Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EnergySand-150
ManUEl d UTiliSaTiOn (notice originale) :
FR
HandbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ManUal (Traducción del original):
ES
ManUal (Tradução do manual original ):
PT
ManUal (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USing ManUal (Original manual translation):
EN
132342-2-Manual-B.indd 1
Ponceuse à bande et à disque
Belt and disc sander
Lijadora de cinta vertical y de disco
Lixadeira com cinto e disco
Smerigliatrice combinata a nastro
Combi bandschuur/slijpmachine
28/04/16 9:27:31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergySand-150

  • Page 1 EnergySand-150 ManUEl d UTiliSaTiOn (notice originale) : Ponceuse à bande et à disque HandbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke): Belt and disc sander ManUal (Traducción del original): Lijadora de cinta vertical y de disco ManUal (Tradução do manual original ): Lixadeira com cinto e disco ManUal (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 Fig. a & b Fig. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 132342-2-Manual-B.indd 2 28/04/16 9:27:32...
  • Page 3 Fig. d 1,6 mm MAX 132342-2-Manual-B.indd 3 28/04/16 9:27:34...
  • Page 4 Fig. d Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe 132342-2-Manual-B.indd 4 28/04/16 9:27:36...
  • Page 5 Fig. E STOP 132342-2-Manual-B.indd 5 28/04/16 9:27:37...
  • Page 6 Fig. E Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Page 7 Fig. F Réglage : centrage de la bande de ponçage Instelling: het centreren van de schuurband Ajuste: el centrado de la banda de lija Ambiente: centrar o cinto de lixar Impostazione: centrare il nastro abrasivo Setting : sanding belt centering Réglage : ajustement de la patte de maintien Omgeving: aanpassing van het bedrijf been Marco: ajuste de la pata de retención...
  • Page 8 Fig. g Ref 805406 - GR40 Ref 805407 - GR80 Ref 805408 - GR120 Ref 805409 - GR 180 132342-2-Manual-B.indd 8 28/04/16 9:27:43...
  • Page 9 Fig. g Enlever toute trace de colle ou de graisse avec de l’acétone Verwijder alle sporen van lijm of vet met aceton Eliminar todos los restos de pegamento o grasa con acetona Remover todos os vestígios de cola ou graxa com acetona Rimuovere tutte le tracce di colla o grasso con acetone Remove all traces of glue or...
  • Page 10: Transport De La Machine

    Fig. H Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Máquina de transporte Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 13,3 kg 132342-2-Manual-B.indd 10 28/04/16 9:27:49...
  • Page 11 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Bande de ponçage Sanding belt Disque de ponçage Sanding disc Bouton de centrage de la bande Belt adjusting knob Déverrouillage de la bande Belt unlocking knob Table de la bande...
  • Page 12 Descripción y localización de los elementos de la máquina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Lijado de banda Lixar tira milímetro Disco de lijado Um rebolo Botón del curso de la banda Botão da corrida cinto Desbloqueo de la banda Desbloquear a banda Tabla de la tira...
  • Page 13 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Nastro FIG. A & B Disco abrasivo Schuren strip Pulsante di Centraggio del nastro Een slijpschijf Apertura del nastro Knop van de riem lopen Tavola del nastro Het ontsluiten van de band Guida tagliacornici...
  • Page 14 Tension et fréquence assignée: Puissance assignée: Aangewezen spanning en frequentie: Onbelast toerental: Tensión y frecuencia fijada: Potencia fijada: Tensão e frequência fixa: Potência assinada: Tensione e frequenza assegnata: Potenza assegnata: Nominal frequency and power: Nominal power: Vitesse à vide: Conformité européenne : Leerlaufdrehzahl: Voldoet aan de EG-normen : Velocidad vacía:...
  • Page 15 Niveau de pression acoustique : Niveau de puissance acoustique : Niveau akoestische druk : Niveau akoestisch vermogen : Nivel de presión acústica : Nivel de potencia acústica : Nível de pressão acústica : Nível de potência acústica: Livello di pressione acustica : Livello di potenza acustica: Acoustic pressure level : Acoustic power level :...
  • Page 16 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Page 17 EnergySand-150 132342-2-Manual-B.indd 17 28/04/16 9:27:52...
  • Page 18 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels EnergySand-150 132342-2-Sticker-B-01.indd 1 15/04/16 14:13:25 132342-2-Sticker-B-02.indd 1 3/03/16 10:27:09 Déverrouillage rapide de la bande Quick belt release 132342-2-Sticker-B-03.indd 1 16/03/16 16:50:40 132342-2-Sticker-B-04.indd 1 11/03/16 11:00:36 132342-2-Manual-B.indd 18...
  • Page 19 Declares that, CODES PEUGEOT / 132342 - EnergySand-150 / BD4603 Ponceuse à bande et à disque / Belt and disc sander / Lijadora de cinta vertical y de disco / Lixadeira com cinto e disco Smerigliatrice combinata a nastro/ Combi bandschuur/slijpmachine...
  • Page 20 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.