50 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 51: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bepalingen aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Page 52: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- ling te vergelijken. Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. Onbelast toerental: ....0-350 / 0-1250 t/min De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- Koppelstanden: ........18+1+1 den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- rechts-/linksdraaiend..........ja den de nadelige gevolgen te beoordelen.
  • Page 53: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Koppelafstelling (fi g. 4, pos. 1) Let op! Stelring voor het koppel enkel bij stil- stand instellen. Lees zeker de volgende instructies voordat u uw De accuschroevendraaier is voorzien van een accuschroevendraaier in gebruik neemt: mechanische koppelafstelling. 1.
  • Page 54: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.5 In-/uitschakelaar (fi g. 5, pos. 4) 6.9 Verwisselen van gereedschap (fi g. 7) Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid Let op! Breng bij alle werkzaamheden (zoals ver- traploos regelen. Hoe meer U de schakelaar wisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op indrukt, hoe hoger is het toerental van Uw accu- de accuschroevendraaier de draairichtingsscha- schroefmachine.
  • Page 55: Verwijdering En Recyclage

    7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
  • Page 56: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 61 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Page 63: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. cionales, variar o superar el valor indicado depen- Velocidad marcha en vacío: .0-350 / 0-1250 r.p.m.
  • Page 64: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo fuera de servicio. Antes de la puesta en marcha del atornillador con El atornillador con batería está equipado con un batería, es preciso leer las siguientes adverten- ajuste de par mecánico.
  • Page 65: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.5 Interruptor de conexión/desconexión 6.9 Cambio de herramienta (fi g. 7) (fi g. 5/pos. 4) ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej., Con el interruptor de conexión/desconexión es cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en posible regular las revoluciones sin escalas. Un el atornillador con batería, colocar el interruptor aumento de presión sobre el interruptor conlleva de inversión de marcha (3) en la posición media.
  • Page 66: Eliminación Y Reciclaje

    7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Page 67: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 68 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 69: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 70: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 71 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Page 72 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 73: Instruções De Segurança

    Perigo! mações do serviço de assistência técnica no fi m Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas do manual. • algumas medidas de segurança para preve- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparelho. •...
  • Page 74: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer- Tensão de alimentação do motor ... 18 V, d.c. ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos Rotações com marcha em vazio: ......
  • Page 75: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Tendo em vista uma vida útil longa do pack de acumuladores, deve providenciar um recarrega- funcionamento mento atempado do pack de acumuladores de lítio. Isto é absolutamente necessário se verifi car Leia impreterivelmente estas indicações antes que a potência da aparafusadora sem fi...
  • Page 76: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    do o interruptor de corrediça estiver na posição Desaperte a bucha (9). A abertura da bucha (a) central, o interruptor está bloqueado. tem de ser sufi cientemente grande, para receber a ferramenta (broca ou pontas aparafusadoras). 6.5 Interruptor (fi g. 5/pos. 4) Escolha a ferramenta adequada.
  • Page 77: Eliminação E Reciclagem

    7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho •...
  • Page 78: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 79 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 80: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 81 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 82: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/2 Li-i / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 83 - 83 - Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 83 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 83 28.07.2016 08:57:39 28.07.2016 08:57:39...
  • Page 84 EH 07/2016 (01) Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 84 Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 84 28.07.2016 08:57:39 28.07.2016 08:57:39...

Ce manuel est également adapté pour:

42.572.14

Table des Matières