Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

EnergySand-100B
ManUEl d UTiliSaTiOn ( notice originale ):
FR
HandBOEk (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ManUal (Traducción del original):
ES
ManUal (tradução do manual original ):
PT
ManUal ( Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
USing ManUal ( Original manual translation ):
EN
132342-Manual.indd 1
Ponceuse à bande et à disque
Belt and disc sander
Lijadora de cinta vertical
Lixadeira com cinto e disco
Smerigliatrice combinata a nastro
Combi bandschuur/slijpmachine
25/03/13 11:14:01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergySand-100B

  • Page 1 EnergySand-100B Ponceuse à bande et à disque ManUEl d UTiliSaTiOn ( notice originale ): HandBOEk (Vertaling van het oorspronkelijke): Belt and disc sander Lijadora de cinta vertical ManUal (Traducción del original): ManUal (tradução do manual original ): Lixadeira com cinto e disco ManUal ( Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 FIG. A 132342-Manual.indd 2 25/03/13 11:14:02...
  • Page 3 FIG. B 132342-Manual.indd 3 25/03/13 11:14:03...
  • Page 4 FIG. C 132342-Manual.indd 4 25/03/13 11:14:04...
  • Page 5 FIG. D FIG. E 806310 806311 806319 Velcro : 7031467 7031468 7031469 132342-Manual.indd 5 25/03/13 11:14:05...
  • Page 6 FIG. E 132342-Manual.indd 6 25/03/13 11:14:05...
  • Page 7: Description Et Repérage Des Organes De La Machine

    Description et repérage des organes de la machine FIG. A Bande de ponçage 100x914 mm Bouton de réglage de la table du disque (45°) Disque de ponçage150 mm Bouton de centrage de la bande Déverrouillage de la bande Interrupteur à manque de tension Porte outil de la bande Buse d’aspiration Guide d’onglets...
  • Page 8: Remplacement De La Bande De Ponçage

    Remplacement de la bande de ponçage FIG. D Déverrouillage de la bande usagée Mise en place de la bande de remplacement et tension Centrage de la bande Entretien FIG. E Remplacement du disque Déplacement de la table sur la bande de ponçage 132342-Manual.indd 8 25/03/13 11:14:06...
  • Page 9 Description and location of the machine part FIG. A Sanding belt 100x914mm Control knob of the tilting disc table (45°) Sanding disc 150 mm Belt adjusting knob Belt unlocking knob No Volt Release switch Belt table Dust collector Miter guide Unlocking of the sanding arm (90°) Disc table adjustable up to 45°...
  • Page 10 Replacement of sanding belt FIG. D Disassembly of the used belt Setting of the replacing belt and tightening Centring of the new belt Maintenance FIG. E Replacement of the disc Moving the table on the band support. 132342-Manual.indd 10 25/03/13 11:14:06...
  • Page 11: Puesta En Marcha

    Descripción e identificación de las partes de la máquina FIG. A Lijado de banda 100x914 mm El botón de ajuste de la tabla del disco (45 °) Una muela 150 mm Botón del curso de la banda Desbloqueo de la banda Cambie subtensión Tabla de la tira Boquilla de aspiración...
  • Page 12 La sustitución de la banda de lijado FIG. D Desbloqueo de la vieja cinta La aplicación de la tensión de la banda y la sustitución Centrado de la banda Mantenimiento FIG. E Disco de repuesto Traslado de la tabla de la banda de apoyo. 132342-Manual.indd 12 25/03/13 11:14:06...
  • Page 13 Descrição e identificação das peças da máquina FIG. A Lixar tira milímetro 100x914 O botão de ajuste da tabela de disco (45 °) Um rebolo 150 milímetros Botão da corrida cinto Desbloquear a banda Mudar subtensão Tabela da faixa Bocal de sucção Mitre Desbloquear o braço lixar (90 °) Tabela de disco ajustável 45 °...
  • Page 14 Substituição da tira de lixa FIG. D Desbloquear a velha fita Implementação da tensão tira e substituição Centragem da banda Manutenção FIG. E Substituição de disco Movendo a tabela com o apoio da banda. 132342-Manual.indd 14 25/03/13 11:14:06...
  • Page 15 Descrizione e localizazzione delle parte di machine FIG. A Nastro 100X914mm Pulsante di regolazione della tavola del disco (45°) Disco abrasivo 150 mm Pulsante di Centraggio del nastro Apertura del nastro Interuttore a vuoto di tensione Tavola del nastro Colettore di polvere Guida tagliacornici Apertura del braccio di levigatura (90°) Tavola del disco orientabile fino al 45°...
  • Page 16 Sustituzione del nastro di levigatura FIG. D Apertura del nastro usato Disposizione della nastro di sustituzione e tensione Centraggio del nastro Manutenzione FIG. E Sustituzione del disco Spostamento del tavolo sul supporto del nastro 132342-Manual.indd 16 25/03/13 11:14:06...
  • Page 17: Inbedrijfstelling

    Beschrijving en identificatie van de delen van de machine FIG. A Schuren strip 100x914 mm De instelknop van de schijf tafel (45 °) Een slijpschijf 150 mm Knop van de riem lopen Het ontsluiten van de band Schakel onderspanning Tabel van de strip Zuigmond Mitre Het ontsluiten van de schuurarm (90 °)
  • Page 18 Vervanging van de schuren strip FIG. D Het ontsluiten van de oude tape De uitvoering van de strip spanning en vervanging Centreren van de bande Onderhoud FIG. E Disc vervanging Het verplaatsen van de tabel op de band ondersteuning. 132342-Manual.indd 18 25/03/13 11:14:06...
  • Page 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 20 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 21 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 22 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Akustik basınç seviyesi : Acoustic power level : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu: Nivel de potencia acústica : .‫רמת כוח אקוסטי‬ Livello di potenza acustica: .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: a hangnyomás szintje : Niveau akoestisch vermogen : Nivo akustične jakosti :...
  • Page 23 132342-Manual.indd 23 25/03/13 11:14:10...
  • Page 24 EnergySand-100B 132342-Manual.indd 24 25/03/13 11:14:10...
  • Page 25 Dichiare che, Declares that, CODES PEUGEOT / 132342 - EnergySand-100B / MM491GL Ponceuse à bande et à disque / Belt and disc sander / Lijadora de cinta vertical / Lixadeira com cinto e disco Smerigliatrice combinata a nastro/ Combi bandschuur/slijpmachine...
  • Page 26 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels 132342-Manual.indd 26 25/03/13 11:14:11...
  • Page 27 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.
  • Page 28 MP Outillage 206, rue Marcel Cachin 37700 St Pierre des Corps - France RCS Tours : 539 845 594 - SAS au capital de 500 000 € Tel : 00 33 (0)2 36 16 71 46 Fax : 00 33 (0)2 36 16 71 40 Email : mpo@mpoutillage.net 132342-Manual.indd 28...