EINHELL TC-TS 2025/2 eco Instructions D'origine
EINHELL TC-TS 2025/2 eco Instructions D'origine

EINHELL TC-TS 2025/2 eco Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-TS 2025/2 eco:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.405.30
Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 1
Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 1
TC-TS 2025/2 eco
I.-Nr.: 11037
18.12.2017 08:30:35
18.12.2017 08:30:35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-TS 2025/2 eco

  • Page 1 TC-TS 2025/2 eco Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.30 I.-Nr.: 11037...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 2 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 2 18.12.2017 08:30:38 18.12.2017 08:30:38...
  • Page 3 g, h, e, i c, d, e, f a, b - 3 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 3 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 3 18.12.2017 08:30:42 18.12.2017 08:30:42...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 4 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 4 18.12.2017 08:30:51 18.12.2017 08:30:51...
  • Page 5 45° - 5 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 5 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 5 18.12.2017 08:31:07 18.12.2017 08:31:07...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 6 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 6 18.12.2017 08:31:20 18.12.2017 08:31:20...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 7 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 7 18.12.2017 08:31:31...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! es in der Verantwortung des Benutzers. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Gewährleistung Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei spielen! Es besteht Verschluckungs- und gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher Erstickungsgefahr! und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Anzahl der Zähne..........24 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Tischgröße ........638 x 490 mm • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schnitthöhe max....... 80 mm / 90° • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ............
  • Page 12: Montage

    6. Montage 6.4 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 3,7) • Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und setzen, so daß die Schraube durch das Loch Montagearbeiten an der Kreissäge ist der (18) des Spaltkeils paßt. Netzstecker zu ziehen.
  • Page 13: Bedienung

    7. Bedienung gewünschte Maß eingestellt werden. • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Po- 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 11) • sition festgeklemmt werden. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des 7.3.3.
  • Page 14 8.1.1 Ausführen von Längsschnitten 8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 17) (Abb. 19) • Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- Für Längsschnitte von sehr schmalen tung durchschnitten. Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa- weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver- rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl...
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 19 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 19...
  • Page 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Page 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20 Vis Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21 Rainure certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22 Graduation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23 Rail de butée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24 Support sécurité.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont te de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation. pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Les personnes commandant la machine et en enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 24: Fonctionnement

    Mode S6 40% : marche continue avec service Prudence ! discontinu (temps de marche 10 mn) Afi n de ne Risques résiduels pas faire chauff er le moteur de façon inadmis- Même en utilisant cet outil électrique confor- sible, il faut le faire fonctionner pendant 40% du mément aux prescriptions, il reste toujours temps de marche à...
  • Page 25 delles élastiques (e) et les écrous (f) sur les 6.5 Remplacement de l’insertion de table pieds d’appui (29). (fi g. 8) • • Vissez les pieds d’appui supplémentaires En cas d’usure ou d’endommagement, il faut (36) avec les vis à six pans (g), les rondelles changer l’insertion de table, sinon le risque (h), les rondelles élastiques (e) et les écrous de blessure est augmenté.
  • Page 26: Commande

    • 7. Commande A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. 7.1 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la En appuyant sur la touche .I., la scie peut butée parallèle peut être fixée dans la positi- être mise en circuit.
  • Page 27: Service

    8. Service 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 18) Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent ab- Avertissement ! • solument être eff ectuées à l’aide d’un poussoir. Après chaque nouveau réglage, nous con- Le poussoir fait partie de la livraison.
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    ment arrêtée. 10.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 9. Remplacement de la ligne de 10.4 Commande de pièces de rechange et raccordement réseau d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande Danger ! de pièces de rechange ;...
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22 Scala Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23 Barra di battuta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24 Supporto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25 Fessura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 26 Vite Conservate bene le informazioni per averle a 27 Fessura disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    Pericolo! si devono rispettare scrupolosamente le norme L’apparecchio e il materiale d’imballaggio antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì non sono giocattoli! I bambini non devono rispettate ulteriori regole generali di medicina del giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- lavoro e di sicurezza.
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Prima di inserire la spina nella presa di corrente rilevati secondo la norma EN 61029. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 37: Uso

    posteriore del rivestimento (attacco a clip) 6.6 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 7) 6.2 Montaggio del cuneo (Fig. 6) Pericolo! Staccate la spina dalla presa. • Inserite il cuneo (5) dietro alla piastra di fis- • saggio (37) e fissatelo con la vite di fissaggio Attenzione! Portate sempre i guanti quando (19).
  • Page 38: Guida Parallela

    7.3. Guida parallela 7.4 Guida trasversale (Fig. 15) • Spingete la guida trasversale (14) nella sca- 7.3.1 Altezza di battuta (Fig. 11-14) nalatura (21) del piano di lavoro. • • La guida parallela (7) in dotazione possiede Allentate la vite zigrinata (20). •...
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    guida parallela (7) nella lama (4). 8.1.5 Esecuzione di sezioni (Fig. 21) • • Con la mano destra o sinistra (a seconda del- Spingete la guida trasversale (14) in una delle la posizione della guida parallela), spingete due scanalature (21) del piano di lavoro e la guida laterale solo fino al bordo anteriore impostate l’inclinazione desiderata.
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 45 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 47: Reglementair Gebruik

    Gevaar! hoogte zijn van mogelijke gevaren. Bovendien Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn moeten de geldende voorschriften ter voorkoming geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- van ongevallen strikt worden opgevolgd. Andere gen niet met plastic zakken, folies en kleine algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- veiligheid dienen in acht te worden genomen.
  • Page 48: Vóór Inbedrijfstelling

    nominale vermogen werken en moet hij vervol- 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker gens 60% van de cyclusduur zonder last verder wordt gedragen. draaien. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 5.
  • Page 49: Bediening

    • standbenen (29). De montage van het nieuwe tafelinzetstuk • Steek de rubber voeten (13) op de standbe- gebeurt in omgekeerde volgorde nen. • Draai de zaag om en draai vervolgens alle 6.6 Montage/Wissel van het zaagblad (afb. 7) schroeven en moeren vast aan. •...
  • Page 50: Bedrijf

    7.3 Parallelaanslag 7.4 Dwarsaanslag (fi g. 15) • Dwarsaanslag (14) de gleuf (21) van de zaag- 7.3.1 Aanslaghoogte (fi g. 11-14) tafel in schuiven. • • De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee Kartelschroef (20) losdraaien. • geleidevlakken, die van hoogte verschillen. Dwarsaanslag (14) draaien tot de pijl naar de •...
  • Page 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    rallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven. zaagbladafdekking in contact laat komen. • • Zijdelings geleiding met de linker of rechter Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. • hand (naargelang de positie van de paral- Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) lelaanslag) enkel tot de voorkant van de be- duwen.
  • Page 52: Verwijdering En Recyclage

    10.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 10.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 10.4 Bestelling van onderdelen en toebeho- ren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden:...
  • Page 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 55: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 56 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Page 57 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21 Ranura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22 Escala graduada serie de medidas de seguridad para evitar le- 23 Guía de corte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24 Soporte atentamente este manual de instrucciones/adver- 25 Ranura tencias de seguridad.
  • Page 59: Uso Adecuado

    Peligro! los posibles peligros. Además, es imprescindible ¡El aparato y el material de embalaje no son respetar en todo momento las prescripciones un juguete! ¡No permitir que los niños jue- vigentes en materia de prevención de accidentes. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Es preciso observar también cualquier otro regla- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 60: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Régimen de funcionamiento S6 40%: Funciona- miento en servicio permanente con carga intermi- tente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar Antes de conectar la máquina, asegurarse de el motor de modo no permitido, este puede fun- que los datos de la placa de identifi...
  • Page 61 • Fijar el soporte para el tope transversal pre- 6.5 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. 8) • sionando en la parte posterior de la carcasa Es preciso cambiar el revestimiento de la (clip) mesa siempre que presente desgaste o esté dañado ya que, de lo contrario, existe el ries- 6.2 Montaje de la cuña abridora (fi...
  • Page 62: Manejo

    • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope verde “I”.
  • Page 63: Servicio

    8. Servicio 8.1.2 Corte de piezas delgadas (fi g. 18) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- Aviso! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Page 64: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Desplace siempre hacia adelante el tope 10.3 Mantenimiento transversal (14) hasta que la pieza haya sido No hay que realizar el mantenimiento a más cortada por completo. piezas en el interior del aparato. • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la 10.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- sierra se haya parado por completo.
  • Page 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 67: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 68 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 69 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 70: Instruções De Segurança

    Perigo! 22 Escala Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 23 Barra de encosto algumas medidas de segurança para preve- 24 Suporte nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 25 Fenda atentamente este manual de instruções / estas 26 Parafuso instruções de segurança. Guarde-o num local 27 Fenda seguro, para que o possa consultar sempre que 28 Barra-guia...
  • Page 71: Utilização Adequada

    Perigo! nutenção da máquina têm de estar familiarizadas O aparelho e o material da embalagem não com a mesma e ter conhecimento dos possíveis são brinquedos! As crianças não devem perigos. Além disso, devem ser escrupulosa- brincar com sacos de plástico, películas ou mente respeitadas as normas para a prevenção peças de pequena dimensão! Existe o perigo de acidentes actualmente em vigor.
  • Page 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Modo de funcionamento S6 40%: funcionamento contínuo com corte em caso de sobrecarga (du- funcionamento ração da operação 10 min.). Para não sobreaque- cer, o motor só deverá funcionar com a potência Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que nominal indicada durante 40% da operação e os dados constantes da placa de características continuar em seguida sem carga durante os res-...
  • Page 73 mente todos os parafusos e porcas. 6.5 Substituição do elemento de inserção da • Fixe o suporte para a guia transversal, pre- bancada (fi g. 8) • mindo a parte de trás da carcaça (união por Substitua o elemento de inserção da ban- clipe) cada no caso de desgaste ou danificação, caso contrário existe um elevado perigo de...
  • Page 74: Operação

    7. Operação 7.3.2 Largura de corte (fi g. 14) • Para efectuar cortes longitudinais tem que usar a guia paralela (7). 7.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • • A guia paralela (7) pode ser montada nos Para ligar a serra, pressione a tecla “I” verde. dois lados da bancada da serra (1).
  • Page 75: Funcionamento

    8. Funcionamento 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 18) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Aviso! • ados impreterivelmente com a ajuda de um pau Depois de cada ajuste aconselhamos que para empurrar (3).
  • Page 76: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Remova os desperdícios apenas quando o 10.4 Encomenda de peças sobressalentes e disco de serra estiver imobilizado. acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • 9. Substituição do cabo de ligação à modelo do aparelho • número de referência do aparelho rede •...
  • Page 77 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 78: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 79 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 80: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2025/2 eco (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH...
  • Page 81 - 81 - Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 81 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 81 18.12.2017 08:31:45 18.12.2017 08:31:45...
  • Page 82 EH 12/2017 (01) Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 82 Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK2.indb 82 18.12.2017 08:31:45 18.12.2017 08:31:45...

Ce manuel est également adapté pour:

43.405.30

Table des Matières