Les langues disponibles

Les langues disponibles

Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
461970240782 / W10158196B
AUTOMATIC WASHER
or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
CHARGEMENT FRONTAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
Table of Contents/Table des matières .................. 2
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o
para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Podrá encontrar el
número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la
tapa de la lavadora.
Designed to use only HE High Efficiency Detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement
®
FRONT-LOADING
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
Guide d'utilisation et d'entretien
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca
®
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WHP1000SQ

  • Page 1 AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............26 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........27 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............27 Options ..................4 Options ..................27 Location Requirements..............5 Exigences d'emplacement............28 Drain System ................6 Système de vidange..............29 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............30 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 26: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27: Exigences D'installation

    Couleur Numéro de piédestal pièce A. Bride de retenue pour D. Bouchon pour les trous 10" (25,4 cm) Blanc WHP1000SQ tuyau de vidange des boulons de transport (4) 10" (25,4 cm) Noir WHP1000SB B. Tuyau d'alimentation (2) E. Courroie perlée C.
  • Page 28: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Dimensions de la laveuse améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 27" “déplacement” de la laveuse. 51" (68,6 cm) La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, (129,5 cm) dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 29: Système De Vidange

    Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation dans un piédestal placard 18" min. Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement (45,7 cm) recommandé. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.
  • Page 30: Spécifications Électriques

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au 28" min. moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. (71 cm) 30"...
  • Page 31: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque AVERTISSEMENT extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
  • Page 32: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance tuyau dans le tuyau de rejet à...
  • Page 33: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l'installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la excessifs. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Page 34: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage Haute efficacité Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Votre nouvelle laveuse à chargement frontal, haute efficacité, vous soyez débutant ou expert. vous fait économiser du temps grâce à des charges plus importantes moins fréquentes.
  • Page 35: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type AVERTISSEMENT de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage.
  • Page 36: Utilisation Du Distributeur

    9. Sélectionner START pendant 1 seconde environ. Pour tous les programmes de lavage Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le laveuse s'éteint automatiquement.
  • Page 37 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement Détergent en poudre : (pour éviter les renversements). Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment d’agent de blanchiment (Lettre D sur l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de ²⁄₃...
  • Page 38: Pause Ou Remise En Marche

    Pause ou remise en marche Témoins lumineux 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, appuyer sur Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la PAUSE/CANCEL (pause/annulation). laveuse est en train d'effectuer. Ils indiquent également à quel moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire dans la 2.
  • Page 39: Controls Lock/Unlock (Verrouillage/Déverrouillage Des Commandes)

    Controls Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des Nettoyage de la laveuse - rappel commandes) Le témoin Clean Washer Reminder s’allume pour rappeler qu’il La fonction Controls Lock (verrouillage des commandes) évite faut utiliser le programme Clean Washer régulièrement. Le témoin l'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser de rappel s’allume après 30 programmes de lavage effectués.
  • Page 40 Préréglages de programme Heavy Duty (service intense) Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements préréglés. Les préréglages procurent les soins aux tissus robustes, aux couleurs grand teint et très sales.
  • Page 41: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme une option après le début d'un programme à...
  • Page 42: Modificateurs

    Pour modifier la vitesse d'essorage, sélectionner le bouton Deep Clean with Steam (Nettoyage en profondeur SPIN SPEED (vitesse d’essorage) jusqu'à ce que le réglage avec vapeur) désiré s'allume en vert. Pour modifier la durée du programme, sélectionner le bouton Utiliser cette option pour les charges de vêtements très sales qui SOIL LEVEL (niveau de saleté) jusqu'à...
  • Page 43: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. É É Delay Deep Clean Extra Rinse Wash (nettoyage (rinçage (lavage supplémentaire) différé)
  • Page 44: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 45: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Page 46: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes AVERTISSEMENT de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Page 47: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help Au Canada, www.whirlpool.ca Avez-vous lavé une grosse charge? La laveuse affiche un message code et un signal sonore Avant de fermer la porte de la laveuse, vérifier qu'aucun...
  • Page 48 La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas solide? Se référer aux ‘‘Instructions d'installation” pour les exigences Vérifier ce qui suit : relatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant une planche de contreplaqué...
  • Page 49 Résidus ou charpie sur le linge Linge froissé Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans Avez-vous utilisé...
  • Page 50: Aux États-Unis

    Aux États-Unis, téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à clientèle au 1-800-253-1301, ou téléphoner à votre Centre de Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout service désigné le plus proche. problème au : Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 51: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 52 SP PN 461970240792 / W10158197B ® NSF is a registered trademark of NSF International © 2008 Whirlpool Corporation. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., 08/08 All rights reserved. Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Printed in Germany or Mexico Tous droits réservés.

Table des Matières